Nadávejte na dabing jak chcete ja osobně na How I met ... taky sleduju jen v originále ale prostě sou lidi co by na to s tutulkama nekoukali. Já sem za dabing vděčnej protože od doby co to vysílá Prima COOL i moji pubertální bratránci používají barnyho hlášky a můžu s nima o tom seruálu mluvit i s tetama :D (stejně jako u Teorie velkýho třesku) dokud dabing nebyl nikdo o tom seriálu u nas krom mě nevěděl a nikoho to nezajímalo a ted najednou je to pro všechny lepší než přátelé.
Je pravda ze ked som zacal pozerat Himym prvu cast som videl v CZ, ale potom som si stiahol vsetky serie AJ, a proste neporovnatelne, teraz ked som pocul ten dabing strasne.
Hlasky ako Suit Up, Slut UP, I am Awesome, It's gonna be Legen wait for it .. dary proste nenahraditelne. A este si clovek aj zleúpsi AJ
V HIMYM sou nektere vtipy ktery pochopite jenom kdyz to uslysite v anglicine, jako vedlejsi poznate americkou kulturu a podvedome se naucite lip anglicky bez dabingu, takze neni to jenom esteticky duvod proc nedabovat. Tohle plati u vsech mych oblibenych serialech
@svejcifmx přesně tak.. souhlasím.. dabing je suprovej.. jn vy si mysláte že musíte jen vše kritizovat... a než začnete kamenovat tak ano.. dívu se na to ted s titulkama v eng.. náhodou čeština super.. lidi poserte se...
Viděla jsem už všechny série nejmíň 3x v originále a teď sem poprvé slyšela náš dabing... Proboha... Dyť to úplně ztrácí to kouzlo... Nedabovat, zabíjí to vtip....
VEŘEJNÁ OMLUVA : POte co sem sjel prvních 5 řad a ted se chystám na 6 řadu v originále s titulkama musím uznat že čeština ten seriál zabíji tak se všem omlouvam že sem vás tu uražel a zastávál se toho otřesnýho dabingu . V originále sem viděl 5 řad snad stokrát :D
Nejhorší dabing v historii české republiky, nejhorší počin v historii kinematografie vůbec a plivanec do ksichtu všem kdo tvořili originální HIMYM.. tohle je horší katastrofa než polský porno kde jeden důchodce dabuje celej gangbang.. ti, kdo tenhle překlad a dabing realizovali si zaslouží ztratit práci a do konce svýho mizernýho života rubat uran v dolech..
Jak může člověk dabovat v jednom seriálu mose z It crowd a ve druhým stejnej člověk Barneyeho ?:D otřesnej dabing... Jedinej dabing co se mi líbí jsou přátelé ;)
To jak tady píšete, že z dabigem je to nahovno, tak to je takovej relativní pojem, protože člověk, kterej to nejdřív neviděl v angličtině, se líbí víc dabing. A člověk kterej to dřív viděl s titulkama je jasný, že mu příde lepší originál. Já se stavím na stranu dabingu, protože sem to v originále neviděl. A myslím, že je to jeden z povedenejch dabingů, když sem např viděl Transformery z dabingem tak sem se zděsil. Ale je to každýho vkus a chápu, že se to někomu líbí v originále a jinýmu s dabing
český dabing je super, aspon si můžu v klidu vychutnat i mimiku herců, jež je hodně potřeba pro sitcom...vytváří to k různým situacím nezbytný doplněk....kdybych čuměl na titulky, uteče mi půlka věcí na scéně..."znalci"
Kultoséroš ? no doprdele co to ma bejt ? XD Mam rad ten serial ale ta televize nebude pro mlady ale pro idioty zda se. Zni to jako nejakej madarskej salam a skoro to vhani slzy do oci jak nekdo muze takhle prznit nasi materstinu.
v originále to je lepší........to nepochybně....ale CZ dabing se mě docela líbí a když vám to přijde shit váš problém....tak se na to nekoukejte kokoti když vám to tak vadí....... krytizovat je totiž hroooozně jednuchý
sračka dabing....nechapu proč v dnešní době vubec něco dabujou...jen tim przněj filmy a seriály...a ten kdo neumí ani trochu anglicky a nebo číst titulky je holt dement.
Chápu, že mě tady asi ukamenujete, ale mě přijde český dabing překvapivě dobrý. Hlasy sedí, ani u jedné postavy mi nic nevadí. A to jsem na dabing dost citlivá, málo kdo mi vyhovuje. Futurama, se nepovedla. To jistě, ale HIMYM mi přijde v pořádku (i-když ovšem - na originál to nebude mít nikdy - což ale nikdy nic, s čestnou výjimkou Simpsonových).
@JudyCZ řekl bych že většina se shodne na tom,že dabing Futuramy je skvělej,Martin Stránský toho Bendera prostě dává,dabing neochuzuje o některý hlášky,i za cenu nepatrný změny smyslu vtipu.
Za to HIMYM pěkně dokurvili,ty hlášky prostě nejsou tak vtipný,barney je špatnej,robin je špatná,všichni jsou špatný...ten seriál má v originále děsný koule,ale dabing to sráží..
Ti co říkaj že je to dobrý zřejmě neviděli seriál nikdy v originále...Upřímě mohlo to dopadnout hůř ale není to žádná výhra...jedinej mi sedí Ted ale zbytek hlavně Barney a Lily stojej totálně za hovno!
Dabing je strašnej, respektive na hlasy se časem třeba dá zvyknout, ale ten překlad je úplně mimo. Třeba v tomhle skeči stačí jenom Barneyho nahrazení "snow suit up" českým nahoď péřovku a je úplně pryč myšlenka Barenyho suit upování. Je vidět, že překlad dělal nějakej suchar. Určitě by sedla víc hláška "Do sněžnýho obleku" a celá myšlenka suit upování by byla zachovaná.
No ale vtip se absolutně vytratil. Barneyho postava je založená na několika faktorech a jednim z nich je oblek! Sněžnej oblek se pod tím dá představit, péřovka ale vůbec. Navíc nahoď péřovku, kdo takhle mluví? Nějaký jelito. Barney je inteligentní postava s určitou úrovní a ne buránek z maloměsta.
This comment has received too many negative votesshow
se neposerte čuraci když vám tak vadí český jazyk si tak si zbalte svých pět švestek a zmizte do USA a tam se můžete čučet na TV od rána do večera v originale víte vy si pustíte jen tuto 30s. ukazku a už kritizujete jak je to otřesný
Jenomže ono stačí těch 30sec a podle tvého souzení asi jsi to neviděl v angličtině. Ty věty, které tam mluví jsou skoro úplně o něčem jiným a ztrácejí tu vtipnou pointu. Jako českej dabing je považován za jeden z nejlepších, ale v tomhle případě se sekli.
dabing je des nejvic cim me prima cool nastvala byl dabing Futuramy, ostatni serialy na prima cool neznam anglicky tak nemohu hodnotit. proc u nekterych serialu proste nemuzou bejt jako ČT2 kde treba serial IT Crowd davaj v EN s titulkama ja vim ze ten rozdil televizi je velkej ale aspon u neceho to tak mohly zachovat. serial HIMYM i FUTURAMA podle me diky dabingu ztratily smysl je to hrozne.. pred 10-ti lety se dabing delal celkem dobrej viz simpsnovi, red dwarf a tak dale
@7lukasko7 V čem je ten dabing špatnej?? Víte co to je to nadabavoat! Načasovat! a přeložit! PROBERTE SE! Prima si s tím dá takovou práci a vy to pomlouváte!!
HIMYM ztrácí jakýmkoliv dabingem tu svoji "owesome"... a obzvláště CZ / SK. Člověk si na ty hlasy možná postupně zvykne, ale už to nebude HIMYM, jak jsme ho doposud znali......
slovensky dabing na himym je priserny... rovnako tak cesky... kazdy kto trosku rozumie anglicky a chce si serial vychutnat, tak si to pozrie v origi zvuku... nehnevajte sa na mna ale himym je prilis dobry serial aby vobec nejaky dabing stal za to...
tak to je masaker...nechapem ako sa da nieco tak posrat..himym je snad najlepsi serial vsetkych cias a ked som to prvy krat videl so SK dabingom..normalne sa mi chcelo plakat, ako to dojebali..nema cenu to pozerat inak ako v originale s CZ sub.
Nevim proc to tak resite koukali ste odjakziva na dabavone filmy,je to great da se na to zvyknout je to pohldne a moc vtipu zatim nepokonili a winter suit up a nahod perovku nevim proc,ale originalnejsi mi prijde nahod perovku navic barney na sobe zadny winter suit up nemel,mel perovku;)Je to skvely libi semi jak Futurama cesky ktera je mimochodem skvela,Teorie velkeho tresku je dobry,a Jak jsem poznal vasi matku je bozi::DJe to fajn a seru na vas.
Tak ako SK, tak aj CZ dabingom to poriadne sprasili. Hlasy sú o 50% lepšie ako v SK, ale zato posrali o 50% viac tie hlášky. Nie je nad ENG jazyk s CZ resp. SK titulkami.
no neříkám ,že je to mysstrovské dílo , všechno s Angliským dabingem je lepší ,ale jde to.... Třeba česká katastrofa je dabované Stmívání ,ale to jsem odbočila
mnoo, jakozto clovek, co videl kazdou epizodu himym asi 164x asi nema cenu vubec hodnotit preklad oblibenych hlasek ci hlasy, ktere namluvily nase oblibene postavy .. o ceskou verzi JJPVM se radeji nebudu ani zajimat a prenecham ji tem, kteri serial uvidi poprve a rovnou v cestine ;)
děkuji nechci. To že někdo neumí anglicky beru, ale od toho jsou titulky. Číst snad v téhle zemi umí každej. Takhle zprasit výbornej seriál je fakt škoda...
HIMYM Jsem viděl všechny řady v originálu asi 3x a tenhle dabing se mi celkem líbí, rozhodně není nejhorší, pár věcí se jim povedlo. A bohužel tak to už bude vždycky, některé věci se prostě přeložit nedají. Suit up!
Well THIS.... is definitely not "Cool" (ne važně, začal jsem na to koukat nedavno v originalnim zněni, takže nemužu řict, že bych byl nějak "zaujat" puvodnimy hlasy, ale tohle je fakt bull%^@#) :)
No tyhle diskuze jsou docela zbytečné - u každého seriálu, který nejdřív vidíte v originále vám potom dabing přijde úplně zpackaný ... ale z pohledu lidí, kteří seriál neznají a neznají originální hlášky a hlasy, ten seriál určitě obstojí taky. Takových seriálů je celá řada, viz Simpsonovi, Přátele taky většina viděla nejdřív s českým dabingem atd.
Jojo, to je sice trochu pravda, ale v simpsnech se taky většinou nevyskytujou hlášky jako v himym, jako třeba využití na stejný výslovnosti druhý části slova legenDARY a dairy (=mlékárna) (kdo to viděl ví o čem mluvím). Nevím jak chtěj třeba přeložit tohle.
nevím jak vám, ale mě to připadá jako zprznění jednoho z nejlepších seriáů poslední doby. Někdo psal, že ti co to uviděj poprvé až nadabovaný, tak že se jim to bude líbit. Nevím nevím, seriál stojí na slovních hříčkách a obratech a výrazech herců. Tohle akorát shodí kvalitu toho seriálu, a navíc se sekli hlavně s výběrem dabérů, ty hlasy k nim prostě nepasujou. Ale je to můj názor a každopádně zůstanu věrný originálu.
Pro lidi kteri anglicky neumeji a neoceni ty paradni slovni hricky vyskytujici se v originale nebo je proste nebavi se divat na titulky je tohle zajimava volba....komu se to nelibi at si pusti Aj dily na kompu:)
jo to mate pravdu s tou perovkou to je priserny ale na druhou stranu, co by se tam hodilo vic nez to... kdyby cestina nebyla takovej trapnej jazyk tak by to slo dabovat lip
Nevíte někdo jak se jmenuje ta písnička co u toho hraje ? :)
SuperLadyStyx 7 months ago 2
a je to tady...od 1.července vysílá Prima COOL HIMYM s titulkama i dabingem (včetně 6.série) !!!!!!
adgo123456 8 months ago 3
No. Až se bude dabovat 6. serie tak vam reknu ;)) It's gonna be leger...weit for it....dary :D
teri131 9 months ago
original niektorych serialov proste nenahradis, ani toto ani big bang theory neznie dobre v dabingu
DanioOoX 10 months ago
Kdo souhlasí s tím, že Barney je nejlepší postava ze seriálu, palec nahoru :))
Harriska16 10 months ago 6
Chci aby to zas dávali na coolu!! od záčátku a i 6. sérii!! ale nejlépe anglicky protože originál je prostě nejlepší!!!
Harriska16 10 months ago 3
@kubula333 uz to vim
Chad5Wader 1 year ago
@Kubula333 a v jakim dile si vzali marshal s lilli pujcku na dum
Chad5Wader 1 year ago
@Chad5Wader
Ježiš to je snad ten dalsi dil 3 serie 7 dil .. hledej nez neco napises
Kubula333 1 year ago
@Kubula333
ja vim sem si splet dil
Chad5Wader 1 year ago
hej jak se jmenuje dil jak Lilly mela dluhy na kreditkach a nemeli penize
Chad5Wader 1 year ago
@Chad5Wader
To nejsem ja 6 dil 3 serie
Kubula333 1 year ago
Comment removed
Chad5Wader 1 year ago
tak je to jinej dil nez sem si myslel
Chad5Wader 1 year ago
@Chad5Wader
ale Marsl tam ztrati heslo tak nevim co si myslel
Kubula333 1 year ago
@Kubula333 Dik
Chad5Wader 1 year ago
Nadávejte na dabing jak chcete ja osobně na How I met ... taky sleduju jen v originále ale prostě sou lidi co by na to s tutulkama nekoukali. Já sem za dabing vděčnej protože od doby co to vysílá Prima COOL i moji pubertální bratránci používají barnyho hlášky a můžu s nima o tom seruálu mluvit i s tetama :D (stejně jako u Teorie velkýho třesku) dokud dabing nebyl nikdo o tom seriálu u nas krom mě nevěděl a nikoho to nezajímalo a ted najednou je to pro všechny lepší než přátelé.
sfgdhdhd 1 year ago 3
jak se menuje dil jak Marsel ztrati heslo od zkousek
Chad5Wader 1 year ago
@Chad5Wader Zvykaní na zlozvyk 3 serie 8 díl ;)
Kubula333 1 year ago
V čem je ten dabing špatnej?? Víte co to je to nadabavoat! Načasovat! a přeložit! PROBERTE SE! Prima si s tím dá takovou práci a vy to pomlouváte!!
CKulich 1 year ago
@indieego Ty seš taky pěknej idiot co?
CKulich 1 year ago
This has been flagged as spam show
V čem je ten dabing špatnej?? Víte co to je to nadabavoat! Načasovat! a přeložit! PROBERTE SE! Prima si s tím dá takovou práci a vy to pomlouváte!!
CKulich 1 year ago
@indieego
dabing je v pohodě a když si furt na něco dokážete jen stěžovat tak na to nekoukejte.
sirstepan 1 year ago
Je pravda ze ked som zacal pozerat Himym prvu cast som videl v CZ, ale potom som si stiahol vsetky serie AJ, a proste neporovnatelne, teraz ked som pocul ten dabing strasne.
Hlasky ako Suit Up, Slut UP, I am Awesome, It's gonna be Legen wait for it .. dary proste nenahraditelne. A este si clovek aj zleúpsi AJ
548425 1 year ago
Poprvé je něco špatně nadabovaný a hned je vzpoura...
Tomousful 1 year ago
V HIMYM sou nektere vtipy ktery pochopite jenom kdyz to uslysite v anglicine, jako vedlejsi poznate americkou kulturu a podvedome se naucite lip anglicky bez dabingu, takze neni to jenom esteticky duvod proc nedabovat. Tohle plati u vsech mych oblibenych serialech
SidHARDtha 1 year ago 2
Twl asi ste este neslyseli ten americkej dabing ze?! Tam ma Barney trapnej hlas! Tady ho ma nejlepsi!
Rioxful 1 year ago
nemívám problémy s českým dabingem, který je kolikrát lepší než origoš, ale tohle??? Hrůza a děs...!!!!!!!!!!!!!!!!
KubikLaga 1 year ago
je to skvělej dabing vy podělaný lemplove, nadabujte si to sami a uvidíme kdo to mrší!!
svejcifmx 1 year ago
@svejcifmx preeeesňe !!
1993MajKL 1 year ago
@svejcifmx přesně tak.. souhlasím.. dabing je suprovej.. jn vy si mysláte že musíte jen vše kritizovat... a než začnete kamenovat tak ano.. dívu se na to ted s titulkama v eng.. náhodou čeština super.. lidi poserte se...
zrnicek 1 year ago
Viděla jsem už všechny série nejmíň 3x v originále a teď sem poprvé slyšela náš dabing... Proboha... Dyť to úplně ztrácí to kouzlo... Nedabovat, zabíjí to vtip....
anniesek 1 year ago 3
VEŘEJNÁ OMLUVA : POte co sem sjel prvních 5 řad a ted se chystám na 6 řadu v originále s titulkama musím uznat že čeština ten seriál zabíji tak se všem omlouvam že sem vás tu uražel a zastávál se toho otřesnýho dabingu . V originále sem viděl 5 řad snad stokrát :D
czechman90 1 year ago
Nejhorší dabing v historii české republiky, nejhorší počin v historii kinematografie vůbec a plivanec do ksichtu všem kdo tvořili originální HIMYM.. tohle je horší katastrofa než polský porno kde jeden důchodce dabuje celej gangbang.. ti, kdo tenhle překlad a dabing realizovali si zaslouží ztratit práci a do konce svýho mizernýho života rubat uran v dolech..
atracek 1 year ago
Jak může člověk dabovat v jednom seriálu mose z It crowd a ve druhým stejnej člověk Barneyeho ?:D otřesnej dabing... Jedinej dabing co se mi líbí jsou přátelé ;)
Kodasinho 1 year ago
Myslim, ze nic nema na: Legen...Wait for it...Dary, Yes LEGENDARY. Nejlepsi hlaska v HIMYM. Cesky to zni priserne :)
Gugi1938 1 year ago 14
To jak tady píšete, že z dabigem je to nahovno, tak to je takovej relativní pojem, protože člověk, kterej to nejdřív neviděl v angličtině, se líbí víc dabing. A člověk kterej to dřív viděl s titulkama je jasný, že mu příde lepší originál. Já se stavím na stranu dabingu, protože sem to v originále neviděl. A myslím, že je to jeden z povedenejch dabingů, když sem např viděl Transformery z dabingem tak sem se zděsil. Ale je to každýho vkus a chápu, že se to někomu líbí v originále a jinýmu s dabing
AlexFergasson 1 year ago 2
tvl s tim dabingem to je ale na hovno zlati titulky
pikis333 1 year ago
Comment removed
Billda007 1 year ago
český dabing je super, aspon si můžu v klidu vychutnat i mimiku herců, jež je hodně potřeba pro sitcom...vytváří to k různým situacím nezbytný doplněk....kdybych čuměl na titulky, uteče mi půlka věcí na scéně..."znalci"
MrCorebitch 1 year ago
@MrCorebitch dívej se v angličtině, nauč se anglicky, nečum na titulky a vychutnej si tu tvoji "mimuku"
Franta14 1 year ago
Náhodou je to nadobovaný suprově !
BossVoky 1 year ago 5
co to bylo za dil ,kde se Barney snazil nedostat pokutu,at se snazim jak chci,ani za boha si nemozu si nemozu vzpomenout
kovcsgerg7 1 year ago
kultoseroš?? Ale "Hoď se do péřovky!" mě teda rozesmálo :-))
AxiaDePrague 1 year ago
Co tam hraje za hudbu v pozadí?
DenisaKadlecova 1 year ago
@DenisaKadlecova moby - run on
machrnejvetsi 1 year ago
na to,jak máme vždycky blbý dabingy,je to náhodou dobrý...akorát jsme přišli o 90× slovních hříček
RoxxyPearl 1 year ago
Kultoséroš ? no doprdele co to ma bejt ? XD Mam rad ten serial ale ta televize nebude pro mlady ale pro idioty zda se. Zni to jako nejakej madarskej salam a skoro to vhani slzy do oci jak nekdo muze takhle prznit nasi materstinu.
Jaryn1989 1 year ago 2
Comment removed
Jaryn1989 1 year ago
v originále to je lepší........to nepochybně....ale CZ dabing se mě docela líbí a když vám to přijde shit váš problém....tak se na to nekoukejte kokoti když vám to tak vadí....... krytizovat je totiž hroooozně jednuchý
MegaSOMR 1 year ago 5
@MegaSOMR co to znamená krYtizovat?
EvilBender47 1 year ago
sračka dabing....nechapu proč v dnešní době vubec něco dabujou...jen tim przněj filmy a seriály...a ten kdo neumí ani trochu anglicky a nebo číst titulky je holt dement.
Kubcze 1 year ago
néééé,,,dubbing néééé :o to je hnus
jardanicka 1 year ago
kre-té-ni
mtmccox 1 year ago
@indieego to ale sme
Kydaser 1 year ago
zločin proti americe to tak nadabovat
SLIPKNOTIMBA 1 year ago
tragédie a hnus jeden z nejlepších novodobých seriálů a jak ho začnou dabovat blbci :( je konec :) ale já nejsem negramot a umím přečíst titulky !
TheTimousek 1 year ago 2
Podle časopisu Televize má HIMYM jeden z nejlepších dabingů v poslední době...
MfriendsTV 1 year ago
@MfriendsTV : tak ať si časopis Televize šáhne na hlavu
TheTimousek 1 year ago 2
OMG !
Většina českejch dabingu stoji za ho*no, ALE TOHLE JE FAKT MOC!! Sakra jak tohle můžou vůbec nechat vysílat?? Hnus!!
bloodcherryy 1 year ago
Barney má naprosto hrozný dabing - nejen, že má debilní hlas, ale ještě ke všemu "Nahoď péřovku" ? Co to proboha je ? :-D
A to ještě není vše, co se dá českému dabingu vytknout - český dabing HIMYM nikdy neměl spatřit světlo světa ...
stalkerpaul 1 year ago
@stalkerpaul :D :D :D :D : D
Regesid 1 year ago
Chápu, že mě tady asi ukamenujete, ale mě přijde český dabing překvapivě dobrý. Hlasy sedí, ani u jedné postavy mi nic nevadí. A to jsem na dabing dost citlivá, málo kdo mi vyhovuje. Futurama, se nepovedla. To jistě, ale HIMYM mi přijde v pořádku (i-když ovšem - na originál to nebude mít nikdy - což ale nikdy nic, s čestnou výjimkou Simpsonových).
JudyCZ 2 years ago
@JudyCZ řekl bych že většina se shodne na tom,že dabing Futuramy je skvělej,Martin Stránský toho Bendera prostě dává,dabing neochuzuje o některý hlášky,i za cenu nepatrný změny smyslu vtipu.
Za to HIMYM pěkně dokurvili,ty hlášky prostě nejsou tak vtipný,barney je špatnej,robin je špatná,všichni jsou špatný...ten seriál má v originále děsný koule,ale dabing to sráží..
TheNail4147 2 years ago 6
nejlepší serial
betusinka007 2 years ago 2
FUUUUUUUUUUUUJ!!!!!
ZAPICELI 2 years ago
proč je cool tak trapný a proč jsu lidi líní číst titulky, nebo se naučit cizí jazyk????
Swinger92 2 years ago
Přesně....Ted je docela povedený,a myslím že i Robin není tak daleko od pravdy jako Marchall,Lily a Barny.
Skali10 2 years ago
nofxsak: Moby - Run on
CleaReth 2 years ago
hrozny, i kdyz ty holky celkem jdou, dabing Barneyho je uplny des a Ted mi tam taky moc nesedi a "kul to seros" je taky k smichu
CleaReth 2 years ago
Horší dabing sem neslyšel... :D Kdyby to dali origo s titulkama, tak by měli možná větší sledovanost než mají teď :D
t3uner 2 years ago 3
Už jste někdo viděl že by dali nějakej seriál s titulkama?
Neila315 2 years ago
ČT2-IT Crowd ;)
DjNetix 2 years ago 3
@Neila315 jo
Tyrkenit 2 years ago
Nevite nekdo nazev te pisnicky co tam hraje ? staci opravdu jen nazev. Dik
nofxsak 2 years ago
HAHA kultoseroš XD
BlueDwarf21 2 years ago
Ti co říkaj že je to dobrý zřejmě neviděli seriál nikdy v originále...Upřímě mohlo to dopadnout hůř ale není to žádná výhra...jedinej mi sedí Ted ale zbytek hlavně Barney a Lily stojej totálně za hovno!
DjNetix 2 years ago 2
jdete všichni do prd.ele s dabingem me se český dabing líbí a tenhle me tam sedí tak se ne to nekoukejte když mate keci :-/
CZECH19892308 2 years ago
NIKDY, NIKDY pozerat tento najlepsi serial v inom nez ORIGINAL DUB, slovensky dabing FUJ! cesky tiez NESEDI! origos RULEzzzz
arindal 2 years ago 4
najlepsi je aj tak original... slovensky dabbing je otrasny!!!
keksik20 2 years ago
nic v zlom ale slovensky dabing je 100x lepsi ta cestina my tam nijak nesedi bude to asi tim ze prva seria uz je v slovencine...
dzvere 2 years ago
f...u....j.....tenhle seriál mám fakt moc ráda,ale jak to zkurvili,to jim nikdy neodpustím..
MyLifeIsBeatAndVoice 2 years ago 2
BOZEEEEE
Madafaka25 2 years ago
UTRPENÍ!
Shangha1 2 years ago
smutné :(
skopalisko 2 years ago
Dabing je strašnej, respektive na hlasy se časem třeba dá zvyknout, ale ten překlad je úplně mimo. Třeba v tomhle skeči stačí jenom Barneyho nahrazení "snow suit up" českým nahoď péřovku a je úplně pryč myšlenka Barenyho suit upování. Je vidět, že překlad dělal nějakej suchar. Určitě by sedla víc hláška "Do sněžnýho obleku" a celá myšlenka suit upování by byla zachovaná.
Tholyy 2 years ago
přesto je z toho překladu jasný co má Barney na mysli, ne?
zazinka33 2 years ago
No ale vtip se absolutně vytratil. Barneyho postava je založená na několika faktorech a jednim z nich je oblek! Sněžnej oblek se pod tím dá představit, péřovka ale vůbec. Navíc nahoď péřovku, kdo takhle mluví? Nějaký jelito. Barney je inteligentní postava s určitou úrovní a ne buránek z maloměsta.
Tholyy 2 years ago 18
@Tholyy já tam slyšela ,,nahoď bézovku!!! " :D:D:D
brunette806 4 months ago
teda Barneymu dali otrasny hlas...tak pre Raja z Big Bang Theory by sa hodil:P
werewolf182 2 years ago
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
RedBullik 2 years ago
Hur to asi opravdu neslo ze ? :(
Sekturek 2 years ago
pride mi to taky jak des, ale treba jen proto, ze uz se na to 3 roky divam v originale, uz sem si zvykl a tak mi tam ta cestina nesedi
kmoch333 2 years ago
i tato kratka ukazka pro me byla utrpenim...
krouzmistek 2 years ago 3
Jeste, ze je nenapadlo to pretocit s ceskymi herci.
Snake1308 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
se neposerte čuraci když vám tak vadí český jazyk si tak si zbalte svých pět švestek a zmizte do USA a tam se můžete čučet na TV od rána do večera v originale víte vy si pustíte jen tuto 30s. ukazku a už kritizujete jak je to otřesný
czechman90 2 years ago
Má pravdu ten chlapec.... Sice mám rád taky originály filmů a seriálů, ale ani dabingem nepohrdám.....
SheepaCZE 2 years ago
@czechman90
Hlavně že ty si takový češtinář - sbalte se píše se s.
mattejn 2 years ago 2
Jenomže ono stačí těch 30sec a podle tvého souzení asi jsi to neviděl v angličtině. Ty věty, které tam mluví jsou skoro úplně o něčem jiným a ztrácejí tu vtipnou pointu. Jako českej dabing je považován za jeden z nejlepších, ale v tomhle případě se sekli.
Bledadehun 2 years ago
strasne strasne strasne..
Tinwe666 2 years ago 4
njn neda se nic delat kdyz televize jako je prima cool nevysílá tyto věci v originále například s titulky apod.
w0cas 2 years ago 2
Najskor pokazili Futuramu potom Family guy a nakoniec HIMYM.... co to bude nabuduce ? Black books ? American dad ?
Vrtto 2 years ago 2
co to má kurva bejt horší dabingu už má snad jenom futurama......no i když ne tohle je THE WORST DABING EVER!!!!!!!
dosko732562735 2 years ago
dabing je des nejvic cim me prima cool nastvala byl dabing Futuramy, ostatni serialy na prima cool neznam anglicky tak nemohu hodnotit. proc u nekterych serialu proste nemuzou bejt jako ČT2 kde treba serial IT Crowd davaj v EN s titulkama ja vim ze ten rozdil televizi je velkej ale aspon u neceho to tak mohly zachovat. serial HIMYM i FUTURAMA podle me diky dabingu ztratily smysl je to hrozne.. pred 10-ti lety se dabing delal celkem dobrej viz simpsnovi, red dwarf a tak dale
Kaeladran 2 years ago
souhlasim. Futurama ztratila celkově smysl, vůbec mi to nepřišlo ani už vtipný v tom jejich dabingu spíš trapný.
EvilBender47 2 years ago
Kde je dabing Červeného Trpaslíka, o kterém se dodnes prohlašuje, že byl lepší než originál...
Wiitiko 2 years ago
no je to otrasne
Igor34343 2 years ago 2
anglicky je to mnohem lepšíí ;-)
jessinka159 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
hej vyjste naprostí kreten furt si stěžujete
ganjamencannabis 2 years ago
Comment removed
bantu0964 2 years ago
@indieego přesně tak "posranej" dabing jsem už dlouho neslyšel :-/
zakolu 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Zkuste se nezaujatě podívat aspoň na 1 celej díl (ne 30s ukázku) a zjistíte, že himym vůbec není nedabované špatně
heladopv 2 years ago
CZ a SK dabing je shit!
7lukasko7 2 years ago 10
@7lukasko7 stejně jako english, tak co
Kydaser 1 year ago
@7lukasko7
sice originál je originál..taky mám radši titulky..ale časkej dabing se řadí mezi nejlepší na světě..
sejnajiri 1 year ago
@7lukasko7 V čem je ten dabing špatnej?? Víte co to je to nadabavoat! Načasovat! a přeložit! PROBERTE SE! Prima si s tím dá takovou práci a vy to pomlouváte!!
CKulich 1 year ago
HIMYM ztrácí jakýmkoliv dabingem tu svoji "owesome"... a obzvláště CZ / SK. Člověk si na ty hlasy možná postupně zvykne, ale už to nebude HIMYM, jak jsme ho doposud znali......
KBsh007 2 years ago 3
SAAARUSHM DÍKY ZA TU MP3.
Adamspanek1 2 years ago
Comment removed
saaarushm 2 years ago
WTF? Nahoď péřovku, ježiš to už je moc.. =/
Frodacek4U 2 years ago 6
Fakt jako tohle se nepovedlo!!!! CHCEME ORIGINÁLNÍ ZNĚNÍ!!!!
Runmaister 2 years ago 11
cože? nahoď peřovku???? tohle udělali z "snow suit up" ???? bože!
Dobbyshek 2 years ago 4
Hele co tam hrajou v té ukázce za hudbu?
Adamspanek1 2 years ago
Run on od Mobyho
saaarushm 2 years ago
slovensky dabing na himym je priserny... rovnako tak cesky... kazdy kto trosku rozumie anglicky a chce si serial vychutnat, tak si to pozrie v origi zvuku... nehnevajte sa na mna ale himym je prilis dobry serial aby vobec nejaky dabing stal za to...
metjors 2 years ago 5
nahoď péřovku :D
to je blbost.. hned je člověk rád za ty roky učení se anglicky, takže se nemusí koukat na dabing
AnelaGrey 2 years ago 7
tak tohle se jim opravdu nepovedlo :D ale dalo se to cekat..
AlenkaV 2 years ago 5
ten seriál sem viděl v originále komplet 2x a těchto necelých 30 vteřin mi stačilo abych poznal že ten překlad bude zase stát za hovno..
jirkahl 2 years ago 7
ufff...ake zleeeee :)
zajacik25 2 years ago 2
tak to je masaker...nechapem ako sa da nieco tak posrat..himym je snad najlepsi serial vsetkych cias a ked som to prvy krat videl so SK dabingom..normalne sa mi chcelo plakat, ako to dojebali..nema cenu to pozerat inak ako v originale s CZ sub.
peter17piper 2 years ago 3
Hudba: Moby - Run on
kryskavasiliska 2 years ago
Tak hlavně Barney je brutální =D ... Jinak mi připadá, že se to dá přežít =)
Alfiiiik 2 years ago
Mimochodem na origanly hledim,takze seru na vas!!:D
rohalson 2 years ago
Nevim proc to tak resite koukali ste odjakziva na dabavone filmy,je to great da se na to zvyknout je to pohldne a moc vtipu zatim nepokonili a winter suit up a nahod perovku nevim proc,ale originalnejsi mi prijde nahod perovku navic barney na sobe zadny winter suit up nemel,mel perovku;)Je to skvely libi semi jak Futurama cesky ktera je mimochodem skvela,Teorie velkeho tresku je dobry,a Jak jsem poznal vasi matku je bozi::DJe to fajn a seru na vas.
rohalson 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
souhlasim....dabing je to dost dobrej...vždycky jde jen o zvyk...
89032789 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
je to great, je to pohldne, je to skvely, je mimochodem skvela, je dobry, je bozi. Je to fajn.
NNCZ 2 years ago
tym, ze akykolvek film/serial nadabujete ho akurat zabijete... kompletne strati svoju hodnotu, herecke vykony a vsetko ostatne... no fuj
AidyScofield 2 years ago 3
Děs xD Sleduju 4 seriály, z toho 3 už jsou v CZ TV a maj strašný dabing (Gossip Girl, The Big Bang Theory & HIMYM) ....
Nechápu, proč to nemůžou nechávat s titulkama... xD Vím, že hodně lidí (Ať už starší, nebo třeba s vadou zraku) by bylo proti, ale já chcu TIULKY! xD
EscarlateMiley 2 years ago 4
'winter suit up' a 'nahoď péřovku' se prostě nedá srovnávat jinak než ENG nade vše
pinteracek8 2 years ago
Tak ako SK, tak aj CZ dabingom to poriadne sprasili. Hlasy sú o 50% lepšie ako v SK, ale zato posrali o 50% viac tie hlášky. Nie je nad ENG jazyk s CZ resp. SK titulkami.
LuKo7371 2 years ago
FUCK OFF!
lecisko 2 years ago
ale je to cekem v pohodě na všechno se dá zvyknou zvykli jsme si i na Futuramu
terka96 2 years ago
Nevim jak ty ale na futuramu v cestine se koukat neda :D
Schaman9 2 years ago 2
no neříkám ,že je to mysstrovské dílo , všechno s Angliským dabingem je lepší ,ale jde to.... Třeba česká katastrofa je dabované Stmívání ,ale to jsem odbočila
terka96 2 years ago
Futurama v češtině je náhodou výborná, skoro jako legendární simpsni :)
RedBlocks 2 years ago
stara zlata kouzelna anglictina a ceske titulky... tenhle dabing, to je bahno
MichaelJacksonIs1 2 years ago 5
akoze oblubené hlasky ako Suit up alebo legendary v tomto prevedeni uplne strácaju svoju pointu a zanikaju tam takze na original sa to ani nechytá
xanadu951989 2 years ago 5
mnoo, jakozto clovek, co videl kazdou epizodu himym asi 164x asi nema cenu vubec hodnotit preklad oblibenych hlasek ci hlasy, ktere namluvily nase oblibene postavy .. o ceskou verzi JJPVM se radeji nebudu ani zajimat a prenecham ji tem, kteri serial uvidi poprve a rovnou v cestine ;)
Hexedddd 2 years ago
Jako tohle? Ne děkuju, to radši budu do zblbnutí koukat v AJ na PC :X
CostOnerOne18 2 years ago
děkuji nechci. To že někdo neumí anglicky beru, ale od toho jsou titulky. Číst snad v téhle zemi umí každej. Takhle zprasit výbornej seriál je fakt škoda...
PetanLbc 2 years ago 6
HIMYM Jsem viděl všechny řady v originálu asi 3x a tenhle dabing se mi celkem líbí, rozhodně není nejhorší, pár věcí se jim povedlo. A bohužel tak to už bude vždycky, některé věci se prostě přeložit nedají. Suit up!
VisitorCz 2 years ago
Nemá někdo tu písničku? :D
Bobestom 2 years ago
pre porovnanie slovensky dabing:
/watch?v=5eHZRzIy4zc
loomysh 2 years ago
Well THIS.... is definitely not "Cool" (ne važně, začal jsem na to koukat nedavno v originalnim zněni, takže nemužu řict, že bych byl nějak "zaujat" puvodnimy hlasy, ale tohle je fakt bull%^@#) :)
pernik5192 2 years ago 3
Zemřela jsem před 15 lety jako tahle "fráze" /// tam mělo být určitě "hláška"
riodejanejo 2 years ago 2
Co to ma Swarley jako za hlas? :D :D :D
MgrBizzaroStillAlive 2 years ago 4
no akorát to neni zas tak o těch hlasech ale o překladu slovních hříček, kterých je v himym habaděj;)
honzikwinkler 2 years ago
dobry dabing mala televizia JOJ ale skoda ze dali len prvu seriu :(
patex84 2 years ago
a proč myslíš že dali jen první sérii? protože byl ten dabing tak strašnej;)
honzikwinkler 2 years ago
ty si ais nevidel ani tne SK dabing je zjavne lepsi ako cesky ...
patex84 2 years ago
Battlestar Galactica má dobrý dabing, tohle je hnus
riodejanejo 2 years ago 2
No tyhle diskuze jsou docela zbytečné - u každého seriálu, který nejdřív vidíte v originále vám potom dabing přijde úplně zpackaný ... ale z pohledu lidí, kteří seriál neznají a neznají originální hlášky a hlasy, ten seriál určitě obstojí taky. Takových seriálů je celá řada, viz Simpsonovi, Přátele taky většina viděla nejdřív s českým dabingem atd.
thierrynka 2 years ago
Jojo, to je sice trochu pravda, ale v simpsnech se taky většinou nevyskytujou hlášky jako v himym, jako třeba využití na stejný výslovnosti druhý části slova legenDARY a dairy (=mlékárna) (kdo to viděl ví o čem mluvím). Nevím jak chtěj třeba přeložit tohle.
honzikwinkler 2 years ago
Uplně to ztatilo své kouzlo. Originál je prostě originál!!!
makitta88 2 years ago 2
Nedivte se, dostala to do rukou Prima... spolu s HBO delaj ten dabing neodolatelnej.... Kdyz si vzpomenu na IT Crowd je mi spatne...
topekar 2 years ago
nevím jak vám, ale mě to připadá jako zprznění jednoho z nejlepších seriáů poslední doby. Někdo psal, že ti co to uviděj poprvé až nadabovaný, tak že se jim to bude líbit. Nevím nevím, seriál stojí na slovních hříčkách a obratech a výrazech herců. Tohle akorát shodí kvalitu toho seriálu, a navíc se sekli hlavně s výběrem dabérů, ty hlasy k nim prostě nepasujou. Ale je to můj názor a každopádně zůstanu věrný originálu.
mertlicek 2 years ago 6
Pro lidi kteri anglicky neumeji a neoceni ty paradni slovni hricky vyskytujici se v originale nebo je proste nebavi se divat na titulky je tohle zajimava volba....komu se to nelibi at si pusti Aj dily na kompu:)
Color8ed 2 years ago
Tohle je ještě horší, než jsem si to vůbec dokázal představit
TheRealJehudo 2 years ago 2
jo to mate pravdu s tou perovkou to je priserny ale na druhou stranu, co by se tam hodilo vic nez to... kdyby cestina nebyla takovej trapnej jazyk tak by to slo dabovat lip
D4rttr 2 years ago
jako preklad: snow-suit up! nahod perovku je dost ubohy
Dromedarr 2 years ago
@Dromedarr hmm, no a jak bys to přeložil ty? :-P
51d3w1nd3r 2 years ago