Added: 3 years ago
From: justin4027
Views: 59,966
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • attack attack's better ....

  • 不不不.......一點都不瞎.....歌詞裡面的意思就是在­講有關女同性戀的事情~

    而「拉拉」=「拉子」=「Lesbian」=「蕾絲邊」=「女同­性戀」

  • @g123445678

    一點都不覺得是在講女同性戀,女人親吻女人就代表這兩人是Les­bian?看完歌詞只覺得連女人都能欣賞品味女人美好的一面,搭­配MV中睡衣派對的場景下,把男友拋諸腦後放縱一下何妨?

    我知道拉拉的意思是什麼,但對普羅大眾來說使用這個名詞的人本來­就很少,使用這個"詞"來當歌名的翻譯,對宣傳這首歌以及對歌本­身內容的理解,是幫助還是誤導呢?

  • 什麼親了一個拉拉...翻譯有必要這麼瞎嗎?

  • @jogpro90 '我想那和Katy Perry 本身的背景有關 你可以去google一下了解 

  • CHINGUEN A SU MADRE!!!

  • thanks for leave msg

  • i like

  • Fantastic!!! The best!!!

  • luv this song

  • COOL

  • ha ha

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more