@TokkasAngels ah yeah, the tv tropes... I wondered how long it would take to get a mention... I appreciate the gesture 'though - and the hard work they're doing over there... thumbs up if you agree with me :-)
@TokkasAngels yeah, I know what you mean - once I stumbled over the page and its riches I really couldn't stop reading for the first months - but by now I got over pretty much most of its articles (at least those who appeared to intereset me) and by now I only get over there either when I'm bored - or in like the last days - to take use of the articles meanings for my own projects.
Especially my next big one might hit many of said tropes over there - what a fortune I must admit...
It is so interesting to hear a german with a smooth voice, usually the language is known for it's gutteral and rough sound, so this is a nice difference
Ich liebe es, wenn der Schatten an der Wand bei 0:38 den Takt anschlägt und ihn sozusagen "präsentiert". Das hat mich im Kino umgehauen. Diese fließenden Bewegungen... Tolle Animation.
Fuckyes, I'd forgotten about looking up other languages' versions of this song. German! Always so awesome and his voice gets positively delicious towards the end.
"Jaaaa..."
Damn. Naveen is even more naive in this version, considering the lyrics.
The guy voicing Facilier actually has a really good voice for the role. He doesn't really sound black, but his voice still sounds cool and untrustworthy at the same time (which it should for Facilier).
Thanks for posting this up. I speak English as a first language but I learned German in high school, so I love listening to German versions and trying to compare it and translate it. So the fact that you did post this up makes me very happy. :>
Der Film war wieder mal ein gutes, klassischer Disney-Song und mal wieder mit einem sehr, sehr guten Song des Bösewichts. Die Deutsche Version ist eigentlich auch ganz gut gelungen, die Übersetzung hapert halt ein wenig, aber so ists eigentlich immer ; )
Uff...ich mag die deutsche Stimme an sich, aber...die Übersetzungen sind ein wenig schade geworden, viele Dinge reimen sich nicht und wirken wenig emotionsvoll, im Gegensatz zur englischen Synchronisation.
Finde ich zumindest, vielleicht habe ich das englische auch zu oft gehört xD
Es ist aber auch sehr schwer das Englische wirklich gut ins Deutsche zu übersetzen. Denn du musst ja noch bedenken das das alles melodisch passen muss, dann soll es sich reimen...also ne? XD is schwer...
Ich hab die englische Version jetzt erst anderthalb Mal gehört und stimm' dir vollkommen zu. xD Aber ich habe sowieso an vielen deutschen Übersetzungen was auszusetzen - aber hier lag's weniger am Können der Übersetzer, und mehr am Versmaß/der Melodie und den Reimen, in die alles eingebunden werden muss.
TVTropes says this about this song:
"Freunde im Schattenreich, the German version of this song. It deserves special mention for being completely awesome.
Also, the title (Friends in the Shadow Realm) is great."
TokkasAngels 1 month ago
@TokkasAngels ah yeah, the tv tropes... I wondered how long it would take to get a mention... I appreciate the gesture 'though - and the hard work they're doing over there... thumbs up if you agree with me :-)
theheroofdarkness1 1 month ago
@theheroofdarkness1 Well, it took almost 2 years on the day ;)
...yeah...TvTropes....I like the page really much, but....it's really, REALLY hard to stop reading ;D
tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TVTropesWillRuinYourLife
TokkasAngels 1 month ago
@TokkasAngels yeah, I know what you mean - once I stumbled over the page and its riches I really couldn't stop reading for the first months - but by now I got over pretty much most of its articles (at least those who appeared to intereset me) and by now I only get over there either when I'm bored - or in like the last days - to take use of the articles meanings for my own projects.
Especially my next big one might hit many of said tropes over there - what a fortune I must admit...
theheroofdarkness1 1 month ago
God damn German is such a great language.
thelucyprogram 3 months ago
wunderbar!
MidoriLied 3 months ago
A great choice of voice actor for the German dub!
LikeTalkingToAWall 4 months ago
It is so interesting to hear a german with a smooth voice, usually the language is known for it's gutteral and rough sound, so this is a nice difference
Spirosaur 5 months ago 3
Comment removed
sonicx30001 6 months ago
Blöde Frage, aber wie heisst der Film?
MrRiffraff84 7 months ago
This has been flagged as spam show
This is one of the worst ones I've heard. They made Facilier sound like Joseph Goebbles.
HeroPrinnyDood 9 months ago
I Deustched my pants.
TheGeneralCritic 9 months ago 2
Der Beste Song im ganzen Film!!!
Diablofan100 10 months ago 2
I have friend in the Shadow Realm? how awesome is that!?
heeminhyman 11 months ago 8
Die englische Version ist ängstlich, aber die deutsche Version wird mir Albträume geben.
lemonade1531 11 months ago 2
@lemonade1531
Ähm.... "ängstlich" means in german "frightened" and I don't think the original version has been scared. ^^"
The word(s) you were looking for is/are "gruselig" or "unheimlich". They mean the same, pick the one you like the most. :)
I know, german isn't the easiest language in the world, but that was perfect grammar.
Externica 9 months ago
This has been flagged as spam show
@TheDarkJesse
That'd be great! Just let me know if you do.
hermioneklara 1 year ago
In each version I look for the translation of the title, and I have to say Ich habe Freunde in Schattenreich is THE COOLEST! :D
GalacticChicken 1 year ago 8
Everything is better in German! SOO TRUE
Lullaby327 1 year ago 10
Can you add German subtitles with english translation??? Please?? It'd help me learn German better.
hermioneklara 1 year ago
...I've got friends in the shadow reich?
CrossedCelt 1 year ago
@CrossedCelt : "Reich" is a neutral german word meaning realm, empire or kingdom and is NOT only associated with the third reich.
lachilein 1 year ago 7
@lachilein
Sorry. Just started German class. So far I've found out that half the words granny Christine uses are swears.
CrossedCelt 1 year ago 3
@CrossedCelt : Sry, for being so harsh, you caught me on a bad day. Wish you success and luck for your german class.
lachilein 1 year ago
Ich Liebe es <33 Bester Film seit Jahren =)
Best movie since years =) sorry my english is bad =)
KitFisto1000 1 year ago
HOLY SHIT, his laugh in German is even better than in English; it's totally diabolical :O
Shiek927 1 year ago 7
im in love :D
tallperson605 1 year ago
Ich liebe es, wenn der Schatten an der Wand bei 0:38 den Takt anschlägt und ihn sozusagen "präsentiert". Das hat mich im Kino umgehauen. Diese fließenden Bewegungen... Tolle Animation.
Guppy17011 1 year ago
Fuckyes, I'd forgotten about looking up other languages' versions of this song. German! Always so awesome and his voice gets positively delicious towards the end.
"Jaaaa..."
Damn. Naveen is even more naive in this version, considering the lyrics.
DarkAngelKisses13th 1 year ago 2
Maybe just because Im a massive Kieth David fanboy, but I prefer the English version.
Hawkeye16000 1 year ago
When a man says he has "friends on the other side", that's one thing.
When he says "he has friends in the shadow kingdom", that's when you run away quickly. Seriously, were these guys even listening to him?
KillTheToy11 1 year ago 5
The "are you ready ?" part is translated in german "kein zuruck mehr" which means "(there's) no turning back"
eddievaliant1 1 year ago
Jaaaa!!!
ledesaix 1 year ago
i love the germany version
it just as well as the Danish version
im danish
mewnadja 1 year ago
Einfach der beste
TheSupermausi1994 1 year ago
This has been flagged as spam show
The "are you ready ?" part is translated in german "kein zuruck mehr" which literally means "(there's) no turning back"
eddievaliant1 1 year ago
Dr. Facilier's German singing voice is the voice of the Geman version of Kronk from "Emperors new Groove" :D
Chihomiru 1 year ago
Wow, they were right, this IS completely awesome. And didn't understand a lick of it. Well, maybe "ja".
MexicanJuice7 1 year ago 5
The german title literally means: "I got friends in shadow land"
eddievaliant1 1 year ago
ich find des lied voll toll und wie der sich bewegt und sein schaten ist lustig son will ich auch ham :-P
nozomihoshi 1 year ago
1:09 i thought "karten" is cards.
Dstorm20xx 1 year ago
The guy voicing Facilier actually has a really good voice for the role. He doesn't really sound black, but his voice still sounds cool and untrustworthy at the same time (which it should for Facilier).
666thHeretic 1 year ago 4
@666thHeretic How is he suppose to sound black when he is singing in German? We don't have special accents which may or may not sound black.
swanpride 7 months ago
@swanpride Fair enough, I just meant that if you asked me to guess the ethnicity of the singer I'd say he was probably a white guy.
666thHeretic 6 months ago
@666thHeretic no the voice actor is actually black
Dumebi2 3 months ago
did u see that his skull mask is the skull printing of his hat. woohoo magical hat
Warwolffx 1 year ago
ich liebe es wie die den visualisiert haben, mit den tanzeinlagen und so^^
am besten finde ich die stelle wo er diesen totenkopf aufgemalt hat :P
lovedisney4ever 1 year ago
Thanks for posting this up. I speak English as a first language but I learned German in high school, so I love listening to German versions and trying to compare it and translate it. So the fact that you did post this up makes me very happy. :>
WeDunnoWTFisGoingOn 1 year ago
Der Film war wieder mal ein gutes, klassischer Disney-Song und mal wieder mit einem sehr, sehr guten Song des Bösewichts. Die Deutsche Version ist eigentlich auch ganz gut gelungen, die Übersetzung hapert halt ein wenig, aber so ists eigentlich immer ; )
Harakiriwolf 2 years ago 3
Uff...ich mag die deutsche Stimme an sich, aber...die Übersetzungen sind ein wenig schade geworden, viele Dinge reimen sich nicht und wirken wenig emotionsvoll, im Gegensatz zur englischen Synchronisation.
Finde ich zumindest, vielleicht habe ich das englische auch zu oft gehört xD
Nigiheijami 2 years ago
Es ist aber auch sehr schwer das Englische wirklich gut ins Deutsche zu übersetzen. Denn du musst ja noch bedenken das das alles melodisch passen muss, dann soll es sich reimen...also ne? XD is schwer...
DrunkenSchokomuffin 2 years ago
@Nigiheijami
Ich hab die englische Version jetzt erst anderthalb Mal gehört und stimm' dir vollkommen zu. xD Aber ich habe sowieso an vielen deutschen Übersetzungen was auszusetzen - aber hier lag's weniger am Können der Übersetzer, und mehr am Versmaß/der Melodie und den Reimen, in die alles eingebunden werden muss.
MarikBentusi 2 years ago
Oh and also: In the german version it's not the "other side" but the "shadow realm"
Ellrc 2 years ago 60
@Ellrc That's localization. If you think about, they're pretty much synonymous.
SgtHydra 1 year ago
Germans have the best evil laughs. No offense.
Motsenschadt 2 years ago 112
None taken.
It's in the blood.
....
Hehehhe hhahaha MUAHAHAHAA!
Ellrc 2 years ago
@Motsenschadt
Yes and I have the best evil laugh my friend:
youtube(dot)com/watch?v=q98M2J5GXNg
Earthplayer 1 year ago
@Motsenschadt Too true, man. Too true.
spiritgirl41192 1 year ago
@Motsenschadt
As my grandmother evidences, it comes from experience.
CrossedCelt 1 year ago
@Motsenschadt No offense.its not better, dumb ass
200damary 9 months ago
@Motsenschadt you should hear the Zulu translation of "Be prepared" that cackle from scar is spine tingling
iHaveOneArm 8 months ago
@Motsenschadt yeah except it didnt beat keith's laugh check out friends on the other side full verion and youll see what i mean
sonicx30001 7 months ago 7
@Motsenschadt check the original prince ali reprise and youll understand
sonicx30001 6 months ago 3
@Motsenschadt You never heard the evil laugh of the dutch Jafar in Prince Ali Reprise? :P
dutchYVA 4 months ago 3
Boah xD ich lieb den Kerl so, der is einfach saugeil, eine geiel Mischung aus Hades, Scar und noch ein paar Bösewichten <3333
FyuFyu 2 years ago
Er ist der absolute Hammer. Als ich ihn sah war ich sofort begeistert. Echt geiler typ
Sammelkartenspiel 2 years ago
der typ ist sooo geiill xDDDD
war direkt als ich ihn gesehen hab, mein lieblings chara ausem film :D xDD~
hehe und was ich grad erfahren hab...die selbe stimme hat auch der vadda da bei hanna montana...aber hier ist der viiieelllll besser !! <333 :D
xDD~
xKawaiiBakax 2 years ago 2
@xKawaiiBakax ich liiiiiiiebe charlotte - der GEILSTE charakter EVAR (ausser kovu&simba vll....)
kittensrcuteuknow 2 years ago
I personally thought that Facilier's laugh in the German version sounded epic, no ifs, ands, or buts!
spiritgirl41192 2 years ago 5
Yeah danke, das ist mein Lieblingssong aus dem Film!
MsPenguin09 2 years ago 9
gernedoch!
theheroofdarkness1 2 years ago