Added: 2 years ago
From: missLafantasie
Views: 56,853
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • fantastica anke la traduzione bravissima ^.^

  • @TheHorsemylife grz!!!!!!!! anke se x la traduzione ho fatto poco.........a presto auguri! ^_^

  • Per te.

    ciao

  • @PattyGioia ciaoOOOOOOOooo grazie aver commento, votato e impostato come predefiito il mio video grazie milleeeeeeeeeee!!!!!!!!! ti aspetto nel mio canale x veder i miei altri video! ^_^ bye!

  • molto originale veramente

  • @daniela1475 grazie sono contenta ke ti sia piaciuto!!!!!!! vienimi a trovarmi quando vuoi nel mio canale!!!!!! ciao ^_^

  • La dedico a te...si proprio a te! baci

  • @1911monia a ki? a me????????' ma grazieeeeeeeeeeeeeee troppo gentile!!!!!!!! ^_^

  • <3 stupenda

  • credo che sia la donna più bella del pianeta

  • comunque sia il video e' bello e la canzone pure!!!

  • Dico la mia. Natalie dice "i do", mentre il coro (o seconda voce campionata) dice quasi contemporaneamente (con leggero ritardo) "i did't".

    Nell'ambito del brano interpreto questa scelta come se lei crede di avercela fatta, ma inconsciamente non lo pensa davvero

  • è bello aver utilizzato le immagini vekkie. sono d'accordo con la traduzione "perchè io ce l'ho già".io nel mio video l'avevo interpretato in qsto modo (didn't non c'entra minimamente) ma forse non sono riuscita a comunicare la stessa cosa. x il resto non ti affidare alle traduzioni ke trovi su internet. io ho una laurea in lingue e mi diverto a tradurle io le canzoni. è un buon esercizio x tutti.

  • hihihiihihihihi grz...in effetti natalie e una bella ragazza lo e sempre stata.... ed sempre stata una fantastica cantante.... spero ke le mie immagini ti siamo piaciute?????? a presto. ...

  • bellissima lei e questa canzone, ti diro talmente della sua bellezza no facevo caso ai sottotitoli, jajaja

  • grazie x avermi dato ragione....cmq hai ragione anke x l'altra frase...in effetti la tua frase è giusta.... nel testo invece di "uno" è "a" .... sarà stato un loro errore di battitura.....ragazzi io questo ho trovato... spero ke vi sia piaciuto ugualmente..... bye!

  • guarda che ha ragione lei,per il semplice fatto che il testo della canzone dice "cause i do" e non "cause i didnt" anche se all'udito può sembrare che dica didnt,così mi son preso la briga di far qualche ricerca e ogni sito che ho visto indica che lei dice proprio do.

    l'errore caso mai è al minuto 1.46 (Mi domando se sei fuori uno divertirti) quando invece dice "chissà se ora sei lì fuori a divertirti".

    spero d'aver chiarito l'equivoco,ciao!

  • guarda io la traduzione lo presa da internet..se hanno sbagliato nn lo so.. visto la tua affermazione sn andata a riguardarla e la traduzione del ritornello: "I hope you get all that you want

    Cause I do "...

    nn viene..forse l'hanno modificata riadattata...cmq spero ke ti sia piaciuto ugualmente..bye!

  • scusa, qnto alla traduzione credo ke il ritornello "I hope you get all that you want, Cause I didn't" vada tradotto così:

    "spero che tu ottenga tutto ciò ke vuoi perchè io c ho rinunciato" e nn "xkè io ce l'ho già" quindi esattamente il contrario...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more