Despite the translations of the food names sounding, in order, cannibalistic, potentially violent, and disease-ridden, it actually doesn't look too bad.
You know CNN... sometimes you should get the fuck off China's back and stop bashing on them... pathetic... (it's true, they've bashed China many times). Just saying.
On topic: LMAO I've saw this picture of this Chinese restaurant, the owner used this translator trying to translate the Chinese name of the restaurant into english... and the people who put up the sign didn't know much english either... what's the name of the restaurant? Translation Server Error! XD!! That was very priceless lol.
I like how the highest rated comments are not laughing but instead trying to be mature and help out a bit for the Chinese. As a Chinese, I sometimes feel like their English sucks too, but its not their fault. ;D
At least everybody is willing to learn a language that is totally new and strange to them, this already shows the degree of respect that the Chinese give to the Foreigners. I'm surprised to see even the seniors are trying to learn. I'm an American, and I'm sure every American knows how impossible it is for us to do this. We're just gonna say the typical line of "we are proud of what we are", we think we are the best anyways. But wait, we are still speaking the language of England though.
Chinese has different grammar structure from English; however, there are not many Chinese people understand that it is impossible to translate between two different languages directly.
I'm a Hong Kong Chinese. I don't see them as a problems; I see them as a jokes and remind myself of not using them as far as I could...but they're really funny, you just can't ignore the fact LOL
How will you "Will kill English both!!" ??Before I can tell everybody to be scared, then I need to understand what you say and what you are threatening with:
Will we all die by "help oneself terminating machine"??
its not racist! Chinese laughed and make jokes of foreigners who can't handle the 4 tones and at ended saying embarrassing and ridiculous things instead!
that's the fun part of accepting our differences. laughing at each other and laughing also with each other! That's being free and comfortable when we don't have "hang ups" that spoil relationships.-Cultural Buggage
C'mon, there are many better examples than "Husband and Wife Lung Slices". This is not a mistranslation, it is exactly what the Chinese people call it. There is a story behind this dish and if this were translated into "Spicy Lung Slices", then it would not be a proper translation.
I'd like to see the Americans take the TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and see how many of them would actually pass. It's sad when Chinese students who had never set foot in an English speaking country before average higher SAT/GRE verbal scores than their American counterparts.
You know scores like TOEFL don't exactly reflect much right?
I've seen LOTS of Chinese immigrants, and students and the vast majority of which can barely comprehend english. Nor could others understand what they are saying.
I read somewhere that for the GRE exam, residents of PRC score 200 or more points higher than the American residents. The point of me bringing up TOEFL is that it tests on grammar. I'm not saying they are better speakers (they are not, by far), but they may utilize better grammar in writing (and not speaking) and even know more vocabulary. Of course, that's the result of intensive exam prep, once they've passed, most of them have lost the vocabulary (like how we forget after exams here)
theres also an article about many chinese students cheating during GRE exams by memorizing the questions, and reconstructing it and share it amoungst friends.
Actually, TOEFL isn't hard, i've done it, and it certainly is at ELA-10 level.
I am a Chinese immigrant, and I first went to ESL-4B, then ELA-10. For that matter, ELA-10 seemed a little bit harder, as i got higher marks in TOEFL...
The Chinese character used to write "dry" can mean both "dry" and also "to do". Just like how in English, when you say "to do a person", you mean to have sex with them, in Chinese, the word "to do" can be used in the same way. I don't understand why they always translate that character into the f- word though.
"Tiny glass has a life, sincere concern shows under your feet." It shows Chinese language has more depth than English. They use words to stir up people's feeling. I know it's a communist party thing. But still, I think it sounds better than robotic command "Don't step on the grass. "
This comment has received too many negative votesshow
Lots of Chinese don't even know how to write Chinese, how can you expect them to use English anyway? It's already very good that they can use babel fish.....
I don't care all the Olympic shit China's hosting right now. China is more like a boss to me. I regard myself as Hongkonger. I just don't like how the Westerners laugh at the Chinese how they can't use proper English while lots of them are monolingual, maybe they speak some Spanish and French. But once you speak Spanish, you automatically know how read lots of French.
Even in Japan, an industrialised country for a long time, still have signs written in wrong English. English native speaker will never know the pain of East Asian English learners.
English speaker can learn to speak and write a lot of Spanish within a month. But can you write and speak a lot of Chinese in a month if you only speak English?? I understand Spanish is closer to French than English but Spanish is still extremely easy for English speaking learner. While Chinese speakers have to overcome a lot in order to speak and write proper English.
Why do Chinese need to speak perfect English???? China isn't a colony of the US or UK. Also, many American are monolingual. Some maybe bilingual but that foreign language is called SPANISH, which is similar to the English language.
ii kused to sit by my friend in the lunch room he was chinese he said that each word has a meaning (in chinese) and since english is differnt the translate the whole meaning and chinglish happens
some are literal translations which doesnt add up to english. This news report has alot of ethnocentrism in it. The reporters are totally biased here.
Those translations are funny, I like this news, but don't forget, they are not official translations.
You should be thankful that the Chinese are pleased with English. If you went to France and try to use English, the French would not be so gentle with you. I have seen more horrible translation to Chinese from American in USA movie, but you just don't know it.
Everyone is a diffrent individual. It will not be changed in our real lives when someone from the same of country did something honorable or something despicable. We are still our selves, and our lives are still like in every day.
Gosh darn, come on! I'm not Chinese, but this is freaking hypocritical. China has the largest population in the world and Chinese was the most spoken language, do we have any Chinese translation under all the English words here in the US? Heck no. China is already trying their best to show their respect to foreigners, why make fun of their English? You think we speak their language at all? this is funny
i was actually videotaping the signs because they made me laugh so hard...im not laughing at the english...but the fact that they are very "bold" with the info they put in signs....it sounds like they are scolding someone...
lol..i came back one month ago from china...u have to understand that they are thinking in chinese and saying it in english...but anyone can understand what they are trying to say....then again westerners are pretty dumb..uh i dont get it...duhhh
sarcastically, most of Chinese students get better grades than occidentals in western countries. I just attended in my convocation in Canada, most of the graduates with honors are Chinese~
wait~ is wot a typical English word? or what is your evidence to prove that China has a horrible education? poor in English? what the hell!? why do we need to learn a foreign language that most of Chinese people will even not use during their entire lives? your comment is ridiculous.
coz actually i was studying in China for 12 yrs, but I even couldnt speak English fluently at that time. I know too much of that education system. Not enough space to explain here. It is ridiculous that u think most Chinese people shouldnt know English. If China needs to communicate with the rest world and wants to develop, they should, they must! I saw u r from China as well, and in Canada, can i know if u dont want to speak English, why r u there?
cause compare with China, Canada has less competition. are you a Chinese? the fundamental education of China is much better than the rest of the world. for example, I took accounting and maths even microeconomics, most of the occidentals even could not calculate the most basic maths. do not blame it, it built up a really good fundament for you. for example, I used to be the bottom ten students in China, but after I came here, I got 3.3 out of 4. not good enough but still not bad at all.
I think those happened just simply because they use google translator directly....
Mr1stBro 1 month ago
LOL, that's so hilarious.
Mr1stBro 1 month ago
hahaha pffft Engerish
Buntzums 4 months ago
lol americans critising china's english when their own english sucks balls.
myfunkychannel 6 months ago 4
我也经常在外面见这些话。。
AlbertCHN 6 months ago
FALL CAREFULLY IN THE RIVER HAHAHAHAHA WTH
SchooIHater 9 months ago
Despite the translations of the food names sounding, in order, cannibalistic, potentially violent, and disease-ridden, it actually doesn't look too bad.
mashmusic11235 9 months ago
You can blame it on Google translator.... very soon in the future, you people will have to use the reverse button..
English-Chinese to Chinese-English get it?
GodFatherMMM 1 year ago
You know CNN... sometimes you should get the fuck off China's back and stop bashing on them... pathetic... (it's true, they've bashed China many times). Just saying.
On topic: LMAO I've saw this picture of this Chinese restaurant, the owner used this translator trying to translate the Chinese name of the restaurant into english... and the people who put up the sign didn't know much english either... what's the name of the restaurant? Translation Server Error! XD!! That was very priceless lol.
Condom007of007Solace 1 year ago
Besides teaching them better English, teach these fuckers how to drive better.
NineTailsDemonFox 1 year ago
It's called engrish, but that was probably too offensive for CNN.
theshninja 1 year ago
Slip Carefully..
Carefully fall into the river.
Acid Food.
.Husband And wife lung slices?! wahaha.
Nexhpets 1 year ago
o shit carefully fall into the river? shit shit shit
o shit acid food? shit shit shit
o shit husband & wife lung slices? shit shit shit(well srsly it's normal. this food is made in china and its original name is this. :D
mickeyyeung0528 1 year ago
1:35 <---- Man & Wife lung slices
bryanchanyuhin 1 year ago
@liduzg So true, they make up these believed to be 'lucky & positive' names, and you have no idea what the dish is made of.
laaybaybee 1 year ago
At least they have the determination to change for the better, unlike some 'OTHER' nations who can't do much for themselves.
ChrisRokers 1 year ago
I like how the highest rated comments are not laughing but instead trying to be mature and help out a bit for the Chinese. As a Chinese, I sometimes feel like their English sucks too, but its not their fault. ;D
ronaldli5 1 year ago
dry goods == fuck goods true story bro
imgordonfreeman 1 year ago
@imgordonfreeman Yes. Because of an error in a popular computer translation program. Most so-called Chinglish is just bad computer translation.
liuzhou 1 year ago
Just english people nigelwongable?....please....
libatako 1 year ago
Text speak= the real Chinglish.
pannoni1 1 year ago
I don't find this irritating. Let's see americans try to translate into Chinese. At least China is making an effort for the americans
felicia2320 1 year ago
chinglish is irritating
ballsotong 1 year ago
At least everybody is willing to learn a language that is totally new and strange to them, this already shows the degree of respect that the Chinese give to the Foreigners. I'm surprised to see even the seniors are trying to learn. I'm an American, and I'm sure every American knows how impossible it is for us to do this. We're just gonna say the typical line of "we are proud of what we are", we think we are the best anyways. But wait, we are still speaking the language of England though.
sweetsf4life 1 year ago 4
This has been flagged as spam show
ಠ_ಠ
carboy112 1 year ago
it isnt wrong it is right when you turn it in chinese
alexgao814 1 year ago
Chinese has different grammar structure from English; however, there are not many Chinese people understand that it is impossible to translate between two different languages directly.
kongsinchi1976 1 year ago
and wtf the name of 'Husband and Wife Lung Slices' remain the same even in china town in london.
learning Chinese culture before going to China, or at least not making fun of it.
jermainkim 1 year ago
the dish name is really hard to translate,
jermainkim 1 year ago
@white000bear straw
busuanzi1987 1 year ago
"CHINGLISH"
golden
thedarkone123123 1 year ago
@S1587915G then don't claim yourself a chinese if you don't have the heart for your motherland. No one will give a $%^@#$ about it.
listen to video again carefully from 0:40 to 0:50. then you will find the answer to your question.
DoItForGood 1 year ago
I've studied in UK for 2 years and I knew
loads of students from HK and China.
The problem is Chinglish was created
out of laziness for those who heavily
either relies on no.1 DIRECT TRANSLATION
(word for word) and no.2 over-rely on
certain translating softwares who does
100% accuracy word for word but less than
5% when it tries to translate a phrase which
most translation softwares sucked at.
imprezaver4 2 years ago
I'm a Hong Kong Chinese. I don't see them as a problems; I see them as a jokes and remind myself of not using them as far as I could...but they're really funny, you just can't ignore the fact LOL
chuthemaster 2 years ago
@chuthemaster Im a HK people,not Chinese!!!!
henry10201020 2 years ago
@chuthemaster i'm also a hong kong chinese, and i've realized that Hong Kong, also a part of china, doesn't really have any of these chinglish...
yttobychanthesecond 2 years ago
I guess that chinese people like to play mad libs lol
pianomanlovescats 2 years ago
the restaurant look like a high class restaurant.
this kind of restaurant don't event have a translator?
or find a professional people to do it?
yee6649 2 years ago
English people always have a spelling problem on their own language.
nigelwongable 2 years ago 46
This has been flagged as spam show
@nigelwongable
"English people always have a spelling problem on their own language."
Did you perhaps mean: "English people always have a spelling problem WITH their own language"
ROFL
XD
gladio4ever 1 year ago
@nigelwongable Wrong spoken English is a world-language too.
michiel987 6 months ago
@michiel987 Why the white peoples call Chinese " Ching ", Should I call white people " Red neck ".
nigelwongable 6 months ago
@nigelwongable 'Ching' ? We don't call them 'Ching' here in Europe. If you are talking about a 'Red Neck' then you are talking about American people.
michiel987 6 months ago
@nigelwongable why you want to use some strange words toward the others? That's impolite.
Mr1stBro 1 month ago
this is not funny, try to even say one word RIGHT in Chinese!
daffyjay 2 years ago 3
acid food, lol
USArmySupremeGeneral 2 years ago
AYA HIRANO
SuzumiyaHaruhi0 2 years ago
I saw straw translated as sucker. hahahaha
david98765432123456 2 years ago
haha, so funny.
kaionsam 2 years ago
better than singlish,right?
sgMcspicy 2 years ago
This Looks Like Mad About English
zhenghui1999 2 years ago
cowboy bone LOL
it really means beef flank
tube7878 2 years ago
I'm Chinese and I find this HILARIOUS! LMAO
captainmuon 2 years ago
you must admit , some are just outrageously , rolling- on-the-ground- while- grabbing- onto- tummy(so it doesn't pop out!) funny!!!
I saw one warning sign regarding slippery bathroom floor in a hotel- "beware of landslide under your feet"
sungl0 2 years ago
How will you "Will kill English both!!" ??Before I can tell everybody to be scared, then I need to understand what you say and what you are threatening with:
Will we all die by "help oneself terminating machine"??
XXXDDD
Fucking dildo
gladio4ever 2 years ago 2
spread to fuck the fruit
493175001 2 years ago
==" this is so racist and insulting.
although they are just saying the fact
but they dont have to be so mean about it
ggeeeeeeezzz....
neonballoons 2 years ago
Why is this "so racist and insulting"?
gladio4ever 2 years ago
its not racist! Chinese laughed and make jokes of foreigners who can't handle the 4 tones and at ended saying embarrassing and ridiculous things instead!
that's the fun part of accepting our differences. laughing at each other and laughing also with each other! That's being free and comfortable when we don't have "hang ups" that spoil relationships.-Cultural Buggage
Ha Ha Ha- sounds universally similar.
sungl0 2 years ago 10
0:46
BadassLapin 3 years ago
husband and wife lung slices........wow....
hm3156280 3 years ago
Comment removed
michelle840907 3 years ago
Ni hao, Ni shuo ying-wen ma, and xie xie is about the extent to even smart people in china towns.
scottj1988 3 years ago
Sucker. lmao.
we chinese people are funny, I love China even more now...lolz.
thejjmaster 3 years ago 4
lol mother fucker is proper english mada facker CHINGLISH ASIANS ROCK!!!!
TSoul2SoulT 3 years ago
lmao the what fackin
RocketAua 3 years ago
C'mon, there are many better examples than "Husband and Wife Lung Slices". This is not a mistranslation, it is exactly what the Chinese people call it. There is a story behind this dish and if this were translated into "Spicy Lung Slices", then it would not be a proper translation.
AirChina23 3 years ago 28
It's quite the fact...
CFSO5607 3 years ago
I'd like to see the Americans take the TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and see how many of them would actually pass. It's sad when Chinese students who had never set foot in an English speaking country before average higher SAT/GRE verbal scores than their American counterparts.
AirChina23 3 years ago
You know scores like TOEFL don't exactly reflect much right?
I've seen LOTS of Chinese immigrants, and students and the vast majority of which can barely comprehend english. Nor could others understand what they are saying.
Where do you get your data btw?
Beliserius1 3 years ago
I read somewhere that for the GRE exam, residents of PRC score 200 or more points higher than the American residents. The point of me bringing up TOEFL is that it tests on grammar. I'm not saying they are better speakers (they are not, by far), but they may utilize better grammar in writing (and not speaking) and even know more vocabulary. Of course, that's the result of intensive exam prep, once they've passed, most of them have lost the vocabulary (like how we forget after exams here)
AirChina23 3 years ago
theres also an article about many chinese students cheating during GRE exams by memorizing the questions, and reconstructing it and share it amoungst friends.
Actually, TOEFL isn't hard, i've done it, and it certainly is at ELA-10 level.
I am a Chinese immigrant, and I first went to ESL-4B, then ELA-10. For that matter, ELA-10 seemed a little bit harder, as i got higher marks in TOEFL...
Beliserius1 3 years ago
Good job Beijing. I wonder what would happen if we were to make all the Americans learn Mandarin, now there must be some funny ass Engnese? HAHA
sweetsf4life 3 years ago
nice remark, well guess all these happen in every country that wants people to learn a new language, with different structure and vocab.
: )
alexgotguts 2 years ago
别写英文不就完了么,这帮白逼 自己堂堂华人子孙才不捣鼓他英文呢
wangsishuo 3 years ago
this is kinda laughing at Chinese ppl. but some of the signs really do make no sense.
yourfaceisyummy 3 years ago 3
I love how "dried" can translate to "fu-ck".
7boon 3 years ago
lol
The Chinese character used to write "dry" can mean both "dry" and also "to do". Just like how in English, when you say "to do a person", you mean to have sex with them, in Chinese, the word "to do" can be used in the same way. I don't understand why they always translate that character into the f- word though.
GEYURI 3 years ago
cont'd....
On a snack packaging:
Actual: Please respect the environment (do not litter)
China's: Please cherish setting
On a biscuit wrapper:
Actual: Made with the best ingredients for good health
Finely baked, Crispy and light
China's: Made with the best ingredients for the health of modern men
Fine baking, Crisp and brittle
djasakurayoh 3 years ago
I've got a few good ones...
Actual: Caution, floor is slippery
China's: Beware of landslide
Actual:
China's:
djasakurayoh 3 years ago
The Chinese word for "lock" and "turn off" is the same. That's why they messed up translating it.
GEYURI 3 years ago
its actually quite offensive, this..
but i have to agree, sometimes, signs just make no sense
buttybieexx 3 years ago 3
LMAO ~~temple explosion chicken LMAO~~
sukiwooty 3 years ago
I ate a bowl of Coco Poops in Shanghai last week.
youtoupee 3 years ago
some are translations of software.
liming2000 3 years ago 2
LOL
liming2000 3 years ago
Hey!
Dont you guys forget about them intelligent americans...
They hardly know English and they are supposed to have been BORN with it.. Just look up stupid americans here on Youtube...
Teletubbiez 4 years ago 2
You must be talking about the Americans down in the south. ie. Mississippi, Alabama, Georgia, Texas. Lots of morons down there. lol
myg0tBUTTPLUG 3 years ago
lol, hope it can get better off half a year later.
Charlesokay 4 years ago
"Tiny glass has a life, sincere concern shows under your feet." It shows Chinese language has more depth than English. They use words to stir up people's feeling. I know it's a communist party thing. But still, I think it sounds better than robotic command "Don't step on the grass. "
rlywtf 4 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
Lots of Chinese don't even know how to write Chinese, how can you expect them to use English anyway? It's already very good that they can use babel fish.....
rlywtf 4 years ago
I don't care all the Olympic shit China's hosting right now. China is more like a boss to me. I regard myself as Hongkonger. I just don't like how the Westerners laugh at the Chinese how they can't use proper English while lots of them are monolingual, maybe they speak some Spanish and French. But once you speak Spanish, you automatically know how read lots of French.
rlywtf 4 years ago
Even in Japan, an industrialised country for a long time, still have signs written in wrong English. English native speaker will never know the pain of East Asian English learners.
rlywtf 4 years ago 6
even in wales there's the occasional mis spelling, hell even somerset!
hopelessmum 4 years ago
English speaker can learn to speak and write a lot of Spanish within a month. But can you write and speak a lot of Chinese in a month if you only speak English?? I understand Spanish is closer to French than English but Spanish is still extremely easy for English speaking learner. While Chinese speakers have to overcome a lot in order to speak and write proper English.
rlywtf 4 years ago
Hey...dooonnnnnnn make fun of chiIIIneee peeeeeepole...We Lite Menu sooooo gud! U Do again...we eeeee ur dog for lunch....
crapcake101 4 years ago
Don't eat chicken and cows, idiot. They are all animals.
rlywtf 4 years ago
Why do Chinese need to speak perfect English???? China isn't a colony of the US or UK. Also, many American are monolingual. Some maybe bilingual but that foreign language is called SPANISH, which is similar to the English language.
rlywtf 4 years ago 2
ii kused to sit by my friend in the lunch room he was chinese he said that each word has a meaning (in chinese) and since english is differnt the translate the whole meaning and chinglish happens
Aaronthereal1 4 years ago
some are literal translations which doesnt add up to english. This news report has alot of ethnocentrism in it. The reporters are totally biased here.
wei681 4 years ago 4
agree with you
hot12lips12 4 years ago
LOL
mayonmoo 4 years ago
At least they tried.
sweetsf4life 4 years ago
its just like "decider", isn't?
jczxzxz 4 years ago
Those translations are funny, I like this news, but don't forget, they are not official translations.
You should be thankful that the Chinese are pleased with English. If you went to France and try to use English, the French would not be so gentle with you. I have seen more horrible translation to Chinese from American in USA movie, but you just don't know it.
jczxzxz 4 years ago
Thank you
I'm Chinese, and I proud of it
i99010 4 years ago
So much nationalistic is yet unnecessary.
Everyone is a diffrent individual. It will not be changed in our real lives when someone from the same of country did something honorable or something despicable. We are still our selves, and our lives are still like in every day.
jczxzxz 4 years ago
That taxi driver was pretty good, I can understand him. He is better than New York City's Taxi driver.
tonycl568 4 years ago
Try to find a taxi driver in the U.S. who can speak a single Chinese word.
sweetsf4life 4 years ago 3
Gosh darn, come on! I'm not Chinese, but this is freaking hypocritical. China has the largest population in the world and Chinese was the most spoken language, do we have any Chinese translation under all the English words here in the US? Heck no. China is already trying their best to show their respect to foreigners, why make fun of their English? You think we speak their language at all? this is funny
sweetsf4life 4 years ago 4
LOOOL!!!!
kiwi8 4 years ago
i was actually videotaping the signs because they made me laugh so hard...im not laughing at the english...but the fact that they are very "bold" with the info they put in signs....it sounds like they are scolding someone...
eylool 4 years ago
lol..i came back one month ago from china...u have to understand that they are thinking in chinese and saying it in english...but anyone can understand what they are trying to say....then again westerners are pretty dumb..uh i dont get it...duhhh
eylool 4 years ago
yeah
sweetsf4life 4 years ago
speechless! Chinglish is come from the horrible education in China, few of them really know wot their English is used for...
dizue 4 years ago
sarcastically, most of Chinese students get better grades than occidentals in western countries. I just attended in my convocation in Canada, most of the graduates with honors are Chinese~
hoover1985 4 years ago
wait~ is wot a typical English word? or what is your evidence to prove that China has a horrible education? poor in English? what the hell!? why do we need to learn a foreign language that most of Chinese people will even not use during their entire lives? your comment is ridiculous.
hoover1985 4 years ago
coz actually i was studying in China for 12 yrs, but I even couldnt speak English fluently at that time. I know too much of that education system. Not enough space to explain here. It is ridiculous that u think most Chinese people shouldnt know English. If China needs to communicate with the rest world and wants to develop, they should, they must! I saw u r from China as well, and in Canada, can i know if u dont want to speak English, why r u there?
dizue 4 years ago
cause compare with China, Canada has less competition. are you a Chinese? the fundamental education of China is much better than the rest of the world. for example, I took accounting and maths even microeconomics, most of the occidentals even could not calculate the most basic maths. do not blame it, it built up a really good fundament for you. for example, I used to be the bottom ten students in China, but after I came here, I got 3.3 out of 4. not good enough but still not bad at all.
hoover1985 4 years ago
u should really hearing some englich, or englese
wellingtonren 4 years ago
This is pure humor!
I'd like to order the 'Crap', please. LMAO
PostToastie 5 years ago