abcd2090, you are wrong bro, look, I know that you got the VHS tapes, but it does not matter, because you have to see the french version, when you see the french version, then you can see the difference between the arabic version and french version. watch the french version first and then, you can come back as an expert, do your research first bro before you correct someone.
abcd2090 is right ,the original Arabic version was not censored at all ! all the episodes uploaded here are of the edited remastered version by Wasim Ismail.
Here we go again, did I talk about the language? No, dont be a typical arrogant Arab ok. watch the French version, and the Arabic version, I just explained to you of how it is different. Dont deny that in the Arab world we have a strong censorship. Like one episode when Hikaru was wearing a Bikini, did they show that on the Arabic TV? nope, or you gonna deny that in order to look smart?
Have you been even reading what I said ? I told you the original arabic version was not censored , this is the one they showed on TV and the one we watched when were kids...YES , the scene of Hikaru was not censored and they showed it in the original Arabic version and I've seen it .Why do you keep arguing when you haven't seen the uncensored version I am telling you about ?
wow you are retarded. just like I thought you are a typical arrogant Arab who dont like to be proven wrong. ok send me the link to back up your claim when they showed Hikaru wearing Bikini in arabic. I see that you avoided my question, dont we have a strong censorship in the Arab world? yes or no?
wow, I am an arab, so how can I be racist? Just like I thought, you were talking out of your ass in order to look smart without backing up your claim. so you cant answer the question just like I thought. let me summarize it for you, in the Arab world. they censor everything, from cartoons, to the movies. you didnt want to answer because you dont like to be proven wrong. so go some where else with your cheap ass charge. AHMAR
keeping you in the clear mate, I was one of the people that watched this arabic cartoon in the early eighties... when it was dubbed to Arabic by lebanese studios nothing was sensored
the program then was re-broadcasted by syrian companies in the ninties... they kept the Lebanese dub but censored many scenes.
abcd2090 was actually correct... he saw the old version and you saw the new one
thats what I meant, I saw it back in 90's when I was a kid. and yes, they didnt show some scenes, but you can see the full scene in the French version. but like I said, it is censored here. I got the french version and I know the difference. if you do know the difference MATE then what is it?
for your information, the Majority of the arabic cartoon have Lebanese dubbing. from Sandy Bell have the same voice, and Sindibad, one of the characters in Sindibad have the same voice of Gandal. so I aware of it thank you. I dont know why you mentioned the Lebanese dubbing it have nothing to do with the argument, the argument its about censorship and how strong it is in the arab world, thats the TITLE.
me mentioning Lebanese dubbing is totally about sencorship as they do it "least" if there is any & not like Syrian dubs
& I didnt see the french version... if you could show me something present in the french dub that isnt in the old lebanese dub? cuz I remember the "hug" and the swimmigpool scene... plus Hikaru getting naked more than once
if you leave the whole text and just concentrate on one word I say then of course you wont get my meaning
I am not going to do the research for you, I gave you facts and all you have to do is look it up. you are hung up about the Dubbing Lebanese syrian I DONT CARE. again I am talking about the CENSORSHIP. yeah you said Hikaru was getting naked, of course, I have seen it, but of course not arabic because it have been EDITED OUT! all you have to do is look it up. and forget the dubbing part will ya, I am talking about editing, but of course when you respond, you will get back to the Dubbing.
i lived in jordan in the 80s and they always censored hugs and kisses, and sweet talk. fuck them all i hope they all die, thinking kids will be corrupted by watching diskie and naida this cartoon's values kept me sane for all theses years.
you guys got it all wrong, first of all the french version got some interesting scenes that have been censored in arabic version. example, between 5:11-5:45 you kept seeing the same clip over again that have been dubed over, in 5:30 you see Koji closes the door and walk away in arabic version, the french version at 5:30, you see Koji and doctor amoon, were listening beside the door, while Duke and naida were holding hands and speaking to each other, then koji and doctor amon decided to walk away
in 5:30 while duke and naida were talking face to face while holding hands, you see koji and doctor amoon were listening beside the door, then koji decided to close the door and walk away, while in arabic version all you can see is koji was walking away. I still dont get it while it was censored in arabic version. the acting and the dubbing in arabic version was a phenomenal job. they set a new standard in dubbing business, plus duke got an awesome voice, his voice was cool. long live grandizer
Actually,the original Arabic version was not censored ! I watched this episode in Arabic when I was a kid and I remember well all the scenes that were cut/censored in this video..(I think I still have most of the episodes on VHS)..someone edited the original Arabic version..all episodes uploaded here are of that edited version.
I can't believe you posted this... I wanted to watch this episode again for the last 31 years! Thank you, thank you SO MUCH!! Duke and Naida hugged after they recognized and gazed each other in the sunlight. A flashback scene and horseback riding scenes are also missing, but I cannot thank you enough!
والله النسخة القديمة الي طالعتها وانا صغير ظأحسن بمليون مرة مو مقطعة
iptx4869 1 month ago
من اجمل حلقات جرندايزر
pshrip 1 year ago
نقفة دين بنت بتجنن يفضح عرضها عها الشخصية بنت ال ؟
abuhussain1981 1 year ago
بصراحة الشقرا حلوة بس هيكارو قليبي احلا
kkrr12710 1 year ago
يا ويل ويلي على هالبنيه
irgn1 1 year ago
دولة فيغا الارهابية
MrFaadee 1 year ago
هالحلقة مقطعة ... من اللي عنده النسخة الكاملة ؟؟
amnk001 1 year ago 3
واي هالحقله احلا حلقه
قلبتووووووووووووو المواجع وربي اني حافظه هالحقله حفظ
يازينج ياحبيبة دايسكي يازينج زيناه من يوم اني صغيره وانا احبج
reemaah123 2 years ago 6
والله مزة هالشقرة
ALBISSANI 2 years ago
OMG i love it, especially this episode(nahela was his best girlfriend which he truley loved her since they were kids).
i was fallen in love with him big time looooool-OH MY DAYS:-)
TheAutumngirle 2 years ago
@TheAutumngirle hahahhaha i thought i was the only one falling in love with him
dolcerita 11 months ago
ابعدددددد ياراعي الكلاشنكوف
خخخخخخخخ
2632126 2 years ago
وربي روووعه يا حلوه الاياام الي رااحت الله يعطيك الف عافيه اخوي من جد ذكرتنا باحلى ايام البراءه والطفلووله
bader9444 2 years ago
انت هو الدوق دوووق ياخي ليه تقطع المشهد يوم دوق يحضن نايدا شي رومنسي :( ويومهم راكبين على الخيل جميع اهي اهي اهي :(
GuAnYU1407 2 years ago
abcd2090, you are wrong bro, look, I know that you got the VHS tapes, but it does not matter, because you have to see the french version, when you see the french version, then you can see the difference between the arabic version and french version. watch the french version first and then, you can come back as an expert, do your research first bro before you correct someone.
coolasshole23 2 years ago
abcd2090 is right ,the original Arabic version was not censored at all ! all the episodes uploaded here are of the edited remastered version by Wasim Ismail.
It's censored by him.
AoEanime 2 years ago
If the original Arabic version has no cut or censored scenes , how different will it be from the French version except for the language ?
abcd2090 2 years ago
Here we go again, did I talk about the language? No, dont be a typical arrogant Arab ok. watch the French version, and the Arabic version, I just explained to you of how it is different. Dont deny that in the Arab world we have a strong censorship. Like one episode when Hikaru was wearing a Bikini, did they show that on the Arabic TV? nope, or you gonna deny that in order to look smart?
coolasshole23 2 years ago
Have you been even reading what I said ? I told you the original arabic version was not censored , this is the one they showed on TV and the one we watched when were kids...YES , the scene of Hikaru was not censored and they showed it in the original Arabic version and I've seen it .Why do you keep arguing when you haven't seen the uncensored version I am telling you about ?
abcd2090 2 years ago
wow you are retarded. just like I thought you are a typical arrogant Arab who dont like to be proven wrong. ok send me the link to back up your claim when they showed Hikaru wearing Bikini in arabic. I see that you avoided my question, dont we have a strong censorship in the Arab world? yes or no?
coolasshole23 2 years ago
Your comments are aggressive and racist .
I am done talking to you.
abcd2090 2 years ago
wow, I am an arab, so how can I be racist? Just like I thought, you were talking out of your ass in order to look smart without backing up your claim. so you cant answer the question just like I thought. let me summarize it for you, in the Arab world. they censor everything, from cartoons, to the movies. you didnt want to answer because you dont like to be proven wrong. so go some where else with your cheap ass charge. AHMAR
coolasshole23 2 years ago
keeping you in the clear mate, I was one of the people that watched this arabic cartoon in the early eighties... when it was dubbed to Arabic by lebanese studios nothing was sensored
the program then was re-broadcasted by syrian companies in the ninties... they kept the Lebanese dub but censored many scenes.
abcd2090 was actually correct... he saw the old version and you saw the new one
hardlyknown79 2 years ago
thats what I meant, I saw it back in 90's when I was a kid. and yes, they didnt show some scenes, but you can see the full scene in the French version. but like I said, it is censored here. I got the french version and I know the difference. if you do know the difference MATE then what is it?
coolasshole23 2 years ago
for your information, the Majority of the arabic cartoon have Lebanese dubbing. from Sandy Bell have the same voice, and Sindibad, one of the characters in Sindibad have the same voice of Gandal. so I aware of it thank you. I dont know why you mentioned the Lebanese dubbing it have nothing to do with the argument, the argument its about censorship and how strong it is in the arab world, thats the TITLE.
coolasshole23 2 years ago
its all cool no need to get frustrated
me mentioning Lebanese dubbing is totally about sencorship as they do it "least" if there is any & not like Syrian dubs
& I didnt see the french version... if you could show me something present in the french dub that isnt in the old lebanese dub? cuz I remember the "hug" and the swimmigpool scene... plus Hikaru getting naked more than once
if you leave the whole text and just concentrate on one word I say then of course you wont get my meaning
hardlyknown79 2 years ago
I am not going to do the research for you, I gave you facts and all you have to do is look it up. you are hung up about the Dubbing Lebanese syrian I DONT CARE. again I am talking about the CENSORSHIP. yeah you said Hikaru was getting naked, of course, I have seen it, but of course not arabic because it have been EDITED OUT! all you have to do is look it up. and forget the dubbing part will ya, I am talking about editing, but of course when you respond, you will get back to the Dubbing.
coolasshole23 2 years ago
اللة علي ايام قبل كان احلي مسلسل عندي بعد سندباد
safaripatrol 2 years ago
ذكرتنا بايام الطفولة
الف شكر لك
binawad1 3 years ago
I've made a music video for it...
YouTube doesn't allow to post links but it's called
Naida's Tender Trip On Earth
song written by Tristania
quietus11 3 years ago
This has been flagged as spam show
احا مجرد ان انا بتفرج على ده بسترجع كل الذكريات البضان و افتكر كم سخافه المسلسل ده
maxwaxfax 3 years ago
حلقه جدا جميله ومؤثره خصوصا الموسيقى فى هاده الحلقه من اروع المقاطع اللى سمعتها فى حياتى خصوصا لما يكون مع مايد فى النهر
MIILEENIUMJEDDAH 3 years ago 2
صوت نايدا رائع
مين اللي ادت صوتها؟؟؟؟؟؟؟؟؟
saudi80 3 years ago 3
فعلا ، صوتها أكثر من رائع،،،، وعلى فكرة ، هي نفس الممثلة التي تؤدي دور السيدة قندال خلال فترة وجود بلاكي
moros419 3 years ago
احنا عيزين جرانديزر لجل مايخلصنا من الدول الأرهابيه
zeiow 3 years ago
i lived in jordan in the 80s and they always censored hugs and kisses, and sweet talk. fuck them all i hope they all die, thinking kids will be corrupted by watching diskie and naida this cartoon's values kept me sane for all theses years.
90260 3 years ago 2
thx
TheFINALzeRO 3 years ago
you guys got it all wrong, first of all the french version got some interesting scenes that have been censored in arabic version. example, between 5:11-5:45 you kept seeing the same clip over again that have been dubed over, in 5:30 you see Koji closes the door and walk away in arabic version, the french version at 5:30, you see Koji and doctor amoon, were listening beside the door, while Duke and naida were holding hands and speaking to each other, then koji and doctor amon decided to walk away
coolasshole23 3 years ago 2
is the french version on youtube??
i love to see that
zwayd 2 years ago
no, there's only italian, désolé. :(
french version i've found only of a few episodes like 1 and 2, 52 and 53, and a few others... not 25 unfortunately...
quietus11 2 years ago
in 5:30 while duke and naida were talking face to face while holding hands, you see koji and doctor amoon were listening beside the door, then koji decided to close the door and walk away, while in arabic version all you can see is koji was walking away. I still dont get it while it was censored in arabic version. the acting and the dubbing in arabic version was a phenomenal job. they set a new standard in dubbing business, plus duke got an awesome voice, his voice was cool. long live grandizer
coolasshole23 3 years ago 2
Actually,the original Arabic version was not censored ! I watched this episode in Arabic when I was a kid and I remember well all the scenes that were cut/censored in this video..(I think I still have most of the episodes on VHS)..someone edited the original Arabic version..all episodes uploaded here are of that edited version.
abcd2090 2 years ago
great, thanks colocolo.
bouchou77 4 years ago 3
Arabic edition is shorter than the original by 3-4 minutes.
Hesuku 4 years ago
Don't miss Grendizer episode 72 for another romance story of Duke!
Hesuku 4 years ago
The title says:"Romance Blooming Bright in the Sky" or "Flower of Love Shining in the Sky."
Hesuku 4 years ago
I can't believe you posted this... I wanted to watch this episode again for the last 31 years! Thank you, thank you SO MUCH!! Duke and Naida hugged after they recognized and gazed each other in the sunlight. A flashback scene and horseback riding scenes are also missing, but I cannot thank you enough!
Hesuku 4 years ago
There is a hug between Duke and Naida But it was cut ;)
danipolska 4 years ago
nice :D
holyshitfromouterspa 4 years ago