Added: 1 year ago
From: officineubu
Views: 17,892
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (56)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • davvero molto bravi complimenti! Il film merita, è strepitoso!

  • ragazzi, avete fatto un doppiaggio fantastico, complimenti ^^

  • Ragazzi, devo dirvelo: siete identici al Trio Drombo!!! Non sembra ma è un complimento! (soprattutto per Miss Dronio)

  • @FederRaz La doppaitrice di Miss Dronio è quella di Sailor Mercury

  • Purtroppo ho visto i dvd a media world una volta la volta seguente erano gia spariti T_T li volevooo...

  • Ho comprato il DVD... il film merita parecchio. E la canzone del trio roccheggia!

  • non doveva uscire anche in Blue-ray??? *_*

  • Vi volevo fare i complimenti, avete portato un film seppure di nicchia molto importante, avete avuto coraggio, vi supportero' comprando il dvd e facendolo comprare il più possibile dai miei amici. Non importa in quante sale è uscito è l'Italia che è negata in questo, si punta sempre alle "scemenze"italiote, piuttosto che ad un cinema come questo giapponese, che seppure molto particolare è degno 200 volte meglio dei film cinepatteno. Ancora complimenti!

  • complimenti ai doppiatori avete fatto un lavoro fantastico l'unico dispacere è che sia uscito in pochissime sale mentre i cinepanettoni continuano a uscire in tutte le sale dimostrando l'ignoranza che domina nel nostro paese

  • grandissimi!!! il film l'ho visto tutto! è incredibile come siano riusciti a rendere tutto cosi fedele al cartone :) all'inizio ero scettico ma ora... sono nato nel 77 e i cartoni come Yattaman hanno segnato la mia infanzia. Alla faccia di Hollywood qui gli effetti speciali sono spettacolari e fedelissimi al cartone (tipo l'esplosione con il fungo atomico a forma di teschio) consigliatissimo a tutti i fan come me!!! applauso al Giappone... alla faccia degli americani :)

  • Comment removed

  • ma non e uscito in tutte le ale per che qui nella mia citta non e uscito

  • Grazie mille per aver portato in italia questo capolavoro!

    Per caso è in futuro anche la conversione del film di sampei???

    Sarebbe uno spettacolo^^

  • Grazie mille per aver fatto arrivare in Italia questo grande film che mi ha fatto tornare bambino!!!!

    Continuate così che siete grandi....mi ero già rassegnato a non vederlo mai....quindi sono andato di corsa appena è uscito a noleggio.....e ho già prenotato il dvd:-)

    Grazie ancora....e YATTA!!!!!

  • il film mi è piaciuto e comunque mi rompe il non averlo visto al cinema, mi sarebbe piaciuto tantissimo. Non trovo giusto che qualunque cavolta americana abbia spazi pubblicitari e sale, mentre film di altre nazioni fatichino, questo film lo trovo stupendo, un pò perché mi riporta bambino, un pò perché lo trovo davvero molto piacevole, si ride con poco. Mi è piaciuto davvero tanto!!!

  • Siete dei grandi, e nonostante il mio non sarà un supporto enorme sappiate che oggi acquisterò il Dvd di Yattaman nonostante ieri lo abbia affittato e visto.

  • l'ho noleggiato in "anteprima" al blockbuster ma che delusione..... solo 2 copie hanno comprato.... che tirchi!

    cmq w le officine ubu!!!

    anche i doppiatori potevano fare la parte del trio gli assomigliano....

  • :) SPETTACOLARE !!!

  • spero che venga portata in italia anche la nuova serie animata

  • tremendo...

    complimenti solo ai mitici doppiatori.....

  • - Firenze – Cinema Odeon

    - Ravenna – Cinemacity

    - Napoli – Cinema Posillipo

    - Fermo – Cinema Super 8

  • Per caso è possibile sapere a grandi linee quali altre regioni coprirete? Chiedo in quanto sul sito è scritto che la lista dei cinema è in continuo aggiornamento

  • DISTRIBUZIONE ITALIOTA SCANDALOSA

  • Mi metto nei panni di chi ha distribuito e immagino la loro delusione in primis, purtroppo era da tanto che aspettavo di vederlo al cinema ma ahime 100 Km son tanti da percorrere. Comunque il Dvd lo prendevo lo stesso...quindi spero in qualche modo di supportare chi come loro si impegnano a portare questi Film in Italia.

  • Non ho detto che la pirateria è la soluzione. Ho già in prenotazione il DVD! La mia era una critica al sistema, non a chi si "fa il mazzo" per portare questi prodotti in Italia. Forse sono stato un po' troppo precipitoso. L'appassionato ha avuto il sopravvento sulla ragionevolezza. Scusatemi.

  • @ommadawn1976 allora grazie a te che hai già prenotato il DVD!

    A presto

    M.

  • Vergogna. Quattro sale in tutta Italia! ...e poi si lamentano della pirateria....

  • @ommadawn1976 Normalmente non rispondiamo ai commenti. Crediamo nella libertà di opinione e soprattutto di critica. Per questo lasciamo spazio a tutti i giudizi, anche a quelli più negativi, senza eliminarne nessuno. Questa volta siamo chiamati in causa ed è un po' diverso. Non ci piace uscire in quattro copie. I primi ad essere delusi siamo noi. Siamo indipendenti ed è difficile fare la voce grossa con chi è molto più grande di noi. Se pensi che la pirateria sia la soluzione, allora bene così

  • @ommadawn1976 Solo non lamentiamoci quando i film non arrivano in Italia, perchè la colpa di un sistema di mercato insostenibile, non è solo dei distributori. Noi continueremo a lavorare per cambiare lo stato delle cose. Spero che tu faccia altrettanto.

    M.

  • carina....anche se l'avrei lasciata in jap! ;)

  • Ragà... sapete qual'è la delusione più grande di questo film?

    Che lo trasmettono 4 sale in tutta l'Italia.

    Ma si sa, in Italia piacciono di più le tette e i culi del grande fratello , piuttosto che un film che stimola i ricordi d'infanzia di milioni di Italiani.

    Alle volte mi vergogno di essere Italiano.

  • @lantis323f Ti quoto,anch'io avrei voluto vedere questo film sul grande schermo e invece no,mi è stata negata -a me come a molti altri,ovviamente- questa opportunità! Sono pugliese e il cinema più vicino che lo trasmette è a più di 200 km!! Questi film potrebbero incassare molto anche qui in Italia, perché limitare così tutto quel che viene dall'Oriente? Ci sono film come i cinepanettoni che restano in programmazione per mesi e a questi invece non si concede neppure un giorno!Che vergogna!!

  • Scusate lo sfogo, ma ne avevo davvero bisogno!!

  • Abominevole! XD XD XD

  • Quante volte bisogna dirlo... questa versione è bella, niente da dire, è fatta bene e le voci vanno bene, ma le canzoni in inglese vanno lasciate in inglese e quelle in giapponese vanno lasciate in giapponese! Le canzoni sono belle solo perchè sono in originale! In italiano non è che sia brutta, ma perde fascino, eh!

  • Mi hanno rovinato la canzone..

    Nessuna offesa per i doppiatori, nel film possono anche aver fatto un buon lavoro.. ma le canzoni..! Certe cose DEVONO rimanere con audio originale.

    Rendiamocene conto.

  • boyacky è il migliore XD

  • @fabyooos beh parliamo di bottale, quello ti è passato da Jason dei Power Rangers a Boyakki passando per i bei tenebrosi come Kei di Bayblade e gli idioti come Usopp! XD

  • @AmuroRei89 lo so già sentito,ma la voce da rincoglionito tipo boyacky,come in questo caso,rimane la migliore XD

  • beh con i doppiatori originali sarebbe il massimo , ma questo nn mi sembra un così cattivo lavoro XD

  • La tipa che interpreta Miss Dronio è davvero mooolto sexy :P!!!

  • ma dai, che fuori!!!! doppiati fan sbaccanare ! .. sarebbe stato bello coi doppiatori originali.. ma dopo 30 anni secondo me sono un tantino invecchiati - ve la immaginate Miss Dronio con la voce di mia nonna?!

  • No.

    No, no, no, no, no e ancora NO!!!

    Questo non lo dovevano fare!!! Cazzo c'entra la Magnaghi!? Perché non hanno chiamato i doppiatori storici (defunti a parte)? O gente che ci si riavvicinasse!?

  • I doppiatori originali non li hanno potuti chiamare perchè sono o defunti appunto, oppure ritirati (Bruno Cattaneo, il doppiatore di Boyakki per esempio si è ritirato e ora vive a Londra quindi...). Comunque sulla Magnaghi in effetti ti do ragione, non ce la vedo tanto su Dronio (io ci avrei messo Dania Cericola, che ha una voce più "cattiva", se vogliamo), però Ubaldi e Bottale secondo me sono abbastanza azzeccati.

  • bellissimo, anche se devo ammettere che dei tre il doppiattore migliore è Bottale.

  • Stupendo, non vedo l'ora di vederlo.

  • nn male visto al cinema in giappone.....il dopiaggio nn sembra male......speriamo

  • lo voglio vedere subito *_*

  • STUPENDO... FINALMENTE... ero stufo di vederlo sottotitolato... un film stupendo... capolavoro...

  • Ottima l'idea di cantarla in italiano e veramente bravi questi tre doppiatori. Fantastici. Non vedo l'ora di andarlo a vedere al cinema !

  • @CERQUAVIDEO

    Bello!!! Anch'io non vedo l'ora!! Ma chi sono i doppiatori?

  • Sono: Debora Magnaghi (che ha doppiato Sailor Mercury, C-18, e Nadia), Pietro Ubaldi (Doraimon, Taz e Geoffrey Rush nella serie dei Pirati dei Caraibi) e Luca Bottale (Brock in Pokemon, Kankuro in Naruto e Usop in One Piece).

  • Lasciare le vecchie cannature di traduzione/traslitterazione della serie nell'adattamento storico mi pareva discutibile, ma poi ho sentito la magnaghi che ci sta ZERO ed è passato tutto in secondo piano...

  • Ottima cosa aver portato in Italia questo film, complimenti! :) Però la canzone non l'avrei doppiata... in fondo nel cartoon era cantata in lingua originale ;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more