Added: 3 years ago
From: IAMCHECHECHE
Views: 29,554
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Тут больше похоже на аппаратную проблему... а не профессионализм переводчика.

  • Тут почитал коментарии, неужели тут все такие умные нашлись?! Она сказала что звука нет, тем более с кем не бывает! Если бы она была плохим переводчиком, ем не доверили бы переводить такое!

  • Идотизм! Зачем переводить прямой эфир если не идёт чего-либо очень важного? Это не спорт и не дебаты, это интервью, которое уж лучше перевести через несколько часов после съёмки, и так, чтобы все поняли, а не переводить на ходу. Девушку не виню, потому что если бы она была плохим переводчиком, ем не доверили бы переводить акое.

  • ох и тупая,ужас,как ее туда пустили? вы же слышите тут проблема не только со звуком,она почти всё пропустила!!!!!

  • @sakhtar01  возможно ты ебанутый

  • извините...без коментариев. Да уж это охуенно...тоже самое могу сказать об озвучке

  • Видимо, языка девочка не знает. :)

  • Да, она уродина, переводить не умеет.

    Сам переводил синхроном, это слышно по человеку.

  • Чуркин минетчик путина

  • Там постоянно такие косяки. Я в шоке. И это на таком-то уровне таких идиотов выпускают. Ужас.

  • @tsourick прежде чем судить обратите внимание на обстоятельства! Будьте интеллигентными!

  • Перевод на канале вести - это вообще нечто. Неужели денег нет на нормальных специалистов?? Вот прямо сейчас трансляция слушаний по Тойоте. Вообще невозможно понять о чём речь идёт.

  • О каком переводе может идти речь? Это полное отсутствие перевода. Я думаю, что там что-то случилось....я не верю в то,что девушка вообще не может ничего перевести

  • Тут половина людей имеет хотя бы примерное понятие синхрона и перевода вообще? Если нет, то не надо умничать, как можно было так облажаться. В реальных условиях такого не могло произойти.

  • вы же не знаете, какая там была ситуация! может быть не было звука. если все работало, то это уже кашмар.

  • Бедная девушка, вы бы ее хоть пожалели немного. Ходят слухи, что были серьезные проблемы с передачей звука, то ли очень тихо все шло... Не знаю... Прокололась один раз - с каждым бывает - просто тут это засняли на камеру.

  • подобосрались, однако...

  • da eto studenti skoree vsego trenirujutsja. Sinhronist rabotajushij tak bi ne vmazal

  • отличный пример того, что не каждый, кто знает и понимает другой язык, может быть синхронным переводчиком...

  • крута)

  • Деёствительно, так и было полвторого ночи, хотели выебнуться с синхронным переводом, но подобосрались. Лучше б вообще не мешала слушать.

  • Говорить так правильно...

    Понятно дело косяк, но зачем встряла так коряво?

  • Народ ! Смотрите классный ролик "Песня про Мишико Саакашвили"

  • Интересно где откопали этот материал :)

  • на форуме BBC )

  • Откровения грузинских солдат: ossetia ru

  • Аффтар, ну нахуй ты это разместил???

  • Тетю уволить стоит!Полный не профессионализм!

    Я на ОРТ смотрел Все нормально!

  • Да это перегон всего навсего видеоматериала...

  • йцукен

  • :))

  • Тут что то не так ... я смотрел по телевизору .. ничего странного в переводе не помню - перевед как перевод был .

    Но Саку это не оправдывает .

  • ужас. позор. не надо ля ля про аппаратуру. то что она слышала - переводила 20% от силы... отрывочные невнятные фразы.

  • Бедная тётенька :(

  • для тех кто считает, что дело только в том, что девушка-переводчик не слышала ничего -- уверяю вас, на ВЕСТЯХ такое сплошь и рядом. Качество их работы по переводу УЖАСНОЕ

  • Загрузите видео с Вестей, где переводчик все хорошо слышит, тогда посмотрим ужасное или нет.

  • Мда, крууто. МГИМО, Метростроевская инглиш??

  • Она чё дура? ДА уж вот это переводчик! Такого переводчика надо к президентам, чтобы они неправильно поняли друг друга и начали войну или ещё чего! хех

  • и что в этом интересного?

  • девчёнка аж ревёт, бедная...

    я замаялся ВСЁ выкручивать, чтобы хоть что-то от него услышать...

    а уж вопросы журналюг (((

  • Бугога да и только.

    Хоть бы анекдоты рассказала...

  • она не слышала что он говорит, долбоебы.

  • Скорее всего виновата не переводчица, а наши аппаратчики, которые не вывели звук нормально. Такое случается сплошь и рядом, когда синхронист начинает говорить, он перестает слышать докладчика. В результате убогой аппаратуры перевод не идет, а крайним оказывается переводчик.

  • толмача живьем сварить. таких выпускать на государственный уровень нельзя.

  • Этопиздец товарищи, просто пиздец, других слов оценки перевода нет.

    И это что? На гос уровне?

    пиздеееееец........

  • Чё, Чуркин так и говоил, что у него звука нет?

    Толмача на кол. Это как в анекдоте про чукчу, у которого суд бриллианты изымал.

  • На седьмой секунде переводчик говорит "у меня звука нет".

  • Стыд и срам

  • На седьмой секунде переводчик говорит "у меня звука нет".

  • В рот мне ноги! О.о

  • Слов нет, только маты.

  • Да.. мастера перевода просто отпадно отработали.

  • Толмач лыка не вяжет...:(

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more