Added: 3 years ago
From: FeminaMortifera
Views: 1,473
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Please, PLEASE upload the words to this song, or post a link to them! I need them so that I can breathe!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Could someone who speaks Lithuanian please translate this? I know the first line means "You, little ermine, short-legged"...

  • @SeadogDriftwood : The translation is this:

    You ermine, with short legs, Ta-ta-to tanarėlio

    Don't jump over the road, Ta-ta-to tanarėlio.

    Since the horsemen troop is coming, Ta-ta-to tanarėlio.

    Horses will tread you with horseshoes, Ta-ta-to tanarėlio.

    Brothers will cut you with horsewhips, Ta-ta-to tanarėlio.

    It was my wrong decision, Ta-ta-to tanarėlio.

    I didn't want to step a road through the wheat field, Ta-ta-to tanarėlio.

  • @SeadogDriftwood Awesome job man.

    Can I ask you where you found them?

  • the last nation of Europa to be pagan

  • gdzie kupić można płytę z Kuligindą.., dla mnie ważna nuta,

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more