I really enjoy the Spanish Sesame Street stuff because although I didn't understand them as a kid being an English speaker, not growing up in a bilingual home, I can understand almost every word now because I had a year of college Spanish. I guess "minuscula" means "lowercase."
Don't know what "jugueton" means, but I don know the following. juego=game, jugar=play, juguete=toy. Ja Ja Ja sounds like Ha-Ha-Ha since in Spanish the J sounds like an H.
DragonLord1975, in Latin American Spanish the "j" sounds like an "h". but not in Europeans Spanish, there it sounds more like a French "r" sort of...kind of guttural.
Also, this generic score was used in a few other cartoons; one was with Alice Braithwaite Goodyshoes talking about the capital "G", and another was for a Spanish version of Hubley Studios' cartoon of a bear trying to find a place to put his EXIT sign (it's in episode #131). Once again, a unique and funny score which matched the bear's actions was replaced with the one you're hearing now in this cartoon, and it looks and feels awkward.
I wouldn't say it was unsettling, but for me, the music just doesn't fit with a piece like this. They used an upbeat light jazz piece for the original English version that fit the actions of the "J" and the words, and the music didn't end right before the appearance of the word "joke."
Another user (diesfaustus) described the English version, and I dimly recall seeing it when I was a girl. I wondered whether *he* had the English, since he remembered the words it used. Sorry to confuse you!
Here is what the words mean: "juego" means "game" (it can also mean "I play" or "I am playing" depending on context), "jugar" means "to play", "juguete" means "toy", "juguetón" means "playful" and "ja ja" means "Ha ha" as if you're laughing at something funny. The letter "J" in Spanish is pronounced like an English "H" in "house." By the way, the words for the original English version with the bright jazz score were "jump", "juggle", "jiggle", "jumble" and "joke."
I really wish I did! I haven't seen it in years and I'd like to have a look at it, too. I actually prefer that version to this one mainly because of the choice of music they used.
Me too! I haven't seen that English version since 1974 or so! But the Spanish version got shown consistently! I think CTW lost the English version or it got destroyed or something! But I KNOW it existed!! The music was jazzy & the narrator would state smoothly, "Small j" - SOMEBODY PLEASE FIND THAT ENGLISH VERSION & POST IT
I only saw the English version once, back in 1981 or so.
ShadesBelow03 7 months ago
@ShadesBelow03
it means small J
thefirefighter2011 6 months ago
Anyone know what year this is from? I remember seeing it as an infant in the 70's.
muppetfan33 9 months ago
I really enjoy the Spanish Sesame Street stuff because although I didn't understand them as a kid being an English speaker, not growing up in a bilingual home, I can understand almost every word now because I had a year of college Spanish. I guess "minuscula" means "lowercase."
jeopardy60611 1 year ago
JOTA MINUSCULA! - Small J! Lo recuerdo bien!
d72jjpilc 4 years ago
Don't know what "jugueton" means, but I don know the following. juego=game, jugar=play, juguete=toy. Ja Ja Ja sounds like Ha-Ha-Ha since in Spanish the J sounds like an H.
DragonLord1975 4 years ago
"juguetón" means "someone that plays (games) a lot". :)
wendy56mx 3 years ago
Thanks for the info.
DragonLord1975 2 years ago
DragonLord1975, in Latin American Spanish the "j" sounds like an "h". but not in Europeans Spanish, there it sounds more like a French "r" sort of...kind of guttural.
thekingofmoney2000 2 years ago
Thanks for the info. I didn't know about that.
DragonLord1975 2 years ago
yeah i think this is the verb cases for the word "to play"
jeffkahl 4 years ago
I was able to make out the words Jugar-to play and Juguete- game I think.
mightyfilm 4 years ago
Spanish is an interesting language. In Spanish, "wife" is "esposa", and "handcuffs" are "esposas".
DiAnno13 4 years ago
A 'thumbs-down' for stating a fact. Some people, eh?
DiAnno13 3 years ago
Como esta frijole?
(How have you BEAN?)
DiAnno13 5 years ago
ay ay ay tú eres un loco!!!!!!!!!!!!
BeckyDR 3 years ago
Also, this generic score was used in a few other cartoons; one was with Alice Braithwaite Goodyshoes talking about the capital "G", and another was for a Spanish version of Hubley Studios' cartoon of a bear trying to find a place to put his EXIT sign (it's in episode #131). Once again, a unique and funny score which matched the bear's actions was replaced with the one you're hearing now in this cartoon, and it looks and feels awkward.
diesfaustus 5 years ago
I wouldn't say it was unsettling, but for me, the music just doesn't fit with a piece like this. They used an upbeat light jazz piece for the original English version that fit the actions of the "J" and the words, and the music didn't end right before the appearance of the word "joke."
diesfaustus 5 years ago
I don't have the English version. I don't remember it. Is anyone sure it exists?
mstatz 5 years ago
Oh, it exists! These two clips date back to at least 1971.
diesfaustus 5 years ago
Another user (diesfaustus) described the English version, and I dimly recall seeing it when I was a girl. I wondered whether *he* had the English, since he remembered the words it used. Sorry to confuse you!
ISNorden 5 years ago
YES! SEE MY (ahem) see my comment posted above
Maskedmutant 4 years ago
Wasn't there an "English" version? I'm almost sure there was.
33chiliken 5 years ago
Here is what the words mean: "juego" means "game" (it can also mean "I play" or "I am playing" depending on context), "jugar" means "to play", "juguete" means "toy", "juguetón" means "playful" and "ja ja" means "Ha ha" as if you're laughing at something funny. The letter "J" in Spanish is pronounced like an English "H" in "house." By the way, the words for the original English version with the bright jazz score were "jump", "juggle", "jiggle", "jumble" and "joke."
diesfaustus 5 years ago
Thanks for the info!
mstatz 5 years ago
Would you happen to have a copy of the English version, diesfaustus? Even if it can't be posted here, I'd like to have a look.
ISNorden 5 years ago
I really wish I did! I haven't seen it in years and I'd like to have a look at it, too. I actually prefer that version to this one mainly because of the choice of music they used.
diesfaustus 5 years ago
Me too! I haven't seen that English version since 1974 or so! But the Spanish version got shown consistently! I think CTW lost the English version or it got destroyed or something! But I KNOW it existed!! The music was jazzy & the narrator would state smoothly, "Small j" - SOMEBODY PLEASE FIND THAT ENGLISH VERSION & POST IT
Maskedmutant 4 years ago
but y's the j used as an h?
steventean 1 year ago
I think "juego" means "game" or "sport", but I couldn't say about the other words.
vidhag900 5 years ago