Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Супер исполнение,супер голос и супер выполнение!Ни кто ни пел этой песни , никогда (о проститутке) . Это одна из самых грязных песен Высоцкого.Энергетику передал как никто другой из выступавших на этом концерте памяти Высоцкого!Легко,просто и со вкусом!БРАВО!!

    P.S. А те кто не шарит в стихах и поэзии,плюнтье себе в левый глаз,и не оставляйте всякую ересь-коменты...

  • А звучит ведь слово в слово без переделки. Как бы жиды не пытались нас разделить - мы один народ!

  • Олежка! Машина!

  • кайф!)

    

  • Клоун... При том, не искренний...

  • молоток!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • А что, дагестанцы еще под ритм лезгинки еще "Паррус-порвали паррус" не исполняют?

  • бля, дыбилоиды, не понимаете язык так не пиздите, кроме вашей россии существуют и другие страны и думаю они гораздо круче вашей помойки

  • @Mechtatel9 Автор слов не забыл кто???? так что не пизди..малоросок....

  • жги братан на лохов не обращай

  • динамично

  • красиво, душевно

  • не то. уж звиняйте браты украинцы

    но ваще не туда и не то.

    совсем.

  • Супер-пупер нереально!!!!Мне нравится лучше орегинала.

  • Россия и Украина - братья, сестры, родственники, семьи - МЫ - СЕМЬЯ!!!!!!!!. Идите на х.й, националисты. Никогда вы нас не поссорите, чмощники западенские. УРА! Гей, славяне !!!!!!!!!!!!!

  • @bigmuzzy1941 а ти, чудо удмуртське, часом у вашій РОА рідних не мав часом ?

  • @bigmuzzy1941 олололо, батхерд детектед.

  • Я багато слухав Висоцького у дитинстві. Багато пісень знаю напам'ять. Але про цю тільки завдяки Олігові і дізнався. А нові покоління? Яким, ви думаєте, чином вони дізналися б про творчість Висоцького та інших великих минулого? Ось так і дізнаються. І слава богу.

  • супер !!!

  • a mne vot nravitsa chto pesni vysoskogo poyut na razni' maner i daze na raznih yazikah.. lyudyam nuzno slishat eti stroki...

  • супер !!11

  • Посмотрел Милан Дворжак (Milan Dvořák) и Вера Слунечкова (Vĕra Slunéčková)

    Прости - вообще не вставило.. может не попял чего..

  • При всем уважении к Олегу, такие вещи и такие имена лучше не трогать.

    А как пример, как нужно петь Высоцкого, посмотрите здесь же в поиске -

    Милан Дворжак (Milan Dvořák) и Вера Слунечкова (Vĕra Slunéčková)

    Но это исключение.

    Одно на тысячу.

  • @1611zebra Спасибо за наводку. А исполнение Олега действительно желает лучшего

    особенно убивает опа.

  • имеют право на такое исполнение.они зажигают нереально

  • prikolno

  • УЖОС!!!

  • Погано:(

  • Дорогий Олеже,

    Спасибі велике за шедевр. Неймовірна енергетика!

  • VERY NICE ,ZAEBIS SKRUPKA,DAVAY V TOM GE DUXE

  • Great !!! LOve it!!!

  • скрипка звучит офигенно...

  • скрипка лучше всех - имею ввиду того , кто играл на скрипке.

  • Отвратительно:(

  • @ProstoAngel7 зроби краще!

  • Вопли они и в Африке - вопли.

  • Comment removed

  • Для тех, у кого украинский язык - родной, этот перепев не кажется нелепым. Очень ярко звучит.

  • Comment removed

  • Вопли они и есть вопли.

  • @TheTimasia Это лишь ваше ИМХО.

  • и вышло...цыганщина да ещё и на украинском...ведмежуть....песн­я то серьёзная.

  • Ужас!

  • не так трагично как у Высоцкого, но динамично

  • кстати, неплохой перевод. смысла в нем не вижу, т.к. все украинцы понимают оригинал. но пусть себе будет...

  • Кто был на концерте Олега,тому слов не нужно,там одни эмоции и кураж,кураж........

  • Начали за здравие,кончили за упокой.Мозгов нет,то сиди и слушай,сиди и слушай.Может дойдет,а нет,не беда.Музыка вечна...........Если поет народ,какая разница кто поет.Свои проблемы решайте дома.

  • Скрипка однозначно - один из символов Незалежнойи. Ну просто живой антипод дебильного гаранта Януковича.

  • @kaspijsk63 при чем тут ,,антипод" и ,,дебил"??Второе определение как раз применимо к подобным ,,личностям " как ты и тебе подобные!!Воняете где только можно !

  • То геній!

    

  • Супер !!!!!11!!!!! Обожаю его!

  • Едрить твою в качель через коромысло в центр мирового равновесия....я аж прослезился...такой экспрессии давно не видел...молодец скрипка...вложился весь в песню...в такие моменты я горжусь что я украинец...как и он...

  • Шедевр!!!

  • на слух слова такие: Я несла свою біду По весняному льоду Поломився лід, душа обірвалася Каміньцем під лід пішла А біда хоч і важка Та й на самому краю і зосталася. І з того самого дня Скрізь шука мене біда Поговори з нею блудять з небилицями Те, що я не померла, Знала край води верба Та й ще перепели чули з перепелицями. Хтось із них довів йому Правду пану мойому Вони видали мене, зговорилися Він з запалу сам не свій рушив в мандри любий мій А за ним біда з журбою учепилися.
  • І мене він наздогнав,

    В руки взяв, поцілував

    А біда за ним в седлі посміхалася

    Лише день був і ще ніч, а біда на вічну віч

    А біда на вічну віч та й зосталася.

  • а где бы найти украинские слова?

  • Как хорошо,что Володя Высотский живет в своих песнях на разных языках!!!Спасибо большое за любовь к моему кумиру-Высотскому.

  • непогано хохлив колбасит!

  • Скрипка хорошая. И вообще - здОрово... 

  • otlichno

  • Спасибо!!!!!!

  • Вай, молодца

    

  • Паря молодец !Из России с приветом!

  • Как люблю эту песню и ВВ, так и вцелом братьев, украинцев...

    как бы не пытались стравить наши народы...

    И по-моему украинский язык просто создан для песен.

  • @vglasarev

    Согласна.....полностью......

  • Отлично. Очень нравится ) +1 Скрипка молодец.

  • Геніальний переспів! Я вражений.

    Світла пам'ять Володимиру Висоцькому.

  • А мне понравилось! черт возьми...здорово! Скрыпка талантлив,стервец!

  • Comment removed

  • @Raduzhma Высоцкий эту песню написал специально для Марины Влади

  • Классно! Видно, что Олег здорово прочувствовал песню. Маладца!!!

  • Неожиданно душевно

  • Спасибо,Олег! Редко кто не портит Высоцкого

  • eto twor4estwo, 4eres sebja....

  • У Парка Горького (Gorky Park) есть эта песня на русском. Звучит гораздо более красиво и медленно

  • да. Парк Горького спел даже лучше Пугачевой, это факт. ;)

  • @Raduzhma як,що для вас пугачьова якийсь орієнтир то про, що далі говорити?

  • ну как бы Высоцкий для нее эту песню написал. Она ее на эстраде пела.

  • щиро і просто переклав і виконав . дякую . люблю висоцького і даний варіант є цілком пристойним .

  • мда неоднозначное чувство и не нравится и не нравится---

  • Видно, что перевод всегда хуже оригинала. Беда ухмылялась и "посміхалася", совсем не одно и то же. Там перепёлки "видели", а тут они уже "чули".

  • @Sciow1 переклад мав також бути рифмованим , так що не дивно що є деякі недоліки

  • Очень не плохо,близко к орегиналу (В.Бысотский)

  • To shadowdima

    І це все, що твій мозок зміг "висрати"? Шикарно!!!

  • В стиле Олега, очень самобытно, искренне. Супер!

  • Конечно, звучит несколько нелепо, но исполнена с любовью и уважением к Высоцкому и это не может не восхищать.

  • Супер!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more