de plus beaucoup de mots employés dans la chanson en portuguais ont une phonétique on va dire fracophone. Exemple cocotá (une plage de rio), rebolá (bouger son corps), patuá (talisman), empurrar (pousser) tamanduá (animal silvestre brésilien), enfin....Aldir et João sont deux monstres de la musique dans tout sons contexte, paroles, armonie, temps, melodie, je suis un mordu!!
pour les francophones, j'explique, c'est un indicvidu qui drague un fille française, et il crache tout ce qu'il peut en français pour conquerir la belle
I don't know why anyone would find this song weird...unless it's too sophisticated (musically) for them?! This is one of the best examples of JB's music and milestones of MPB, I've heard in 20 years. Thanx for posting the vid. Absolutely delighted to hear it (and dance around the room too!) As for the french words, um, isn't about some french people and places? I'd say that's why there are fr. words for it!!
Carole Marie...I hope you add this soon to your repertoire and post to utube, think you would sing this very well! Merci, Cortinass85 for posting this. You have some very good music from Brazil! (I sub both of you now...c'est la petite monde du utube!) :) Regards!
encore un detail:
de plus beaucoup de mots employés dans la chanson en portuguais ont une phonétique on va dire fracophone. Exemple cocotá (une plage de rio), rebolá (bouger son corps), patuá (talisman), empurrar (pousser) tamanduá (animal silvestre brésilien), enfin....Aldir et João sont deux monstres de la musique dans tout sons contexte, paroles, armonie, temps, melodie, je suis un mordu!!
Odalixe 10 months ago
Uma homenagem a mulher Amada.
hportor 1 year ago
Parabens da Italia !!! Violao incredivel !!!
Grazie
Granchio77 2 years ago
Les parole sont superbes, mais la guitare est juste malade mentale.
MrNadeeo 3 years ago
@MrNadeeo Pauvres de vous qui ne savent pas quoi dire!
jacsalgado 1 year ago
alors l'ordre des mots n'a aucune priorité dans la chanson..lol
Odalixe 3 years ago
Aldir e joão muito obrigado pelas grandes obras...melhor maneira de deixar seus nomes na história fica dificil imaginar.....
Marcio Braga....e olha q tô tirando ela direitinho..rs abraços mil monumentos vivos
Odalixe 3 years ago
pour les francophones, j'explique, c'est un indicvidu qui drague un fille française, et il crache tout ce qu'il peut en français pour conquerir la belle
Odalixe 3 years ago 3
Sensacional sua sintese!
C'est rare cette comprehénsion....même si c'est evident pour vous, peu de brésiliens pourraient réaliser ce contexte!
Valeu!
hecberrones00 1 year ago
oui, c'est étonnant ces mots français ...mais c'est surtout de les façons dont ils sont disposés!!!!!!!
legaisavoir 3 years ago
I don't know why anyone would find this song weird...unless it's too sophisticated (musically) for them?! This is one of the best examples of JB's music and milestones of MPB, I've heard in 20 years. Thanx for posting the vid. Absolutely delighted to hear it (and dance around the room too!) As for the french words, um, isn't about some french people and places? I'd say that's why there are fr. words for it!!
croon4u 3 years ago 5
C'est styler je connaissais pas cette chanson ..
Essa cançao é muito legal ...
oyou01 3 years ago
Adorei!!!
CAROLEMARIECLAIRE 3 years ago
Bonjour CaroleMarie et Cortinass85...
Carole Marie...I hope you add this soon to your repertoire and post to utube, think you would sing this very well! Merci, Cortinass85 for posting this. You have some very good music from Brazil! (I sub both of you now...c'est la petite monde du utube!) :) Regards!
curumina1 3 years ago