Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Il WFT di Will Smith a 0:44 è bellissimo!

  • se parece a steve carell!

  • I love how Bonolis asks Will Smith "De che stamo a parlà" (What is it about?) which is not even in Italian, it's in Roman... LoL :D How amazing would that be if Will Smith could speak Roman? Aò?! :DDDD That would be soooo cool...

  • guardaten di una cosa sono certo celentano una cosa l'ha inventata se fate caso alla canzone che si sente ..cè la cassa che picchia (bom.bom)e questo non lo dico io...celentano ha dato vita alla musica da discoteca con il vocalist...difatti se fate ricerche su canzoni di celentano non conosciute tutte hanno questa cassa che picchia..come la progressive anni 90 ...e questo lui lo faceva negli anni 75....

  • MA è UN RAP MOLTO VAGO MA COSA DITE? cHE MEGALOMANI DAI-NON C'ENTRA NIENTE COL RAP AMERICANO

  • grande bonolis finalmente qualcuno capisce

    

  • e certo che è inglese...ai ai is mai sesler...eh!

    ahahahahahah

  • haha what was going on????

  • uahuahuauhauhuahahah

    

  • I love Will Smith's face in this. It's permanently in a flux of WTF?!

  • Celentano,Adriano Celentano ... You have made us the "supercazzola" at all (Adriano Celentano), I was trying to become engaged as a kid saying, "Ai ai smai sesler..." I went white Mr.Smith, but a lot. Celentano you I laughed adolescence

    Un mito XDD

  • puahhahaahah il primo rap al mondo , la canzone e del 72 il rap è nato nel 67 come e possibile ciò ??? mi fate ridere

    se proprio vogliamo dirlo il primo rap e dei jubilaries con una canzone del 32 o anche con james brown

  • @6KillahRecords guarda che james brown fa il funk..non il rap..e chi minchia sono sti jubilaries?

  • @TheRoxef

    ispirazione semplice ispirazione non dico che fa rap, ascolta the preacher and the bear degli anni 30 e 40 e altre dei the jubalaires (mi ero confuso scrivendo jubilaries)

    mi darai ragione

  • @6KillahRecords ma infatti è a caricatura ,non avrai preso sul serio tutto ciò che ha detto spero ,ha detto che era il primo rap giusto per poter fare quella battuta del falso inglese...

  • @writingisnotacrime95

    no guarda che quel coso di celentano si crede davvero di aver inventato il rap ascolta la canzone il seme del rap di adriano celentano e poi dimmi

  • @6KillahRecords prima di parlare informati.. ma sopratutto chiamare "coso" celentano è da falliti..

  • @dadenero

    se non sai le cose zitto che fai bella figura , leggi i primi commenti e cerca quelle canzoni poi puoi parlare , celentano è un fallito dicendo di aver inventato un genere

  • jajajajajajajajaja this is so funny!!!!

  • loooooooooooooooool it freaks me out definitely loooooool 

  • this is the best shit of my life!

  • Poor Will had no idea what was going on. Also the problem is that it doesn't sound half as English without Adriano Celentano.

  • will smith non capiva un cazzo ahahahah!!!!

  • actually the words WERE gibberish... on purpose...

    celentano meant to sing about the growing problem of "incommunicableness"

    between people even in their own country

    celentano was light years ahead of many artists of his time and is still actual (if one likes rock and roll)

  • ke tamarro bonolis

  • Vorrei sapere come hanno tradotto supercazzola :-)

  • @mariorossiexcite extraordinary dickness :)

  • his face at 0:26

  • tu ci hai fatto la super cazzola a tutti Adriano Celentano!

  • Will smith is like wtf o.o ?

  • will smith best !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Ahi ahi = Io io

    Dai = Muori.

    Ahi Dai = Io muoio = I DIE. (da ridere)

    Ai ai samil sesler or I I Smile SenseLess.

  • "In the call man save one, prey send call in and see nine: choose all" ???

    Ma intendeva non è inglese la scritta, o la frase fonetica ?

  • io non sento niente..

  • As much as I love this song, I'm not sure why people keep describing it as rap...

  • ahahahah

  • bonolis sei una vergogna in inglese..

  • please, please... english translation.

  • @shanna1950

    Paolo (the host) has a question for Will.

    First, he tells him that when he was young, speaking english was for cool guys in Italy. He wasn't able, so every time he met a girl, he repeatd the words that he listened in an old famous song by A.Celentano (actually the song "Prisencolinensinainciusol" isn't in english.It's full of meaningless words which sound like english:a joke made on pourpose).

    Obviously, the girls always rejected him and he never understood why..

  • @MrSegheANastro - Hi There, That was SO NICE OF YOU, Thanks much! Yeah, I know about "Prisencolinensinainciusol" - I have it on SINGLE still!!

  • @shanna1950

    Oh...you're fast!..Ok, You're welcome ;)

  • @MrSegheANastro - hahaha, that was really funny!! thanks for the translation!!

  • @MrSegheANastro Tu sai che dopo aver letto il tuo nome, ho voglia di cambiare il mio in MrSegheAMano?

    Comunque Will Smith è un grande

  • Comment removed

  • @shanna1950

    ..so, after many years, he asks Will to translate the lyrics and make him understand where he was wrong. Will reads and than says "Man, that's not english at all".

    Paolo is taken by surprise, he wont believe that.

    Than he look at the camera and says: " Celentano..you made me fail with the girls, you stole my youth....I'll never forgive you for that...I hate you Celentano!!!"

    (if you search for the song on youtube you can get it better :)

  • ma come cazzo parli l'inglese a bonolis

  • @tontolomeo

    Bonolis lo fa apposta, perchè fa più ridere e lo porta al livello medio degli italiani...

  • wish they had english subtitles for what the other guy was saying and yes I know the song but not the language the tv show was in

  • it's italian!

  • Could've been interesting if they had played the original kickass version and had actually been able to get across to Smith what was going on, haha.

  • @doctordark I agree, although I think it would confuse him even more, since the original actually sounded American. I'm sure he would've enjoyed the original version, too. The version sung here sounded more Italian.

    If I were in Will's place, I would have said that this is actually Wyoming English, and contains some Wyoming street slang for "Ow, my foot. You've dropped a hamster on my foot!"

  • @willyumsstudio

    Maybe, but I think the words are secondary here. Even though I thought the song was mostly gibberish, the incredible beat and Celentano's charismatic delivery were huge selling points. This interpretation sounds like tepid elevator music.

  • @doctordark Looks to me like it's an act that they planned out in advance - he's probably aware of the original version and just pretending to be baffled to get a laugh out of the audience.

  • ¿Que le dicen a Adriano Celentano? Se que es un reclamo pero no entiendo suficiente italiano. Alguien que se apiade de mi. Gracias.

  • dice que cuando era chico trataba de ganar las chicas con el Inglés de la canción de Adriano Celentano.. pero todo era incorrecto y por lo tanto no teneva exito positivo!

  • will smith sei troppo grande!!!!!!!!!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more