*German version* Ich bin die jenige, die an jede einzelne Tür klopft. Ich könnt mich nicht sehen. Man kann die Toten nicht sehen (2x). Es ist 10 Jahre her, daß ich in Hiroshima starb. Ich bin ein 7 jähriges Mädchen. Tote Kinder können nicht alt werden(2). Ich klopfe an Eure Tür. Tante, Onkel gib mir ein Unterschrift Die Kinder sollen nicht getötet werden Sie sollen auch Bonbons naschen -Es können Fehler vorhanden sein
*German version* Ich bin die jenige, die an jede einzelne Tür klopft. Ich könnt mich nicht sehen. Man kann die Toten nicht sehen (2x). Es ist 10 Jahre her, daß ich in Hiroshima starb. Ich bin ein 7 jähriges Mädchen. Tote Kinder können nicht alt werden(2). Ich klopfe an Eure Tür. Tante, Onkel gib mir ein Unterschrift Die Kinder sollen nicht getötet werden Sie sollen auch Bonbons naschen -Es können Fehler vorhanden sein
sazsozben 5 months ago
It's a beautiful poem. Thanks for the subtitles.
Hikikomori013 2 years ago
I'm really moved by hearing the voice of Nazim Hikmet himself reading this poem...
winagunn 2 years ago 2
Thank you! This is a very meaningful and moving video, a true work of art. Absolutely wonderful.
winagunn 2 years ago 2
Thanks for this beautiful video and reading of Hikmet's poem, and for linking it to my rendition of the song as a video response.
raymondcrooke 2 years ago
@raymondcrooke to clarify, here Nazim Hikmet reads his own poem, not me :)
sazsozben 2 years ago