Added: 4 years ago
From: linkinjl7
Views: 215,817
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • por que no esta la verdadera cancion???? :S 

  • This is not somewhere in between by lifehouse. :-(

  • CLANA! :)

  • Who sings this song? Can u let me know thanks!

  • who sings this song? can u let me know thanks!

  • CHUPENME LA VERGA ESTA NO ES LA ROLA

  • ta shido...

  • como se llama esta cancion que suena? me mola!! .decidme please

  • no lo k pasa es k el ingles aveces pierde el sentido al traducirlo

    no se debe traducir literalmente seria entre algun lugar!!

  • Nel no son cristianos...

    Creen en dios pero no son..

    El hecho que hayan hecho una rola a dios no quiere decir que lo sean..

    No vean ranas donde hay sapos...Por mas que se parescan....

    LIFEHOUSE 100% ROCK MELODICO

  • @Undergil apoyo lo dixo amiio

  • q??? este esta noes la cancion.. y enciamla raudccion fregada-.. lifehouse cristiano ??? ah???¬¬

  • Quiero decir muchas gracias por los subtitulos porque soy espanola y sino no hubiera comprendido nada. Hubiera sido una lastima porque es una maravillosa historia de amor.

  • La banda de Lifehouse es Cristiana!!

    Gloria a Dios!!

    wiiiiiiiiiiiiii

    °°°°°°IXOYE|°°°°°°°°|

  • jaaaaaaaaaaaaaaaaaajajajajajaj­ajajaja

    andate a cagar y a adoctrinar a otros, pinche religioso

  • Sonrie y se muy felizzzzzzzzz!!!  :)

  • RARITA, PERO MOLA...DIFERENTE !!

  • Could someone please tell me what is the name of the song, and the artist? You can also leave a message to me.

  • Just read the title...

  • I also discover this american band of rock music I didn't know before and I love the melody of this song. For the title of the song I let you guess

  • Comment removed

  • nice song , it`s so beautiful

  • No hablo Inglesi? lol. Beautiful. Beautiful, Beautiful.

  • truchisima la traduccion....

    empezando por el titulo...

    malisimo

  • No seria mejor traduccion: "En medio de algún lugar" en vez de: "En algún lugar en medio"?

  • NO para nada, si pongo eso, las siguientes frases no tendrian mucho sentido, seria: EN ALGUN LUGER EN MEDIO ENTRE de lo que es real y.........., NO creo k tenga sentido eso.

  • la frase seria en algun lugar entre lo real directamente

    no siempre se puede traducir palabra por palabra de ingles a español, a veces algunas frases se tienen q adaptar porq sino quedan muy rusticas

  • Excelente cancion como todas las de Lifehouse escelente banda y excelentes letras, haber si te puedes subtitular From where you are que tambien tiene una letra muy buena.

  • hola yo ya subi from where you are subtitulada para todos los seguidores de lifehouse

  • a long time ago... there was a little boy... who fell in love ... with a little girl.... and she lived next door...

  • de ury supongo qe para lizet xD qe mala onda ni ze pq la puzo n zu flog xD cuidate ury tQm ezpero qe lizet vea ezte video y tu mi coment n el video baii

  • kutchara en tinidor

  • linda!!!!!!! inda cancion... lindo video, muy muy dulce... y cheveres los subtitulos... eres lo maximo!!! :)

  • muy linda esta canción, muy buena la traducción

  • chbere :)

  • has abusado en NIVEL hermano!! te la comiste con esa traduccion.. mis respetos!!

  • ta re wenooo

  • 5 estrellas hermano!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more