Added: 4 years ago
From: dmovieproduction
Views: 57,668
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (99)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wie heißt der song bei 3:13 im hintergrund?

  • sux

  • Lord of the weed is so kacke und schlecht gemacht das geht garnicht kla

  • @paranoide1991 ich glaube du hast einfach keine ahnung was lustig ist.

  • fucking lol

  • If do you think that the parody is funny, then watch the original one again.

    You're not going to take it seriously anymore!

    In my case I lost the enjoyment of Tolkiens storyline and the tears came...from laughing XDXD

  • hah damn you took a lot of sounds from ut2004

  • Wuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuhuhu­uuhuhuuuu

  • die eine übersetzung is zimlich geil gesgat wird :"ihr schweine" und auf englisch heist es dann: "- You motherfucker!"

  • Wie heist dat leid ab der 5000w - Bassmachine?!

  • @TramFahrerGTASAMP Extreme Terror von Neophyte glaube ich ;)

  • @Loikaemie1337 dank dir...

  • mh wer hat das eigentlich gemacht ich mein wo is das original von der verarsche und ich wird gern ma wissen wer das so geil gemacht hat^^

  • @Eminem8052 das sind die jungs die das video gemacht haben:

    bpk-entertainment[.]de

  • HEY AUFGEPASST!!!

    FLash and Floodlight Productions hat mit FL Hügl ne eragon Parody rausgebracht.

    wäre cool wenn ihr euch das mal anschaut und bewertet oder auch verbesserungsvorschläge gibt.

    Und wenn ihr einen coolen FIlm kennt der mal verarscht werden soll könnt ihr uns da auch schreiben.

  • Bleiben sie stehen nein nicht sie der türke der türke :D

  • der halbe film besteht aus ''öööhhhhh'' xD lol

    das is geil :D

  • Das Video is soooooo geil!

  • "Aufs Maul ?" omg so genial xDDDDDDDDDD

  • leute, beruhigt euch mal. wenn euch die Qualität der Untertitel stört, dann lest sie doch einfach nicht.

  • wie heißt das lied als gandalf ankommt in seiner karre?

  • Ey ohne scheiss, kann hier denn keiner Englisch? So schlecht die subtitles. Niht das das zu sehr stört, aber schon übelst n4plike das Englisch.

  • jo sind sie, sollen ja auch nur den groben Inhalt wiedergeben du Bleppo

  • @steyer360 Aber die Witze sollten schon richtig rüberkommen weil das sonst gar nicht mehr lustig ist du Hampelmann.

  • wie gesagt das kommt halt auf die Zielsetzung der Übersetzter an du Dumpfbacke, befasse dich einfach mal ein wenig mit Übersetzungethos/Pragmatik bevor du hier deine dämlichen flames startest

  • @steyer360 Da das Video hier auf den Comedy-Bereich abzielt, ist es am pragmatischsten die Witze gut zu übersetzen, um sie so dem englishsprachigen Raum verfügbar zu machen. Es macht keinen sinn 'ne Version mit subtitles zu machen, wenn diese so schlecht sind, dass die Witze(welche der Kern sind), nicht rüberkommen. Lern du erst mal etwas über Pragmatik, bevor du hier mit großen Worten schmeißt und einen auf Intelektuell machst, Kleiner.

  • lol jetzt bleibt mal cool! was hast du denn an den untertiteln auszusetzen und was hättest du gerne verbessert? das würd ich gerne wissen damit ichs das nächste mal besser machen kann. Abgesehen davon bitte ich dich mal, dich selbst an so eine übersetzung zu machen. vllt stellst du dann fest was es für ein aufwand ist, besonders mit meinen (damaligen) english-skills.

    Also: ich bin für jede konstruktive kritik dankbar ;)

  • @ AnonymousMarcabius

    Also zum einen tut es mir leid, dass ich dich scheinbar intellektuell überfordere, dafür entschuldige ich mich bei Dir, wärst du jetzt hier hätte ich auch einen Lutscher für dich.

    Die Übersetzung ist aber eben an vielen Stellen schlicht überflüssig weil die Witze weniger auf Wortsemantik beruhen sondern eher auf phonetischen Attributen der verschiedenen Dialekte. Ich entschuldige mich falls mein post wieder schwere Worte enthielt ^^

  • Also, wenn ich es richtig verstanden habe, findet einer von Untertitel für LotW generell überflüssig und der andere findet meine Untertitel einfach nur schlecht.

    Alles klar, wenn ich euch dann einen Tipp geben dürfte: guckt euch das Video doch bitte in einem anderen Channel an, es gibt genug Leute die das hochgeladen haben bei Youtube - ohne Untertitel!

  • @steyer360 Ich bin aber immernoch der Meinung, dass der Kern der Witze nicht in ihrem Klang, sondern in ihrem semantischen Inhalt liegt. Deswegen müssen sie top übersetzt sein.

  • @AnonymousMarcabius

    jut dann post einfach deine Übersetzung der besagten Stellen, dann bewerten wir mal deine Übersetzungskunst

  • @steyer360 Das ist mit Arbeit verbunden, warum sollt' ich das tun?

  • sollste nicht, keine Angst. Denke eh nicht, dass du es könntest ^^

  • @steyer360 Auf jeden Fall besser als die aktuellen Untertitel.

  • blablabla du Maulheld xD

  • @steyer360 Oh diese Argumente. Unglaublich!

  • @AnonymousMarcabius

    Digger du entziehst dich grad jeder argumentativen Grundlage xD also mal Butter bei die Fische, übersetz doch einfach mal ne Passage, such dir die leichteste raus meinetwegen, zwei Sekunden Arbeit um zu beweisen, dass du kein Vollversager bist ^^

  • @steyer360 Es geht einfach um so kleine Grammatikfehler, wie die Überschrift. Es heißt "Pointless in Middle Earth" und nicht "Senseless in Middle Earth", ist kein direkter Fehler, klingt aber dumm. Oder Fehler wie z.B. in der Passage 8:10 bis 8:13. Es heißt "I dream about naked men, about your magic wand." und nicht "from your magic wand". Man sollte auch keine deutschen Sprichwörter übersetzen, sondern ein Äquivalent im Englischen suchen. Oder die Passage mit dem Feuerwerk.

  • @steyer360 Es heißt z.B. nicht "Motherfucking fireworks", sondern man würde an der Stelle "Arschlecken Feuerwerk, ich hab' euch nur nicht getroffen." einfach "Fireworks my ass, I just didn't hit you." sagen. Verstehse was ich meine?

  • @AnonymousMarcabius ja sehr schön haste recht. Nur dein Kommentar zur Überschrift ist falsch, du verbesserst da grade in die Richtung die du nicht haben wolltest, "senseless" spielt ja grad mit Thema des Videos "Weed" was durch pointless nicht eingefangen wird. Deine Zauberstab-analyse ist auch nicht richtig es muss weder "from" noch "about" sondern "of" heißen. Aber dein Punkt ist klar ^^

  • @steyer360 Ja dann ist ja gut.

  • AnonymousMarcabius

    halt doch einfach deine behinderte fresse oder machs besser

    hurensohn

  • @Alleszerberstend Uuuh. Ein ganz Schlauer. Behold his great intellect and wisdom!

  • Gummibärchen!!!

    Geh dir einen Wichsen!

    Was meinste was ich vorhab?

  • achja die gute alte zeit als man lotw zum ersten mal gesehen hat.... das war so lustig (gut ist es immernoch nur wenn mans auswendig kennt ists halt nicht so lustig^^).... iwie ist lotw für mich so die typische synchro an der alle anderen gemessen werden. so die ur-synchro. bisher noch unerreicht... UND es hat sich weit verbreitet... wenn jemand "piepiepiep piep quaak piepiepiepiep quaaaak" macht weiß direkt jeder worum es sich handelt^^

  • die ur-synchro war aber sinnlos im weltall ;)

  • @zerophr34k

    Das ist richtig. SIW hat den Kult begründet, Lord of the Weed hat aber damals auch alsbald dazu geführt, dass man vor Lachen auf dem Boden lag und Herr der Ringe im Original kaum noch schauen konnte :D

  • 1:57 zum schlap lachen

  • haha echt geil ich hab mich kaputt gelachts als ich das zum ersten mal gesehen habe.echt geil

  • wie heisst das lied ab 4:05

  • AUF'S MAUL?

  • "Lasst uns leben!" "Ihr Schweine!!!!"

  • this is mad but funny

  • M-M-M-M-Monsterkill!!!!^^

  • 6:38 sag ich nur xD

    einfach nur hammageil gemacht ^^

  • lotw-blog . de . vu

    Alle News und Downlaods zu LOTW, sowie LOTW Das Game!

    lotw-blog . de . vu

  • highgukvufuzghoijk

  • Jeah!

    Voll die geile Base Maschine!!!

  • xD ja bestimmt :D Wacken :D

  • 3:37 headbangt der elf da?^^

  • Boa, ab 6:35 konnte ich nicht mehr...

    Gail xD

  • headbangt?

  • tatsächlich ^^

  • ha ha funny shit

  • Sauron ist der geilste XDD

  • die Soundeffekte sind so geil xDD Gut übersetzt übrigens. Ich hoffe das sehen noch mehr, vor allem Amerikaner. Das ist ja ein Parade Beispiel, dafür das wir deutschen sehr wohl Humor haben.

  • LOL...What a ugly language

  • your mother is ugly stupid asshole

  • gute subtitles!

  • das is einfach nur gail! besonders das mit dem feuerwerk wo die kiddis rumhüpfen und rufen: jaa feuerwerk! und gabba gandalf: arschlecken feuerwerk hab nur nicht getroffen xD xD

  • ich lach mich schlap ehhh tut so weh

  • echt cool gemacht^^

  • Quaack, quaaaak, quaak, QUAAaakkk!

  • ,ml,mmnl

  • hahahahahahaha

  • yeah if youre not speaking german i believe that it isnt funny...

    GUT DASS WIR DEUTSCH SPRECHEN!!! JUHUU xDDDD

  • Ich such und such und finde nichts geileres im Netz =D evtl. StarWank ^^

  • die harry potter verarschen von Coldmirror sind genauso cool

  • stimmt ;)

  • @BaalCalom Ich glaube Engländer etc, auch "xD" Kennen ;p

  • Lol, ich kann mir das wirklich immer wieder reinziehen

  • LMAO @ Isildur "uuuuuh..."

  • u should do the same shit with harry potter it would be even more fucked up :P

  • LOL. RAMPAGE, DOMINATE, Lucrous kill, Mo mo monster kill AHAHAHHA. LOL nice idea to put css world

  • that are Quake-Sounds

  • paar aufs Maul? *lol*

  • LOTW 4EVER!!!!!!!!!!!!

  • Their all stoners ha ha

  • goddamit this is so goddam funny!!

    the german makes it even more funny!!

  • @TheAussie00 if you would understand german you would shit yourself of laughing

  • Sauron's on killing spree!

  • Have you been smoking da weed? Lol- Sauron gets ultrakill!

  • Ich liebe Lord of the Weed, dank gott das es eine version mit ansatzweise gute untertitel gibt, sonst könnte ich es nie meine englishen freunde zeigen.

  • wie heißt das leid bei 8,44

    wo der nachher sagt " willste mich verarschen ... biste jetzt commerz gandalf oda wat?"

  • Das Lied heißt Daddy DJ und ist von Daddy DJ^^ War mal vor n paar Jahren ganz toll für alle kleinen Kinder.

  • Lord of the Weed is einfach der Kracher; oh echt dat is so entgeil *lach-weg*

  • Hm good thing I saw this stoned lol

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more