yong tu always pretend to fall down in front of the 来宾, even the people there also dont like, then this time round she really fell, really very funny siah. hahaha.
OMG!r u sure wat r u talking about?? IT IS a cursing word and really really a bad word, which means 'GO TO DIE' or even worst, R U SURE THESE WORDS are USING IN TVB DRAMA nowadays? I'm cantonese speaker and watch TVB Drama for decades, these words could only be heard from some old dramas or movies, it is funny tat Taiwaneses hv misunderstanding n misuse the words.SO,don laugh or happy when someone call u 仆街 ,LOL..
I'm Cantonese too... If you don't REALLY know what that means that be quiet. It means "Bastard" OR "Trip on the street". The TVB Dramas have it was once about 10 years ago, and the other one is few months ago. Before I show it to you, how much you wanna dumbass? If not, then shut the fuck up because you don't know shit.
trip on street!LOL!!shut da fuk !watch ur words!!u r so rude!!use ur brain b4 making such stupid impolite comments.most probably becoz of ur rudness,those words are nothing to you. if you think it is not a cursing bad word,tat's fine,then continue ur POKAI!!
DID TVB ever TELL YOU TAT 'POKAI'isnt A CURSING BAD WORD when they include those words in thier dramas??STUPID!!it doesnt mean anything,i think you can only judge the meaning of the words with dramas,how dummy u r!wasting my time to reply a rude moron.if it means 'trip on street' to you, i juz cant stop laughing!!ok, stop sending p msg and replying me, i don wan waste my time on 'trip on street'guy like you.(shame on you for using bad language in every of ur msg)
Rofl. Do you know that public TV isn't allow to cuss? Go to a live TV and say the word "Fuck" and see what happens. If you're too young or just crawled out of you cave, then take a look to the REALITY of world/life. Welcome to the reality little girl. If you think you're wasting time, then why bother replying? 'Cuz you know you're wrong and too young to handle things correctly.
她也想玩自拍才這麼賣力
JiaYu8 6 months ago
仆街的台彎意思是仆在街上/跌親,唔系粗口。
但廣东意思就系指衰人/不幸运的事,系粗口。
chitat9 7 months ago 8
仆街...係形容詞啦~哇哈哈...哇哈哈
W1313iY 1 year ago
很平常. 但我比較好奇edison的反應.
ahkababy0629 1 year ago
lol~xD
哈哈~xD
pokai??
SugarNMomo 1 year ago
哈哈哈哈,真喺笑到我瞓低……
ye0217 1 year ago
還好吧= =
台灣的屌 意思是 很酷或厲害 的意思
那個 仆街 我也聽不懂XDD
黑人應該以為是 跌倒
a0955565676 1 year ago 5
但係咁 我比較想知道佢有咩後應
aesopr18010 1 year ago
This has been flagged as spam show
仆街在香港自然一定是粗口,但在台灣根本就不是台灣說很屌就很正常,完全正面,但在香港你試試看說你朋友很屌,絕對會被公幹所以粗口的定義應該是在於說的那個人真正的意思吧
zayraortilla 1 year ago
This has been flagged as spam show
俗d姐....同oh shit 咪差不多
在家工作, 一個月賺幾千. 好開心啊
www.greatchance.biz
dryerpie 1 year ago
台灣個屌字唔係=好勁!!!你錯q晒!!係=好型先岩
endy6666 1 year ago
where is this? cuz wasn't Edison Chen basically kicked out of hong kong? hahahah
lextasy88 1 year ago
HAHA 陳冠希.
laigunsan 1 year ago
仆街絕對係粗口,你夠僵對住公司老闆或者行必差佬講!
EmperorChiCheung 1 year ago 2
Comment removed
jackyclever 1 year ago
@EmperorChiCheung 感“頂你個肺”算唔算啊? “頂你個肺”你敢唔趕同老闆講啊?
有好多唔系粗口,但是只是不禮貌嘅用語。。。 未必個個都系粗口。。。。
jackyclever 1 year ago
很單純的只是想表達 趴倒 撲倒 跌倒~ 直翻廣東話吧= ="
象我們台灣也有台語跌倒意思也很好玩 "雷殘" 意思是 "犁田" 也是很單純的跌下去的意思 呵呵~
GoMoxxx 1 year ago 7
仆街唔算粗口
brucelee9014 1 year ago 5
仆街在香港自然一定是粗口,但在台灣根本就不是台灣說很屌就很正常,完全正面,但在香港你試試看說你朋友很屌,絕對會被公幹所以粗口的定義應該是在於說的那個人真正的意思吧
donkie026 2 years ago 13
仆街就是罵人不得好死,橫死街頭。算惡毒詛咒,不算粗口吧?
g863210xie 2 years ago
pk is swearing lor... =.="""
100% swearing...
PNE215 2 years ago
仆街絕對唔係粗口,只不過等於國語的「混蛋」、「王八蛋」一樣的意思。
leeleelee2006 2 years ago
其實都好難定義仆街是咪粗口...
所以政府都係明確既意思表明係...
不過通常人都認定仆街是粗口了吧- -(個人見解)
au5201314 2 years ago 8
仆街啦勇兔 7到媽西
chung0224 2 years ago
what does it mean
Pilliowie 2 years ago
係台灣 呢2個字只係單純形容人地仆倒 都唔知有咩好大驚小怪
Ark1031 2 years ago 11
佢d語氣好正 pool街
ericchow012 2 years ago 4
how said... 仆街 is not a bad word anymore....
trevangelus 2 years ago
其實仆街根本唔算粗口只係粗俗既說話
h0n3ysz3 2 years ago 6
丫頭左手邊個個係邊個?
Sht911204 2 years ago 2
如果你係條街度見到人有仆親..千祈唔好同警察講粗口
stanley6769 2 years ago 6
生日...
偶像來了...
在陳冠希面前...
仆街 ._.
k0621k 2 years ago 5
仆街唔係粗口
rrrrango 2 years ago 8
還好吧~
不太算粗口~
只是跌倒的意思~
ko142007 2 years ago 8
哈哈黑人肯定不太理解这个词的意思。
yanli42 2 years ago 12
well she really fall down so he get the point
1992kkw 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
KOREAN GURL >
kkftw23 2 years ago
台灣人講仆街係好平常既事..
仲有台灣人講屌都冇問題..
因為係台灣黎講個屌字=好勁
7366238 2 years ago 118
看是名詞還是動詞~
名詞是粗口
yjune90 2 years ago 7
正!xD
jackrosehouse 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
amazing something embarassing happens and it's not to guigui
enigmaohawaii 2 years ago
once i saw her fell, i knew she was faking it.. dotx
watapig 2 years ago
仆街 lol
sunthatneversets2 2 years ago 7
This has been flagged as spam show
在1980年,一個女子叫tammy,她在15歲時發了一個惡夢,夢到了一個穿着白衣、滿身鮮血的神祕人,他說如果不將這個夢的經過說給十個人知的說的話,就會離奇地死亡,可措,tammy並不相信他,結果離奇失綜了,三個後,某行山者在掘地時掘到tammy的屍體,到晚上時,他又發了同tammy一樣的夢。
請將這個留言說給十個人或留言給五個留言板,不然,你將會和tammy的遭遇一樣。
fungfung20001638 2 years ago
Huh? I know this girl from somewhere....
sweetweni 2 years ago
佢講得岩唷陳淫希係仆街嘛
may3344 2 years ago 4
仆 街 是 台 語 來 的..
並 不 是 粗 口....
kurochristy 2 years ago 2
意思是甚ㄇ?
hidex1213 2 years ago
好糗哦!!!
acel12 2 years ago
这人订阅怎么那么多?
watchonutube 2 years ago 2
*唐劉知幾 史通* 内篇 言语 第二十在粵語中,仆街是指被追斬仆臥於街道之上,並在死後沒有人來「收 屍」,暗指該人遭遇眾叛親離或親信全被誅滅(引致沒有人替其收屍 )。現今知其原意者並不是很多,所以仆街一詞開始降級,變為強調 情感之用。甚至現在有對髒話不熟悉的人以為其意是與字面一樣是指 跌倒、仆倒。
garypoon42072 2 years ago 9
追斬仆臥於街道之上,並在死後沒有人 來「收 屍」... 哇.... 原來咁毒架.... 真係唔可以立亂用..........
nymayeung 2 years ago
佢可以e挽番的,仆倒 再turn arong
再來哦,.
laam22002 2 years ago
黑人覺得這不是粗口,甚至全台灣人都不覺得!
hongkongkwong1511 2 years ago 9
xD
trying to be "hip"
JokeForDeath 2 years ago
give u two words: TOO bAD
shaniu90 2 years ago
我硬係覺得玉兔係特登仆街-,-
funsze2007 3 years ago 2
嚟個係勇兔.
fiona637637 3 years ago 5
she's a bad dancer
bigboyarman 3 years ago
yong tu always pretend to fall down in front of the 来宾, even the people there also dont like, then this time round she really fell, really very funny siah. hahaha.
xiiaoniie 3 years ago
係台灣仆街唔算粗口
gn02835754 3 years ago 10
MEANIES
meme3000111 3 years ago
仆街是仆到在街上= =
連我學校的主校再開周會的時候都經常說仆街-_-
還特別強調仆街不是粗口= .=
milkielove 3 years ago 73
睇陳冠希個衰樣,
又想搞人喇=_-"
funsze2007 3 years ago 9
陳冠希本身都係一條仆街,所以佢面前仆街唔駛驚,因為唔會有人比佢更仆街
klsuperman 3 years ago 8
我十卜你....你本身都是,加上黑人是說佢仆倒不是爆粗..爆粗的是陳冠希xd哎呀睇錯名陳淫希先岩xddd
may3344 3 years ago 5
This comment has received too many negative votes show
chiinkyyyy chin chang chong fuck you wide eyes
rhys21kipling 3 years ago
This has been flagged as spam show
仆街在台灣不是粗口
可知道香港人多麼38
hel02317 3 years ago
咁你仆街啦~
pakeyboy 3 years ago 11
說得好,
kaopuiyee 2 years ago
HAHAHAHA POKE GUY..
swtsha 3 years ago
直接翻譯是跌倒的意思吧
tonyliaoxm 3 years ago 3
你們台語哭爸對我們也沒什麼大不了
但你們說廣東話時, 請查一下它現在代表的"真正意義"是什麼
仆街是用來罵人不得好死的, 怎樣說都是一句粗口
(而且黑人不是用國語來講的, 是用廣東話來講的, 分明是在講粗口)
pakeyboy 3 years ago 2
仆街=不得好死? 你廣東話從哪裡學
him118 2 years ago 8
This has been flagged as spam show
pakeyboy 2 years ago 3
居然係奇拿面前仆街!!
BlackJack21abcde 3 years ago
台灣d粗口同香港唔同..
台灣連diu 都講得啦.
更何況佢唔係粗口既意思
beatriceng23 3 years ago 9
屌同仆街係台灣唔係粗口黎
以前台灣既亂online都有個仆街排行榜,有玩家仆街成2千幾次,不過呢個亂online最後汁鬼左(唔關仆街排行榜事,好似係比韓國原廠屈佢d唔知咩野)
michaelfupkex 3 years ago 8
lol 仆成2千幾次
grasz 3 years ago
淫冠希
260830107 3 years ago
世紀賤男面前仆街,死而無憾囉
klsuperman 3 years ago 2
haha~ still not as 仆 as edison himself
grasz 3 years ago
This has been flagged as spam show
他是說仆低啦!!!!一群白痴!!!!!
andy123000 3 years ago
係仆街,大哥
racingrally 3 years ago 2
你耳朵有問題嗎?
kaopuiyee 2 years ago
是仆街 香港人say
ccf2424 2 years ago 5
回ccf2424
我諗住回果個話唔係講仆街既人
點知回錯左,,,唔知今次會唔會又回錯- -
kaopuiyee 2 years ago
我g黑人冇心講仆街 因為台灣人講GE
ccf2424 2 years ago
咁巧用廣東話講哩~意思唔係咪得囉!
lok2006520 3 years ago 4
糗爆了= =
unilee0109 3 years ago 5
that is funny.. but hey shes just a little girl... all of these girls r not legal yet
shammmuk 3 years ago
仆街呢兩個字
聽你用姐
你話人個陣
系粗口
但另外可用嚟形容人跌倒
你吾識就吾好辦嘢
mariestep67 3 years ago 10
係囉,當動詞用唔得架??!!
andy123000 3 years ago 4
Awesome blackie rock!
DaBusUncle 3 years ago
仆街;;這個詞語在台灣不是粗口
你別白痴啦!連這個在台灣不是粗口都不知道
ghosthuen 3 years ago 9
沒錯,「屌」在台灣是讚語,在香港的意思是「幹」。
「仆街」在香港是「入門粗口」
文化差異不同,可能發片者是香港人也說不定,他聽來是粗口,你聽來不是就不要說別人白痴,黑人是用廣東話講的,很明顯是你理解能力有問題。
leeleelee2006 3 years ago 16
對啊~沒錯
在台灣,屌是讚人的啦~
你在台灣講"你很屌."
別人以為你在說誰很厲害呢~!
地方不同,講的髒話也不一樣啊~不要那這種東西來騙人啦~
他們根本不知道和不認為這是髒話啊~!
shekawaiikwzumi123 3 years ago 11
說得對嘛
Wendy215Suet 3 years ago 5
正確來說屌不是髒話的正字
him118 2 years ago
對~應該係
上"入"下"肉"
pakeyboy 2 years ago
lol wtf 仆街 isnt a swear word ? u ppl r funny... yeah but somehow twese dun really think it is, i hear this from other TW show before too...
JaKKiX 3 years ago 3
pokai isnt bad word.
kutukutuk 3 years ago
it is in cantonese
roseblackangel 3 years ago 2
yes, it is bad word in cantonese
noneedname1 3 years ago
It's a bad word, but it's NOT a cussing word. Go look up some TVB Dramas, they have that word used in their dramas.
IceDeadSlayer 3 years ago
OMG!r u sure wat r u talking about?? IT IS a cursing word and really really a bad word, which means 'GO TO DIE' or even worst, R U SURE THESE WORDS are USING IN TVB DRAMA nowadays? I'm cantonese speaker and watch TVB Drama for decades, these words could only be heard from some old dramas or movies, it is funny tat Taiwaneses hv misunderstanding n misuse the words.SO,don laugh or happy when someone call u 仆街 ,LOL..
noneedname1 3 years ago
I'm Cantonese too... If you don't REALLY know what that means that be quiet. It means "Bastard" OR "Trip on the street". The TVB Dramas have it was once about 10 years ago, and the other one is few months ago. Before I show it to you, how much you wanna dumbass? If not, then shut the fuck up because you don't know shit.
IceDeadSlayer 3 years ago
trip on street!LOL!!shut da fuk !watch ur words!!u r so rude!!use ur brain b4 making such stupid impolite comments.most probably becoz of ur rudness,those words are nothing to you. if you think it is not a cursing bad word,tat's fine,then continue ur POKAI!!
noneedname1 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
You still didn't said how much you gonna bet me. Why are you losing your temper so quick? Why are you so worrying? You know you're wrong, thats why.
IceDeadSlayer 3 years ago
DID TVB ever TELL YOU TAT 'POKAI'isnt A CURSING BAD WORD when they include those words in thier dramas??STUPID!!it doesnt mean anything,i think you can only judge the meaning of the words with dramas,how dummy u r!wasting my time to reply a rude moron.if it means 'trip on street' to you, i juz cant stop laughing!!ok, stop sending p msg and replying me, i don wan waste my time on 'trip on street'guy like you.(shame on you for using bad language in every of ur msg)
noneedname1 3 years ago
Rofl. Do you know that public TV isn't allow to cuss? Go to a live TV and say the word "Fuck" and see what happens. If you're too young or just crawled out of you cave, then take a look to the REALITY of world/life. Welcome to the reality little girl. If you think you're wasting time, then why bother replying? 'Cuz you know you're wrong and too young to handle things correctly.
IceDeadSlayer 3 years ago
大哥,仆街係粗口啊
listenup911 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
go watch 流金岁月, i remembered raymond Lam 林峰used da word in last or last two episode!
shijun11230 3 years ago
那是令人敬畏的
iRawrBware 3 years ago
crazy
abrahamx 3 years ago
仆街唔係粗口
calvinauht 4 years ago 3
在廣東話, 仆街讀成" 負 佳"
不是粗口~
真的是形容人跌倒!``
txlampord 4 years ago
仆街係粗口
him118 3 years ago
哈哈 佢最尾話 係陳冠希面前仆街呢!
lht002004 4 years ago 6
This has been flagged as spam show
哇 --
好心唔好放哩d野
siulup 4 years ago
what show is that?
xtremehamster 4 years ago
=.="
I thought "pok kai" can be simple meaning as fell down.
mimiboyz 4 years ago 3
it is but in a rude wayy i guess. kinda is.
elyon88 4 years ago
it is bad word in cantonese
minnieyuusa 4 years ago
lol her fall was funny.
Starbury39 4 years ago
lol he said pok kai ... lol
gifted4 4 years ago
wow. seems ive been away from youtube too long haha..welcome back absolute =)
anythinglahh 4 years ago
great video men
jias07 4 years ago
good video :)
is absolute back?!!
damanjeff7 4 years ago
it's shocked that there is still someone who can remember me=]
absolute324 4 years ago
yupps i too remember ya,i was one of your fans.ya used to upload hsh on a daily basis.
then your account got ban or wadever around march 2007.
rainserenity 4 years ago
lol how the hell did she manage to lose her balance?
rickylaw86 4 years ago
Well, I don't have a clue what I'm watching, but those are some good looking girls.
BooNube 4 years ago