@elyXchaz credimi... quando hanno cambiato il doppiaggio, poco ci mancava che non me lo vedevo proprio più... che sollievo quando è ritornato Graziano :P
@RiMa345 semplicemente una cosa: le risate registrate.Molte persone (tra cui me in primis) considerano l'inserimento delle risate come un tentativo di influire sui neuroni specchio delle persone in modo da convincerle a ridere anche quando non sanno bene perché.
Inoltre, dover inserire le risate, significa o che le battute sono molto difficili da capire (presupponendo che lo spettatore sia un idiota) o che i produttori, temendo che l'humor non venga capito, reputano necessario segnare le battute
@loreermejo Hai ragione. Anche io le trovo fastidiose alcune volte, in realtà a me capita di ridere in alcuni punti dove non ci sono e non farlo dove ci sono!
@loreermejo le risate sono registrate solo nella versione italiana, in quanto in certe puntate, in particolare nella quarta stagione, le risate originali e quelle italiane sono diverse, tolte o accorciate.
nella versione originale sono risate vere, tbbt viene girato davanti ad un pubblico di 200 persone a episodio, basta guardare i behind the scenes, ricordiamo che tbbt viene classificato come una sit-com e solitamente le sit-com vengono girate davanti al pubblico proprio per avere le risate.
@elyXchaz Sì, è vero che le registrano davanti ad un pubblico, ma ti assicuro che anche nella versione in lingua originale ci sono le risate registrate :)
@Leo96jimbo Non spreco nemmeno tempo con persone ignoranti come te ! Se avevi un minimo di intelligenza e sapevi come era la versione inglese ...magari non rispondevi cosi !
Amico mio, ho visto la prima serie sia in inglese che in italiano; ovvio che il doppiaggio originale sia bello,perché NON ESISTE il doppiaggio nella versione originale brutta testa bacata! Quelle sono le voci degli attori, registrate in presa diretta! Nel doppiaggio c'è un lavoro leggermente diverso dietro e, sai, gli italiani sembrano essere particolarmente bravi in questo mestiere...
Guarda hai detto bene ! Il doppiaggio è una delle cose belle che ci resta!! Perchè rovinarlo però nelle serie tv ?? Leggi che cazzo hanno fatto i doppiatori nella prima serie di the big bang !! Scennegiatura completamente modificata.....Audio troppo giovanile per persone di 30 anni !! Doppiatori che son stati licenziati ..ed è stato riformato tutto il team !! Guardati dei veri film doppiati bene ..come pulp fiction ..il gladiatore ..poi dimmi che qualità hanno !!!
Meno male che hanno tenuto Leonardo Graziano a doppiare Sheldon, riesce ad essere molto simile alla voce di Jim Parsons... quello che ha fatto quelle cinque o sei puntate della seconda stagione non mi piace per niente...
@elyXchaz mi dispiace solo che quel doppiatore abbia doppiato quella puntata spettacolare quando Sheldon sta in mezzo alle palle del parco giochi e fa "Bazinga" a raffica...sarebbe stato sicuramente meglio con Leonardo Graziano...
@TheBarzellettiere Informati prima di sputar sentenze. I paesi che in Europa parlano meglio l'inglese sono Svizzera, Svezia, Norvegia, Paesi Bassi e alcuni paesi slavi. Non è un caso che questi siano proprio paesi in cui siano più in voga i sottotitoli piuttosto che il doppiaggio. Gli spagnoli, i tedeschi e i francesi, seppur con alti e bassi, hanno il nostro stesso problema. L'associazione tra conoscenza della lingua in un popolo e cinema/televisione è roba ormai accertata.
si ok l'abbiamo capito che vi piace di più in inglese ma almeno è da apprezzare il lavoro dei nostri doppiattori perchè non era mica facile doppiare una serie così rendendola al meglio..ricordate che avrebbero potuto fare di peggio :D..cm per es. con House (povero Di Stefano che è venuto a mancare e con tutto il rispetto parlando) ma mettete il caso che mettevano la voce ad House di adesso (che sembra quella di un pirata moribondo) sin dall'inizio..uno schifo..
Che sbatti quelli che dicono che in italiano non rende... Li ho visti in entrambe le lingue ( non tutti in eng) ma insomma... Eccetto pochissime scene è identico!
l'equazione di drake detta nella scena è errata, poichè Sheldon nn ha mensionato Fm prima dell'ultima L ( la stima della durata di queste civiltà evolute )
-Anelli di cipolla ? -Si . -Extraimpanati ? -Ho chiesto . -E che hanno detto ? -No . -Hai protestato ? -Si . -Animatamente ? -No . -EALLORA PERCHE' CI HAI MESSO TANTO ?? LOL IO AMO SHELDON !!
5.49 !!! sai ho riflettuto sulla questione ...e...sarei disposto a diventare l'animale domestico di un alieno super intelligente !!!!! dio mio!!!! .-)
anello benzenico, elettroni di valenza, proteine sintetiche... questa è roba da chimici non da fisici... cmq una serie epica!!! Sono mitologici... Sheldon 4 president!!!
Questo è uno dei pochi telefilm in cui il doppiaggio italiano supera di gran lunga quello americano. A me piacciono una cifra le voci di Sheldon e quella di Raji
Mi dicono tutti che è bello, magari lo vedrò.. Anche se non sopporto le "finte risate di sottofondo" ..Era meglio una cosa alla Scrubs ( il mio preferito *-* ), che fa ammazzare dalle risate e allo stesso tempo niente risate di sottofondo ( apparte la puntata "la mia sitcom" xD )
@TheVioletLisa veramente se cerchi c'è pure scritto che dall'episodio 9 in poi hanno cambiato totalmente traduttori e adattatori proprio per venire incontro alle richieste del pubblico. Il doppio secondo me è OTTIMO. Non possiamo dire ogni volta "è meglio l'inglese", è ovvio e palese che la lingua inglese essendo quella originale degli attori si addica di più ai personaggi (Sono loro... >.>), ma è anche vero che doppiare è un'arte e che qui gli artisti han fatto un gran buon lavoro a mio avviso.
@xlsangrelx in inglese non è meglio perchè la voce si addice meglio al personaggio o per motivi simili.... semplicemente molte battute e doppi sensi non possono essere tradotti in italiano perchè non avrebbero assolutamente senso...
dopo aver visto le 3 serie in inglese non ce la faccio in italiano ç.ç perde TROPPO ogni singolo personaggio.. ma che voce orrenda han dato al tizio( non ricordo nome) del minuto 6:20 ? cioè non c'entra assolutamente niente :S
@fcthemaster Inannzitutto guardandolo in italiano ti perdi la prima parte della serie che è splendida e in italiano è stata tradotta in modo barbarico! Anche se (indubbiamente) il lavoro sulla serie seguenti è stato (di molto) migliorato, il doppiaggio vero e proprio ammazza il personaggio di Sheldon, che rende meno della metà rispetto all'originale! Esattamente come hanno fatto con Cook nelle ultime due stagioni di Skins.
nonostante i doppiatori italiani siano ritenuti i migliori..a volte (o quasi sempre?) sbagliano a dare le voci :x dai son proprio orribili paragonate a quelle originali su..
LA SERIE è TUTTA BELLA!NON SOLO DELLE SCENE HAHA
JunnyTheGame2010 2 weeks ago
TBBT,, taco edition,, sucks
tconst17 2 weeks ago
@tconst17 It's Italian not Spanish...If you're going to mock someone at least do it properly...
gotz2bk 2 weeks ago
@gotz2bk Good point, its worldwide that people suck off the nipple of the US.
tconst17 2 weeks ago
Du Opfer
MyCreativeCreation 2 weeks ago
@MyCreativeCreation
MyCreativeCreation 2 weeks ago
grande montaggio !!!
Antonellomirone93 3 weeks ago
sheldon è troppo forte
Juve14mln 3 weeks ago
che merda di doppiaggio
feebdaed 1 month ago
doveva arrivare yt per poter criticare il doppiaggio in italiano? ci siete cresciuti con il doppiaggio in italiano
travium79 1 month ago
6:34 :)
Giubres 1 month ago
NON ROMPETE I COGLIONI !! GUARDATELO IN INGLESE E IN ITALIANO ,MA BASTA CON STA' STORIA XDXD
Misaiwin 1 month ago 8
Zum zum zum zum..
HaCkNetBios 1 month ago
This has been flagged as spam show
Nice, Just watched the Full Series on Youtube :D
/watch?v=p0xkxlgKOTc
MildredMWilson 1 month ago
voglio un amico sheldod....... epoi ucciderlo Xd
alessa8918 1 month ago
é quasi tutto su Sheldon :)
marygee94 2 months ago
che schifo la prima voce di Sheldon
Shairifail 2 months ago
4:45 ahahahahahahahah
Shairifail 2 months ago
sbaglio o hanno cambiato doppiatore per sheldon?
callofdutyfan28 3 months ago
6.39 IMPAGABILE!!! xD
Mikyt90 3 months ago
E dopo aver visto questo... Posso evitare di vedere il resto della serie, ovviamente. Evvai!
KombatGod 3 months ago
HAHAHAHAHA i 5 min di "toc-toc-toc PENNY" sono meravigliosi...XD XD
MsSamantunia12101988 3 months ago
Potevi togliere la maggior parte delle scene di sheldon e quella maledetta bussata. Una volta è divertende ma gia due è una rottura di scatole
orsettomorbido 3 months ago
Diiiio, quando bussa è insopportabileeeeh, ma lo adoro! xDDD
Gaarainu462 3 months ago
Nooo.. Il pezzo a 1:58 dovevi farlo continuare, è fantastico..
10UdT 3 months ago 2
salve ragà qualcuno sa come si chiama l'episodio al minuto 6:01 ?
paganesenato 3 months ago
per chi vorrebbe avere come amico uno Sheldon Cooper dica io!!! .... IO!!!!!
fortissimi xD
gm92tatu4ever 3 months ago
.......OPS!!!AHAHAHAHHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHXD
MrMattychaos 3 months ago
sheldon 4 ever :)
dave92801 3 months ago in playlist Preferiti di dave92801
Ehi andiamo all'Apple Store a prendere in giro i tipi dell'assistenza...vieni?? ahahahah
andre1k28 4 months ago
Chi sono quei 7 senza cervello cui non piace questa meraviglia
Cloris91 4 months ago
ma le sette persone a cui non piace è il video è perchè preferisco o "il mondo di patty?
SI.
JoyHable 4 months ago
5:44 EPIC WIN ahahahaah
Iceron55 4 months ago
come si chiama la canzone che canta raji a settimo minuto
castsebi987 4 months ago
@castsebi987 under the bridge dei Red hot chili peppers
pazzopergila 4 months ago
@elyXchaz credimi... quando hanno cambiato il doppiaggio, poco ci mancava che non me lo vedevo proprio più... che sollievo quando è ritornato Graziano :P
Petergriffin195 4 months ago
non rompete il cazzo, l'ultima serie è doppiata alla grande
buioso 4 months ago
6:21 voce di krusty il clown
bonjovi1984 4 months ago
Come si chiama la canzone al minuto 00:53?
TheCenterfoldman 4 months ago
@TheCenterfoldman così parlò zarathustra
Kamikazzo 4 months ago
Io vorrei sapere quelle 6 persone cos'hanno trovato di male per mettere "non mi piace"...
RiMa345 5 months ago
@RiMa345 semplicemente una cosa: le risate registrate.Molte persone (tra cui me in primis) considerano l'inserimento delle risate come un tentativo di influire sui neuroni specchio delle persone in modo da convincerle a ridere anche quando non sanno bene perché.
Inoltre, dover inserire le risate, significa o che le battute sono molto difficili da capire (presupponendo che lo spettatore sia un idiota) o che i produttori, temendo che l'humor non venga capito, reputano necessario segnare le battute
loreermejo 4 months ago
@loreermejo Hai ragione. Anche io le trovo fastidiose alcune volte, in realtà a me capita di ridere in alcuni punti dove non ci sono e non farlo dove ci sono!
RiMa345 4 months ago
@loreermejo le risate sono registrate solo nella versione italiana, in quanto in certe puntate, in particolare nella quarta stagione, le risate originali e quelle italiane sono diverse, tolte o accorciate.
nella versione originale sono risate vere, tbbt viene girato davanti ad un pubblico di 200 persone a episodio, basta guardare i behind the scenes, ricordiamo che tbbt viene classificato come una sit-com e solitamente le sit-com vengono girate davanti al pubblico proprio per avere le risate.
elyXchaz 4 months ago
@elyXchaz Sì, è vero che le registrano davanti ad un pubblico, ma ti assicuro che anche nella versione in lingua originale ci sono le risate registrate :)
TestaDiTonno93 4 months ago
AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHA KONTRAPPALI è UGUALE AD APU DEI SIMPSON!!!hihX*D
MrMattychaos 5 months ago
Andiamo all'Apple Store a prendere in giro i tipi dell'assistenza.
EPICA! xD
DarKF1093 5 months ago
Comment removed
The3DP 5 months ago
Comment removed
Mollydrunks 5 months ago
@Mollydrunks
02x10 La sciarada di Vartabedian
Stefac88 5 months ago
Io vorrei vedere tutti quelli che dicono "Che doppiaggio di merda", se riuscissero a fare un lavoro ben fatto come questo !
Abbiate un po' di buon gusto cazzo !
JacobOpeth 5 months ago 3
This comment has received too many negative votes show
POLLICE In Sù PER CHI PENSA CHE IN ITALIANO FA LETTERALMENTE CAGARE!!!!!
WorldCellular00 5 months ago
@WorldCellular00
Di solito non istigo la gente al suicidio, però ucciditi........
Leo96jimbo 5 months ago
@Leo96jimbo Non spreco nemmeno tempo con persone ignoranti come te ! Se avevi un minimo di intelligenza e sapevi come era la versione inglese ...magari non rispondevi cosi !
WorldCellular00 5 months ago
@WorldCellular00
Amico mio, ho visto la prima serie sia in inglese che in italiano; ovvio che il doppiaggio originale sia bello,perché NON ESISTE il doppiaggio nella versione originale brutta testa bacata! Quelle sono le voci degli attori, registrate in presa diretta! Nel doppiaggio c'è un lavoro leggermente diverso dietro e, sai, gli italiani sembrano essere particolarmente bravi in questo mestiere...
Leo96jimbo 5 months ago
@Leo96jimbo Testa baccata sarai tu ! Secondo lo sà pure mia nonna che non è doppiato !!! Mamma che gente che esiste su yuotube -.-"
WorldCellular00 5 months ago
@WorldCellular00
Viviamo in un paese di merda, il doppiaggio è una delle poche cose belle che ci resta, e tu brutto coglione la snaturi così???
Leo96jimbo 5 months ago
Guarda hai detto bene ! Il doppiaggio è una delle cose belle che ci resta!! Perchè rovinarlo però nelle serie tv ?? Leggi che cazzo hanno fatto i doppiatori nella prima serie di the big bang !! Scennegiatura completamente modificata.....Audio troppo giovanile per persone di 30 anni !! Doppiatori che son stati licenziati ..ed è stato riformato tutto il team !! Guardati dei veri film doppiati bene ..come pulp fiction ..il gladiatore ..poi dimmi che qualità hanno !!!
WorldCellular00 5 months ago
7:56 che episodio è?
bogdan95sk8 6 months ago
6:33
Marcuz771 7 months ago
i 7:12 più belli della mia vita
shesloliii 7 months ago
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon?
...
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon?
...O.o...
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon?
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon?
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon?
toc toc toc pennyyyyyyyyyyyyy XD
Mansur619 8 months ago 3
Meno male che hanno tenuto Leonardo Graziano a doppiare Sheldon, riesce ad essere molto simile alla voce di Jim Parsons... quello che ha fatto quelle cinque o sei puntate della seconda stagione non mi piace per niente...
elyXchaz 8 months ago 51
@elyXchaz E' lo stesso doppiatore di Lex Lutor in Smallville, effettivamente stava meglio nella versione lutoriana.
RiMa345 4 months ago
@elyXchaz mi dispiace solo che quel doppiatore abbia doppiato quella puntata spettacolare quando Sheldon sta in mezzo alle palle del parco giochi e fa "Bazinga" a raffica...sarebbe stato sicuramente meglio con Leonardo Graziano...
Gomnir 2 months ago
Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?! Toc Toc Toc Penny?!
soligo93 9 months ago
sheldon e il migliore!!!!!!!!!!!!!! mi fa scassare l'episodio quando penny gli regala il tovagliolo con l'autografo di Leonard nimoy ahahhahahahaha
TechnoLeso87 9 months ago 3
per citare una scena di big bang theory sul doppiaggio :
the horror.
0Psychosocial 9 months ago
i doppiatori italiani sono riconosciuti a livello mondiale per la lorao bravura !
MarcoBoriello 10 months ago 36
@MarcoBoriello Quoto in pieno!
Io inoltre non amo avere un'occhio sui sottotitoli e un'altro sulle immagini, voglio capire le parole tramite le orecchie e guardare la serie
SconosciutoSiffredi 6 months ago
@MarcoBoriello
e una delle conseguenze è il riconoscimento mondiale del fatto che l'italiano medio non sa un'acca di inglese, purtroppo!
:)
l3on4rdolo 2 months ago
@MarcoBoriello Sì.. e grazie a ciò noi siamo riconosciuti a livello mondiale per non conoscere l'inglese
xanthic14 2 months ago
@xanthic14 Ma che c'entra?
Solo perché si doppia nella nostra lingua, noi non dovremmo conoscere l'inglese?
Che ragionamento del cazzo sarebbe?
TheBarzellettiere 1 month ago
@TheBarzellettiere Informati prima di sputar sentenze. I paesi che in Europa parlano meglio l'inglese sono Svizzera, Svezia, Norvegia, Paesi Bassi e alcuni paesi slavi. Non è un caso che questi siano proprio paesi in cui siano più in voga i sottotitoli piuttosto che il doppiaggio. Gli spagnoli, i tedeschi e i francesi, seppur con alti e bassi, hanno il nostro stesso problema. L'associazione tra conoscenza della lingua in un popolo e cinema/televisione è roba ormai accertata.
xanthic14 1 month ago
@MarcoBoriello hai raggione è avvolte sono meglio degli attori americani gurada shining
alessa8918 1 month ago
quanto lo amo anche in italiano!!
Lu31cons 10 months ago 2
Comment removed
TheGiacomobertin 11 months ago
a 6.21 parla Krusty il Clown !
MrSiccy 11 months ago
Se davvero vuoi ripulire il tuo Karma
VAMMI A PRENDERE QUEL FOTTUTO CAFFE'
EvilNoize 11 months ago 3
la scena più bella di quando bussa da Penny è una della nuova stagione dove Sheldon vede da uno schermo xD
alexangel3030 1 year ago
si ok l'abbiamo capito che vi piace di più in inglese ma almeno è da apprezzare il lavoro dei nostri doppiattori perchè non era mica facile doppiare una serie così rendendola al meglio..ricordate che avrebbero potuto fare di peggio :D..cm per es. con House (povero Di Stefano che è venuto a mancare e con tutto il rispetto parlando) ma mettete il caso che mettevano la voce ad House di adesso (che sembra quella di un pirata moribondo) sin dall'inizio..uno schifo..
netkunable 1 year ago
Che sbatti quelli che dicono che in italiano non rende... Li ho visti in entrambe le lingue ( non tutti in eng) ma insomma... Eccetto pochissime scene è identico!
206ale82 1 year ago 3
Sheldon <3 <3 <3
ballerinahiphop93 1 year ago 3
scene migliori*! non inglesizziamoci, l'italiano è bellissimo
maynardPA 1 year ago
l'equazione di drake detta nella scena è errata, poichè Sheldon nn ha mensionato Fm prima dell'ultima L ( la stima della durata di queste civiltà evolute )
simoweb91 1 year ago
@simoweb91 Fm è un valore che può essere omesso.
xEspardax 1 year ago
...in audio originale xò è molto più bello!!!
diesel87z 1 year ago
penny...penny...penny
subbaccuo 1 year ago
Sheldon mi fa morireeeee xD ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
Campanula89 1 year ago
Geniale *-*
lankafolletta 1 year ago
Bazingaaaaa! xD
jcartermalloy 1 year ago 2
Vi siete accorti che tutte le migliori scene riguardano sheldon?
DarkJoker95 1 year ago 42
in italiano non rende
bunnyserenaf 1 year ago 3
gottaviettafanpoketh 1 year ago 4
scusate come si chiama la canzone in qui raji canta nel 7:00 minuto?????????
GAbry2611 1 year ago
Sheldon presidente del consiglio....
daida1980 1 year ago 4
TheBigBangTheory 4 Ever :D
Bazinga494 1 year ago 2
5.49 !!! sai ho riflettuto sulla questione ...e...sarei disposto a diventare l'animale domestico di un alieno super intelligente !!!!! dio mio!!!! .-)
DIUNISKANZA 1 year ago 2
a 6.30 è il doppiatore di krusty il clown ahaha
MckPant 1 year ago
@MckPant vero non so quanti anni tu abbia ma lui è anche il doppiatore di eros in pollon!!!!!
Diogene1936 1 year ago
@Diogene1936 21 ;) ahah adesso che mi ci fai pensare è vero ahaha non ci avevo pensato ahaha
MckPant 1 year ago
@ntuny84 ma a che ora lo fa ?? ... nn me dii che lo fa su skyyyy!!!!
Monica93sma 1 year ago
3:12 hahahahahahahahaha troppo spassoso!!!
ThePhyrox 1 year ago
@NaKeD46 6:20 è la voce di Krusty il clown!!
roger9907 1 year ago
li adorooooooooooooooooooooo
MarlyRockstar 1 year ago
scusami mi sapresti dire che puntata è quellla in cui sheldon è malato e va da penni mezzo morto alla fabbrica del cheesecake ???
GLORINDA89 1 year ago
ci sono un sacco di scene che non ho mai visto mi date un sito dove ci sono TUTTE le puntate?
peppe398 1 year ago
toc toc toc penny? toc toc toc sheldon!
TbrTurbo 1 year ago 3
hahahahahah 4:21
strammatu 1 year ago
anello benzenico, elettroni di valenza, proteine sintetiche... questa è roba da chimici non da fisici... cmq una serie epica!!! Sono mitologici... Sheldon 4 president!!!
forrest1216 1 year ago
Sheldon è troppo divertente!!!
Fedarcoable 1 year ago
Sheldon è troppo divertente!!!
Fedarcoable 1 year ago
a me piacciono di più in italiano...
aleyeem 1 year ago
Questo è uno dei pochi telefilm in cui il doppiaggio italiano supera di gran lunga quello americano. A me piacciono una cifra le voci di Sheldon e quella di Raji
skise 1 year ago
@skise la voce di Homer doppiato da Tonino Accolla è preferita da migliaia di Italo-Americani ;)
forrest1216 1 year ago
la faccia a 8:58!!!!XD XD
aleyeem 1 year ago
mitico quando immagina di scrivere alla lavagna! XD
oOSpardaOo 1 year ago
Bellissimo sto Telefilm da guardare in lingua originale però! Il doppiaggio non gli rende giustizia.
luisapopo 1 year ago
che episodio è 8.55?
laimeca92 1 year ago
thanks for this!
parchisfan 1 year ago
avete rotto i coglioni con sto doppiaggio. guardatevelo in inglese e non scassate la minchia!
Alnilam82 1 year ago 73
Comment removed
vitweb 7 months ago
potete dirmi la canzone a 0:50 ?
sneet96 1 year ago
le voci italiane sono così antipatiche...grrrrrrrrrr le voci originali sono molto molto molto meglio!
matfnt 1 year ago
le voci italiane sono così antipatiche...grrrrrrrrrr le voci originali sono molto molto molto meglio!
matfnt 1 year ago
che cacchio di senso ha mettere diecimila scene tutte uguali di sheldon che bussa alla porta?
b1k4pp4 1 year ago
@b1k4pp4
che senso ha fare queste domande?
Checconia 1 year ago
Mi dicono tutti che è bello, magari lo vedrò.. Anche se non sopporto le "finte risate di sottofondo" ..Era meglio una cosa alla Scrubs ( il mio preferito *-* ), che fa ammazzare dalle risate e allo stesso tempo niente risate di sottofondo ( apparte la puntata "la mia sitcom" xD )
AliceBarker182 1 year ago
@AliceBarker182 beh magari guardatele un paio di puntate
forrest1216 1 year ago
ma che puntata è quella al min 2:17 ??? mai visto... c'è la sorella di sheldon???
giorgioguns1988 1 year ago
@giorgioguns1988 cera qualkee giorno fa e straspassoso
AleKrasic3218 5 months ago
This comment has received too many negative votes show
IN ITALIANO E' MERDA ! fa veramente cagare e in + nn fa ridere!
cippo1987ITA 1 year ago
4:48 AHAHAHAHA
CandidaAbel 1 year ago
che puntata è quella al minuto 1:33?
MissBlueSister 1 year ago
02x12 L'instabilità del Robot Killer ;)
Stefac88 1 year ago 3
@PaxFever infatti dopo 30 secondi ho smesso di ascoltarlo ;)
Mi dispiace per i doppiatori, ma per tbbt hanno davvero fatto un pessimo lavoro, soprattutto per quanto riguarda la traduzione.
C'è un interessante articolo chepuoi trovare cercando su google errori e orrori del doppiaggio italiano, purtroppo qui non riesco a linkarlo.
TheVioletLisa 1 year ago
@TheVioletLisa veramente se cerchi c'è pure scritto che dall'episodio 9 in poi hanno cambiato totalmente traduttori e adattatori proprio per venire incontro alle richieste del pubblico. Il doppio secondo me è OTTIMO. Non possiamo dire ogni volta "è meglio l'inglese", è ovvio e palese che la lingua inglese essendo quella originale degli attori si addica di più ai personaggi (Sono loro... >.>), ma è anche vero che doppiare è un'arte e che qui gli artisti han fatto un gran buon lavoro a mio avviso.
xlsangrelx 1 year ago 24
@xlsangrelx bravo/a ! finalmente uno/una dotato/a di cervello pensante! e nessuna fiera dell'ovvio
itsoundslike 1 year ago
@xlsangrelx in inglese non è meglio perchè la voce si addice meglio al personaggio o per motivi simili.... semplicemente molte battute e doppi sensi non possono essere tradotti in italiano perchè non avrebbero assolutamente senso...
in inglese è semplicemente più divertente....
NicolaRivarossa 11 months ago
ma nooooo, in italiano è inascoltabile ._.
TheVioletLisa 1 year ago
@TheVioletLisa e allora perchè l'ascolti? scusa eh, ma è il quattrocentocinquantunesimo commento del genere che leggo
PaxFever 1 year ago
4:23 ma lol!
Danycoaster 1 year ago
ma è già uscito in italia????? io ho visto solo la pubblicità con scritto PROSSIMAMENTE!!
jennystorming17 1 year ago
@jennystorming17 l'hanno trasmesso su steel dal 2008!
berenike02 1 year ago
dopo aver visto le 3 serie in inglese non ce la faccio in italiano ç.ç perde TROPPO ogni singolo personaggio.. ma che voce orrenda han dato al tizio( non ricordo nome) del minuto 6:20 ? cioè non c'entra assolutamente niente :S
NaKeD46 1 year ago
Ma Cristo santo vedetevelo in Inglese e non rompete il cazzo... a me in Italiano strapiace...
fcthemaster 1 year ago 2
@fcthemaster Potrà anche piacerti, ma quello che guardi NON è davvero TBBT, punto.
IRosaElefanti 1 year ago
@IRosaElefanti Ma questo lo dici tu... le ultime 2 serie hanno un traduzione molto fedele...
fcthemaster 1 year ago
@fcthemaster Inannzitutto guardandolo in italiano ti perdi la prima parte della serie che è splendida e in italiano è stata tradotta in modo barbarico! Anche se (indubbiamente) il lavoro sulla serie seguenti è stato (di molto) migliorato, il doppiaggio vero e proprio ammazza il personaggio di Sheldon, che rende meno della metà rispetto all'originale! Esattamente come hanno fatto con Cook nelle ultime due stagioni di Skins.
IRosaElefanti 1 year ago
LA 2° VOCE DI SHELDON NN MI PIACE TANTO. LA PRIMA è STUPENDA è IN PERFETTA SINTONIA CON LE BATTUTE!
snob0708 1 year ago
@sawdustcaesar79 dalla puntata n° 19! :)
TheNightingale88 1 year ago
che puntata è quella del computer che parla per sheldon
MUNTraiano 1 year ago
Sheldon Fantastico!!!
TheDuchess85 1 year ago 2
Le voci italiane fanno piangere...ma quando la smetteremo di doppiare tutto?
Kalevala87 1 year ago
@Kalevala87 quando tutti impareranno l'inglese?
luckino79 1 year ago
4:23...APOTEOSI!!!!AHAHAHAHA!
pelulecce 1 year ago
Le loro voci sono inascoltabili!!! Si salva solo Raj. Kripke perde la sua antipatia. -.-
Però molto carino il video. xD
ghiaia89 1 year ago
anche se il doppiaggio è ridicolo e le risate anno 80 danno i nervi, rimane una serie geniale. comunque... mancano i BAZINGA!!!
kapibio 1 year ago
in italiano in doppiaggio FA SCHIFO!
wolfeneye88 1 year ago
AHAHAH
thecube88 1 year ago
troppo forte XD amo qst serie l'ho vista quasi tutta in 3 giorni :P
narutobig88isback 1 year ago
CHE SCHIFO IN ITALIANO!!!
L3L392 1 year ago
Serie bellissima e il doppiaggio è strepitoso!!! Grandi!!
SerenaSani 1 year ago
molto meglio in inglese.
Bazinga!
Skulblaka93 1 year ago
a 8.03 mi fa morire!!!! ahaha
manumole 2 years ago
ma non sono le migliori scene :S
s117masterchief2 2 years ago
nonostante i doppiatori italiani siano ritenuti i migliori..a volte (o quasi sempre?) sbagliano a dare le voci :x dai son proprio orribili paragonate a quelle originali su..
miwafairy 2 years ago
io non trovo brutte le voci in italiano anche se preferivo la "voce di naruto" per sheldon rispetto alla seconda.
poi che l'adeguamento dei dialoghi tradotti siano scadenti questo è un altro discorso per anche in italiano fa ridere.
e vorrei ricordare che i doppiatori italiani sono ritenuti i migliori...
malcomxvi 2 years ago
in inglese con i sottotitoli è un'altra cosa...cmq bello
marcolino1089 2 years ago 23
ahaahhaah
alex123sss 2 years ago
fantastico....finalmente un successore di scrubs
Elettotor 2 years ago
peccato solo che sia in italiano...i doppiatori italiani sono osceni!! guardatelo in inglese è moooooolto più bello ;)
LawrenceLan 2 years ago
Grazie per aver fatto questo video!!!! Sei un mito!!!!
wallyina 2 years ago