Added: 2 years ago
From: Sayritupaq
Views: 77,125
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • en mi cole havia k tocarla con la flauta

  • BOLIVIA CUNA DE AMERICA COMPLETA!!!

  • Amo esta canción, como asi la musica boliviana. Saludos desde Argentina!

  • Que buenas musicas gracias por poner estos videos, que viva nuestro pais Bolivia por siempre......

  • Lo cierto es que la canción se refiere a alguien que quiere un trago, si no hay chicha, de lo que sea solo que emborrache. es parecida a esta otra que dice: "abra la puerta señorá sírvame un canelacitó, deme unitó deme otritó asta quedar chumaitó...

  • Que horrible cancion loco

  • We love this song here in Finland but we cant understand the language! Could someone please translate the lyrics to english?!!!

  • Los admiro y me encanta su música

  • chicha es una bebida hecha con agua de caña y fermentada con maíz (acá en Oaxaca Mex.), chichera es la señora que vende la chicha y chichita es diminutivo de chicha.

  • @0198583 En Chile, la chicha es una bebida fermentada de uva o manzana... en el caso de la uva, es la bebida previa al vino... muy típica en Chile, lo más probable es que la canción se refiera a esa, por la nacionalidad del grupo.

  • alguien sabe las notas en quena de esta canción

    agradezco a quien me las pueda decir por favor :)

    excelente canción :)

  • @niclosioclanchez

    bueno te envio las notas:

    MI MI MI MI MI MI

    RE RE MI RE DO LA

    MI MI MI MI MI MI

    RE RE MI RE DO LA

    MI MI MI MI MI MI

    DO DO DO DO RE MI

    RE RE MI RE DO LA

    DO DO DO DO DO DO LA

  • Grande musica..e emozione .

  • Bonjour! I've often had this song playing in my mind over the years. It use to be in the intro to a travel, adventure, anthropological French t.v. show from the 1970s which use to be on Radio Canada. I love this song and am so happy to have found it. Now if only I could remember the name of that programme!

    help!

  • @Quisyfrottesypique cant really help you with the radio program, but kudos on finding this song

  • Salut C'est Valérie!

  • Zajebisteeee :]

  • Chords for this song: G B7 Em :)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Perdón mis amigos, pero la Chicha no es en base de caña de azucar, es de maiz.

    Fermentado.

  • Chicha es una bebida hecha de caÑa de azucar y puesta a fermentar en cantaros de barro,mi querida abuela la hacia en los carnavales,alla en mi ciudad en cuenca ecuador.Dios vendiga america

  • @gabbynaty YA TE EQUIVOCASTE PAISANA... YO SOY DE CUENCA TAMBIEN ...PERO LA CHICHA NO ES DE AZUCAR...ES DE MAIZ FERMETADO...LO QUE SE HACE DE LA CAÑA DE AZUCAR ES LA GUANCHACA,ZHUMIR ETC...

  • @gabbynaty

    En Perú y en varias partes la chicha por lo general se refiere a la bebida de maiz fermentado, pero también en nuestro país hay una gran variedad de chichas, dependiendo de las regiones y geografias, hay chicha de ccora (maiz especialmente fermentado y secado), hay chicha de molle (Ayacucho), hay chicha de canya (en las partes calientes de Apurimac, ayacucho y otras regiones), hay chicha de tuna, y hasta de arroz.

  • Me encanta esa cancion yo la cantaba de niñita

  • siempre inti illimani!!...

  • Este grupo creado al interior de la Universidad Tècnica del Estado (actual USACH), prefeccionò sus estudios en instrumentos andinos en Bolivia. En esa epoca la nueva canciòn chilena solo se acompañaba de guitarra (como Violeta Parra o Victor Jara. Dentro del amplio repertorio musical Boliviano se encuentra esta tonada Tinku llamada SEñora Chichera. MI homenaje a Bolivia, Paradigma y catedral del floklore sudamericano

  • @AndresCHILEoruro te puedo asegurar, que tienes toda la razon, los musicos Chilenos, muy jovencitos vinieron a LA PAZ para aprender musica folclorica Boliviana, les recuerdo a ellos como si fuera ayer, cuando cuatro jovencitos, de ATACAMA,llegaron a la peńa NAYRA, con canciones y vestimenta copia del grupo del momento, LOS PAYAS, y su casi compatriota, Ernesto Cavour, los bautiso, con el nombre de una montańa sagrada de Bolivia, EL ILLAMPU, y asi muchos y de otros paises, aprendieron en Bolivi

  • Inti illimani!!! Gran grupo!... Gran grupo... Saludos desde paraguay... Escucho musica andina gracias a los inti desde chiquitito

  • Great song! By the way, does anybody know the meaning of the second verse? The part that goes: "Chihuanku chihuanku // Machayku chihuanku // China jampahatua // Kasayku chihuanku // Huila palomita ". Thanks!

  • @Ziliuse I don't speak neither quichua nor quechua, but i found some of the words so that we can have an idea of what it means... Chihuanku means bird of the valley. Machayku, i guess, is the verb Machay conjugated. Machay means to be drunk. So, this phrase could mean

    "bird of the valley, bird of the valley make me drunk, bird of the valley"

  • @ahmeshito

    chichera = (female) barkeeper

    vendeme = sell to me

    chichita = beer

    My spanish teacher told me

  • Chichita is Chicha is not beer is a regional drink with alcohol. from the region of altiplano.

  • I know... I am a spanish speaker....@mieseBoilerei But I was also trying to translate the quechuan part.... And, by the way, chicha is not beer... as manuel said, is a regional drink from the andes

  • @ahmeshito la chicha es el vino de los andes!!!

  • Yes!! i know!! I am actually a native spanish speaker... But i was also trying to translate the quechuan part that's why i put some other stuff... By the way, as manuel said, chicha is a traditional regional drink from the andes... it is not "beer" ;) @mieseBoilerei

  • I don't know what is happening... Anyway, i know what it means @mieseBoilerei since i am a native spanish speaker.... But i was also trying to translate the quechuan part... By the way, chicha is not beer.. is a traditional drink from the andes

  • @mieseBoilerei chichita is a "little chicha".

    chicha is an alcoolic (or not, it depends) drink made of principally mais :)

    sorry for my bad english, i know chicha cause in turin there are a lot of folk festival dedcated to latino americans

  • Comment removed

  • @Ziliuse

    China means woman, but i don't know what jampahatua means... Kasay is a verb that means to put a key in the lock... and huila is a nahuatl word that means pigeon... so the second part that i understand is:

    Woman ..... put the key, bird of the valley, pigeon, pigeon....

    The second part doesn't make any sense... but, that's what the dictionary says ;)

  • genial mi hija aprendio este tema escuchandolo!!!! felicidades.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more