Added: 3 years ago
From: LonelySea79
Views: 127,900
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • F nahi

    ilm MIRZA GHALIB dir SOHRAB MODI main yeh film baar baar dekhta hu GHALIB ke ishaar sun ke kabhi tabiyat nahi bharti RAJINDER SIGH BEDI ke dialogues ka bhi jawab

  • Her voice is best of her contemporaries. Maybe har range could be limited.

  • None of the translations given here capture the true essence of the first line. "NUKTA CHEEN" literally means "nitpicking" or "unnecessarily finding faults" or "prone to asking difficult questions" or "difficult to convince". Therefore, the meaning that emerges is as follows: -" IT IS DIFFICULT TO CONVINCE OR CONSOLE MY WOEBEGONE HEART - I CAN'T GET IT TO LISTEN TO ME.....THE PESSIMISTIC NITPICKER HAS RUINED MY LOVE LIFE.

  • she is one of my fav singers.....koi alfaaz nahin........awsome!

  • May Bulata to hun us ko magar Aye Jazba E Dil.....

    Us pay ban jaye kuch aesi k bin aye na banay......

    Ghalib Haqiqat main Ghalib Hain sab par....

  • great song

  • wow..i absolutely admire this poet and this is the first time i have heard this beautiful ghazal sang this way..

  • 2 persons dislike it? how come?

  • This is real music.... Music in new movies is garbage

  • Kya banay baat jahan baat banaye na bannay..Wah........superb

  • Verse 4

    "Aatish" means fire. The poet compares the passion of love to fire.

    Meaning: The passion of love is so strong that we have no control over it. We cannot kindle the flame of love in somebody's heart nor can we extinguish this fire if somebody is already in love. In other words, we cannot make somebody love or quit loving.

  • Verse 3

    "Kisi per ban jana" is an Urdu idiom which means to suffer a misfortune or someone is forced to do something. "Jazba" means passion, strong desire or love.

    Meaning: I am calling my beloved but I have no hope that he will care to come. I, therefore, appeal to my strong and passionate love to influence him in such a way that he is forced to come.

  • Verse 2

    Ghair phirta hai liey yoon tere khat ko keh agar

    Koi poochhe keh yeh kiya hai? to chhupai na bane

    "Ghair" means "raqeeb", i.e., rival in love.

    Meaning: O beloved, my rival is roaming with your letter in such a way that if somebody asks him what it is, he will be forced to reveal your name. This will bring you a bad name. Therefore, refrain to write him any letter in the future.

  • The Question of Nukta chee ... I'd put once to an elder who was a graduate of Urdu & Persian from Lahore in times of the British, the answer was short and prompt - "critical & analytical"

  • A sad heart tends to complain...cannot bear to listen to it...

    what is there to talk where it is so hard to converse..

    I am roaming around holding your letter in my hand...if someone asks why I cant hide...

    I am inviting him, but I my heart wishes that he be put in a position where he cannot but come...

    There is no holding back love..it is like a fire, that cannot be lit, once lit cannot be extinguished..

  • my favorite of Suraiya too...so many have rendered this song, including greats like Begum Akhtar, but this version is the best...

  • great great great awesome song thats what u can say a ghazal song melody thanx friend and u r not alone

  • In the recorded history of ghazal singing and particularly of Ghalib, Kundal Lal Saigal was perhaps was the first and foremost. Begum Akhtar continued the genre. They were certanly the legends, as they din'ne merely sang the words but the thought expressed in the verses. Thereafter, Talat & Suraiya were the greatest and what luminary Ghulam mohammad composed in the film 'Mirza Ghalib' will be written in golden letters, if and when the history of ghazal singing will be written.

  • یہ پیش کرنے کا شکریہ اور میں آپ کے ذوق کی داد دیتا ہوں. غالب صہب کی یہ بہت عمدہ غزل ہے اور جب بھی سنتا ہوں آپ کو یاد کرتا ہوں . شوکت.

  • Comment removed

  • i wish I as borne in Suriya"s Era so that I could see her and listen her live Gazals

  • i wish I as borne in Suriya"s Era so that I could see her and listen her live Gazals.

  • These songs are so real and so soothing

  • i realy like this lovely song acthualy this movie is super class . thanks 4 uploading .

  • plz if possible , i want to know the meaning of first to lines

  • @sonachenab

    Nukta chee hai ghame dil usko sunaye na bane..

    (means.... the heart have complaints but i cant tell them)

    kya bane baat jahaan baat banaaye na bane..

    (means... what will happen, if there is no possibility...)

    sorry for bad english also im not a good narrator... but hope u got that :(

  • @LonelySea79 In my opinion the poet is complaining about his sweetheart that whenever he (poet) wanted to narrate his grievances (can be love related or general affairs) to her , she criticizes (nukta chin hai), him and points out his unworthiness instead of giving any moral support by sympathizing with him.

  • @sonachenab

    @sonachenab

    Nukta chee hai ghame dil usko sunaye na bane..

    (means.... the heart have complaints but i cant tell them)

    kya bane baat jahaan baat banaaye na bane..

    (means... what will happen, if there is no possibility...)

    sorry for bad english also im not a good narrator... but hope u got that :(

  • @sonachenab In my opinion, Nukta chin hai (she criticizes), and now the question, who and in which regard, the answer follows (ghame dil) meaning my grievances, (usko), meaning my beloved.

    The poet says that my beloved criticizes my shortcomings instead of sympathizing with me on my material deficiencies.

    Kia bane baat jahan baat banaye na bane. How can I make the relation ship work, when my efforts are jeopardized.

    To me this version of the Ghazzal is the best.

  • Comment removed

  • First two lines explained.

    "Nukta cheen" means to criticize. Who is criticizing? The beloved. "Ghame dil" means the sadness of the heart. In the second line (1)"kya bane baat" means can't succeed in his aim (2)"Baat banana" means to satisfy someone or to answer somebody's complaint.

    Meaning: As the beloved has the habit of criticizing all the time, I am unable to show him the condition of my sad heart. Because I cannot satisfy him that is why I cannot succeed in my aim.

  • @sonachenab Sorry but the meaning given by LonelySea79 is not correct.

    The correct meaning goes like this:

    My beloved is too critical of me! I find it difficult to express my feelings to her,

    What relationship can there possibly be, when no conversation takes place despite effort?

  • The correct meaning of the first couplet goes like this:

    My beloved is too critical of me! I find it difficult to express my feelings to her,

    What relationship can there possibly be, when no conversation takes place despite effort?

  • @sonachenab

    Nukta chee hai ghame dil, usko sunaye na bane

    Cynical is this heart (of mine), with whom when I try to reason out with, I can't (doesn't listen to me)

    Kya bane baat, jahan baat banaye na bane

    (What I am reasoning out is -)

    What to make of that love, which is impossible (to attain/reach)

  • dr. sarfaraz niazi has written a volumous book,translating ghalibs poetry(though i personally dont agree with many a tranlations) a meaning is reproduced for you,A CAVILLER IS,IT IS DIFFICULT TO MAKE HER LISTEN TO THE HEARTS WOES/WHAT SUCCESS COULD I POSSIBLY HAVE IF I COULD NOT EVEN STATE THEM CRAFTILY.he explains further the beloved incessantly critisizes the lover,the interruptions make it difficult for him to make a coherent presentation to her,he laments how things will work out if he

  • What a fantastic song! One of the most beautiful expressions of Raga Yaman too.

  • you are not lonely dost.We are always with you for uploading such a melodies song.

  • @Amitabhify

    Thnx :)

  • you are not lonely,my soul is with you for ever

  • Manoharkalra: A rare composition well sung by Suraiyyaji.

  • such talent , such beauty , i am grateful one got to hear it , thanks for the post .

  • lovely wordings from memmorable poet

    diwan ae galib its a feeling fom heart

    felt by every generation sometime in life

  • very melodious... thx for sharing.

  • Grace and dignity, charm and ada,

    thy name is Suraya!

    Unmatched performance till date; no one can replace her from the high pedestal she climbed to, much ahead of her time. Feelings and ethos she could impart in this rendition is flawless: pitch of her voice blending so smoothly with an excellent background music and lyrics by Ghalib, what a combo really! You always want to hear it one more time even before the current form is yet to finish!

    Very very lovely clip, so much appreciated. Thanks.

  • @kchopra4080able

    u said it all k ji!!

    thnks for sharing such a sweet sweet song

    n thnks to the uploader too!

  • @kchopra4080able The heart yearns again and again to feel the soft carress of the sweet fragrance of this mellifluous voice of Suraya...An expression of beauty, charm, sweetness and love that thrill the being and soul softening the heart beat with the sweet rhythm of peace and love...making me enraptured in the world of joy..Long live Suraya! Thanks Kanwal for sharing treasures of happiness..Best regards from Dev

  • Thank you for sharing this song!

    My mom sings really well and this one is one of her favs....

    I'm in US right now....not seen her for past one year! This song makes me miss her so much!

  • A classical in true sense

  • Didn't understand all lyrics, but surely loved it. Thanks for posting.

  • This is one of the best of Ghulam Mohammad.

    I have not seen any body singing Ghalib so beautiful.Gerat Ghazal equally composed and sung.

  • Talat sahab, made some amazing melody in the song :hum koi karke wafa karte hain" for Ishq mujhko nahin. I miss them all and the Golden period. :(

  • RafKhan Bhai, Absolutely in agreement with you - Suraiya, Sohrab Modi, Bharat Bhusan they were all amazing. Suraiyaji's one of the best. Her alaap is heart touching. Ghulam Mohammad sahab has produced great music here. I am sure you have heard Rafi Sahab too in this movie. "Kahan Jayen teri Mehfil" Kawalli. This is my all time favorite.

    Tonyroy00 Bhai, I was loving this since I was 20- Now 35 :). God bless these people.

  • Suraiya's greatest!!!, awesome!!!

  • The Alaap is so beautiful that I want to hear it rewinding several times.

  • A masterpiece, a classic,a timeless beauty,likes to hear again and again. It touches the chords of one's heart, indeed Surraiya was one of the sweetest singer of urdu Ghazas.

  • this.....can not be surpassed - ever! it is just like divine perfection...i know that sounds redundant. but i can't find

    any other expression right now. n.j. has also sung this

    ghazal...i wish that she had not altered the melody. she

    is a great singer....but i could not bear her version of this ghazal for more tha a few seconds...and had to return to surraiya's magical one.

  • I tottally agree with your feelings of the Great singer.

  • It's a pity that Ghulam Muhammad Sahib did not set the whole of "Divan-e-Ghalib" to music! Only HIS Music brought out the true magic of Ghalib's Poetry!!! People like Jagjit Singh are not fit enough to untie GM Sahib's sandals when it comes to setting Ghalib to music.

  • surayya a grat artiest and sweet singer. i salute to her.

  • Suraiya, Talat Mahmood + Rafi sahib and Ghulam Mohammed.......Mirza Ghalib....it is like a life time intoxication....I am 61....

  • Another unforgettable, matchless Surraiya Ghazal from this film is - Rahiye Ab aisee Jagah....

  • I think Saigal was the greatest singer of all times. But I have to say Surraiya's rendition of this Ghalib ghazal can not be matched by anyone, let alone a stalwart like Saigal. Surraiya's pathos is so raw and authentic, it hurts.

  • One of the best songs by Suraiyaji - I liked this version more than sung beven by Rafi Sahab and Saigal saab.

  • Nobody has sung this better.

  • Be Nazeer!

  • Allah or Bhagwan, whatever you call him

    aapko khush rakhein.

  • One of the best songs of Suraiya.

  • One of my very favourite song. I find there was no need to take it to very high crescendo with "JAZBA-E-DIL" where Suraiya was obviously not at all comfortable.

  • When I heard this song thought of Sohrab Mody after him I don't think any body tried to really search Ghaalib.

  • Sohrab Mody has produced some of the great historical movies, it is a pity that nobody remembers him in Bollywood today. He was the pioneer of indian cinema. He and Himannshu Rai are the two people who laid the foundation back in 1920s and 30s.

  • @MrRafkhan Khansaab, let me tell you Author Victor Hugo of France wrote a world class literature book 'La miserab' I have seen some two or three English versions but when I saw 'Kundan'. Mashallh what Sohrab Mody can do, nobody in Hollywood, in England or in New York Broadway can do even one tenth of it. La miserab' showed for five years, house full shows, but still it is not match to Kudan. Once I reach India by Feb i am going to upload the movie Kundan.

  • Still the best version of this ghazal!! Perhaps Suraiyya's best song.

  • Awesome Thanks

  • Mirza Ghalib deserved a 'National Award'. Jawaharlal Nehru told Suraiya, " tumne Ghalib ki rooh ko zinda kar diya."

  • ghair phirta he liay yun

    teray khat ko keh agar,

    koi puchay keh ye kia he

    to chupayye ne banay

    Subhanalalah Mirza Nausha !!

  • Thanks a millions for posting this song! I was searching for this since ages... thanks again!

  • apart from being a beautifull actress she had a very silky and'' full bodied'' voice and this rendition of ghalib's ghazal can not be matched by any other singer

  • Ghalib our most celebrated romantic poet and Suraiya combination has to be a masterpiece. The grace, dignity, charm of suraiya and the her melodic voice casts a spell on the viewer and listener. Thanks for posting this gem, You have great taste.

  • suraiya + ghalib = magic

  • What about Ghulam Mohammad the legendary music director! His sublime melodious tunes contribute in no small measure. He maintained brilliant consistency throughout 'Mirza Ghalib'.

  • classic

  • Much better than the version by the "great" Noor Jehan. Thanks for uploading.

  • I definitely agree, she is excellent in this rendition. No one can reach her dignity, grace and controll, awesome!!! hearing again and again.

  • And don't forget the sweetness and the "body" in Suraiyya's voice. And she was only an amateur!!!

  • pls up load another song of the movie

    dil-e nadaan tuje hua kiya hian

    its agr8 song she was beautiful and had good voice

  • her face her acting her singing her dancing her grace her style her dignity.there was no one is no one and will be no one like her.the one and only SURAIYA GEE

  • You know how in music the most moving effect is created when shabd( words), svar( voice) and sangit (melodic composition) blend seamlessly. Well, you are looking at one such piece. Then you add Suraiya's second in-born gift -- for expressive acting-- and the ghazal becomes transformed into a masterpiece of national-museum standard. Thanks for the post,LonelySea79.

  • You have defined the entire music that we hear today in the form of film music.

  • could you please upload the ghazal amir khan sang for this movie--

    rahiye aab aaisi jagah chalkar jahan koi na ho

  • u have great taste of music and poetry

  • correction-- amir khan sang it for a documentary on ghalib, not for this movie.

  • fabulous song,superbly rendered by Suraiyaji.thanks LonelySea79 for this gem.Btw, is the song 'dil-e-nadan tujhe hua kya hai' from the same movie?

  • please upload again , no longer available. thanks

  • What movie is song from?

  • Mirza Ghalib

  • Can you please post the mushaira from this movie? Thanks.

  • the best!

  • Written by Mirza Ghalib, composed by Ghulam Mohammed and sung by Suraiya. Can't get better than this.

  • one of the mst beautiful and sad compositions of ghalib, so beautifully sung by Suraiya.

  • The poet is Mirza Ghalib but it is composed by Ghulam Mohammed.

  • she had a very differnt and beutiful voice and was very beutiful too.Looked so good in the movie.I always felt she was a much better singer than lata.Thanks for posting.

  • What Suraiyya's voice had, and which Lata did not have is sonorous body and sweetness. Lata's voice was too thin, but had incredible vocal range (nobody could sing classical like Lata). And remember Suraiyya had no musical training. She was the best amateur singer!!

  • my ears were longing for decades to hear this ghazal sung suberbly by the lovely suraiya. this bandish in raag yaman can only be surpassed by the immortal meaning of the great ghalib's unparalleled poetry. i can

    listen to this a million times...and still be enthralled by it. thanks and god bless you for posting!

  • this lady was so ahead of her time - the greta garbo of bollywood!

  • Where to get the full movie? There is a colour serial with the name "Mirza Ghalib" on torrents, but no the old film. It's possible to see it?

  • One of the best performances by Suraiya!

  • hey....u've done a fine job..god bless...

  • Beautiful song!

  • Suraiya- really great artiste with a flair for singing. I like it very much. Thanks to Nupur and LonelySea79.

    I am looking for a number from Suraiya- Muraliwale murali bajao...

  • lonely sea u are a true music lover, i love this song from the core of my heart,thanks again

  • i like too much but i dont understand log is music ko kiun bhol gayay hain

  • GOD BLESS YOU LONLY SEA FOR NICE SONG

  • ThankU very much for such a nice response.

    Its a rare song n very close to me.

    Thanks again. :)

  • Beautiful gazal.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more