d-dolores? O.O.
her name's dahlia. X__X.
SheLovesItachi 1 year ago
@SheLovesItachi This is a fan translation FOR THE LAST TIME.
Drone911 9 months ago
Dolores Willow...? nowhere near as menacing a DAHLIA HAWTHORNE!
Zelda123aran 1 year ago
gggah! i had tell the truth 2004 GBA on my laptop, but the ds version of tell the truth 2004 owns!
CMBHQ 1 year ago
nixxi?
LuigiBro345 2 years ago
how do you get English in the Gba version ?
henritje19 3 years ago
I agree with the guy who said Payne's whiny objection is the best part lol.
helentibbs1234 3 years ago
As a fan translation, I found parts of this very script-like....but they weren't! It's pretty good.
PhoenixWrightfan101 3 years ago
Who translated this? This is VERY broken. Dolores?! That wasn't even CLOSE to her Japanese name.
CrimsonZanpakuto 3 years ago
It's a fan translation, And Dolores was just a name that the translator used for fun.
Shadxlox101 3 years ago
Woah, it's so different from the current one! o_O Nixxi? A burst of desire? Fit as a fiddle?
...I'm glad I waited for the official English version to come out. xD Is this a fan translation of the GBA version?
mykeyboardrocks 4 years ago 6
That Mr Groosberg needs a real boot up the arse. He's so creepy.
"Come on baby Light my Fire"
EvilTediz597 4 years ago 6
I like this Testimony theme better than Gyakuten Saiban 2's. Its more dramatic.
HinataChan30 4 years ago
grossberg needs to lay off the hamburgers. I swear when i was watching the frist witness he was a little skinner.
Fjgamer 4 years ago
not really..
TerrorKnight11 4 years ago
Lol...so true. xD
SorrowfuKnight 4 years ago
Ha! Payne's whiny objection is the best part of the Japanese version.
Spaz342 4 years ago 3
d-dolores? O.O.
her name's dahlia. X__X.
SheLovesItachi 1 year ago
@SheLovesItachi This is a fan translation FOR THE LAST TIME.
Drone911 9 months ago
Dolores Willow...? nowhere near as menacing a DAHLIA HAWTHORNE!
Zelda123aran 1 year ago
gggah! i had tell the truth 2004 GBA on my laptop, but the ds version of tell the truth 2004 owns!
CMBHQ 1 year ago
nixxi?
LuigiBro345 2 years ago
how do you get English in the Gba version ?
henritje19 3 years ago
I agree with the guy who said Payne's whiny objection is the best part lol.
helentibbs1234 3 years ago
As a fan translation, I found parts of this very script-like....but they weren't! It's pretty good.
PhoenixWrightfan101 3 years ago
Who translated this? This is VERY broken. Dolores?! That wasn't even CLOSE to her Japanese name.
CrimsonZanpakuto 3 years ago
It's a fan translation, And Dolores was just a name that the translator used for fun.
Shadxlox101 3 years ago
Woah, it's so different from the current one! o_O Nixxi? A burst of desire? Fit as a fiddle?
...I'm glad I waited for the official English version to come out. xD Is this a fan translation of the GBA version?
mykeyboardrocks 4 years ago 6
That Mr Groosberg needs a real boot up the arse. He's so creepy.
"Come on baby Light my Fire"
EvilTediz597 4 years ago 6
I like this Testimony theme better than Gyakuten Saiban 2's. Its more dramatic.
HinataChan30 4 years ago
grossberg needs to lay off the hamburgers. I swear when i was watching the frist witness he was a little skinner.
Fjgamer 4 years ago
not really..
TerrorKnight11 4 years ago
Lol...so true. xD
SorrowfuKnight 4 years ago
Ha! Payne's whiny objection is the best part of the Japanese version.
Spaz342 4 years ago 3