for English speakers: the title translates to "The heart is a gypsy". It's about a man ditched by his girlfriend who tells him she has a wandering heart. He's broken-hearted but tries not to show it. Then a year later she wants to get with him, and he blows her off telling her his heart is a gypsy too.
y me dejo cantando asi.... sin culpa estoy yo, gitano es mi corazon !!! cadenas rompio el libre gitano y vaaaa. ah ah ah , hasta encontrar el padro mas verde que hayyy!! recoje la estrellas sobre si , y se dentendra quizas y se detendra.. el coro es genial.. como es italiano al español gracias por subir el video..
aprendiendo italiano !!
elcervecero77 1 month ago
Definitivamente en Italiano de aprecia mucho mas... xD
En español tambien va bien...
CarlosMorenoLeon 4 months ago
Linda
MegaLucia1964 4 months ago
actually the translation is "My gypsy heart"
billydec 5 months ago
for English speakers: the title translates to "The heart is a gypsy". It's about a man ditched by his girlfriend who tells him she has a wandering heart. He's broken-hearted but tries not to show it. Then a year later she wants to get with him, and he blows her off telling her his heart is a gypsy too.
(So much more romantic in Italian, no?)
yankeecitygirl 5 months ago
y me dejo cantando asi.... sin culpa estoy yo, gitano es mi corazon !!! cadenas rompio el libre gitano y vaaaa. ah ah ah , hasta encontrar el padro mas verde que hayyy!! recoje la estrellas sobre si , y se dentendra quizas y se detendra.. el coro es genial.. como es italiano al español gracias por subir el video..
MrJamiro1975 7 months ago
@MrJamiro1975 me pasa lo mismo!!!
TheJoaquinsabina 6 months ago
L' ho visto dopo un anno l'altra sera,
rideva, rideva...
mi strinse, lo sapeva,
che il mio cuore batteva, batteva.
Mi disse "stiamo insieme stasera",
che voglia di risponderle sì,
ma senza mai guardarlo negli occhi
io lo lasciai cantando così:...
La mejor parte!
gringamdq 9 months ago 2