es aceptable este nivel de localismo mejicano, pero ahora todo se limita a utilizar malas palabrotas ke solo los mejicanos entienden, ej: la pelicula "due date" akaso un negro afroamericano habla en mejicano???????? solo miren y veran el pesimo doblaje de hoy en dia.
ESOS DE DOBLAJE LATINOS ERAN EXCELENTES EN LOS AÑOS NOVENTA Y FINALES DE 80, ALBUREABAN PORQUE ES TIPICO DE LA CULTURA MEXICANA, PERO SOBRETODO VEAN A BEBOP Y ROCKOSO SON WEYES PUNKETOS Y SE TIENEN QUE EXPRESAR ASI, SON DE BARRIO PERO CON UN LENGUAJE DE BARRIO A LA MEXICANA ME EXPLICO?, MUY BIEN TROPICALIZADO
estos si son los episodios chingones de la serie, los que siempre recordaremos y mas con este doblaje, no como estas ultimas series que han sacado y son un gran asco
jajaja no mamen, esto es la onda XD, ese par de weyes siemopre salian con sus jaladas XD Y LE PONIAN APODOS MAMONES AL CRANG, UNA VEZ LE DIJERON CARA DE CHONGO ZAMORANO XD
This comment has received too many negative votesshow
No, no estoy hablando de que el doblaje espanol VS el doblaje latino, solo digo que el doblaje específicamente Mexicano es un asco porque creen que Latino America habla así y no es cierto.
Mira, los mexicanos que entendemos estos albures los utilizamos para divertirnos y a la vez no ser tan monotonos como el resto de personas de habla hispana, es una distincion y un modismo, si no te gusta pues no lo veas, escuches, practiques o divulges, porque con todo esto solo nos haces grandes.
ni madres sólo alguno si es algo feo pero los demás son superiores que el de Venezuela Colombia y el que se hace en Estados Unidos, como Dragon Ball o los Simpsons, ya que en Sudamérica hablan muy rápido y no se les entiende
jajaja, si, superiorisimos, jajajaja. Dragon ball y los simpson tienen una cagada de doblaje (especialmente Los Simpson cuando cambiaron las voces unas temporadas atras).
el ultimo doblaje de los simpsons es cagada pero el de dragon ball es una chingoneria, o me vas a decir que es mejor el doblaje de venezuela y colombia que solo tienen como 3 voces, por favor, México tiene más experiencia y calidad en el doblaje que cualquier otro pais de latinoamérica además de que tiene mejor acento
This comment has received too many negative votesshow
México también son los mismos 4 gatos y por dios, no hay nada mas chillón que el acento Mexicano. Y siento bajarte de la nube, pero el doblaje de dragon ball es una porqueria.
estás equivocado son demasiadas personas las que hacen doblaje mexicano, en esos otros dos paises hay muy poca gente que tiene que fingir el acento y por eso suena de la chingada, se que México mete muchos modismos, pero cuanto usa el español neutro lo hace mejor que cualquier otro pais de habla hispana, con tener voces como la de José Lavat, Carlos Segundo o Mario Castañeda se tiene para ser el mejor doblaje de latinoamerica, o dime tu ¿cuál es tu favorito?
This comment has received too many negative votesshow
Prefiero mil veces el doblaje Chileno y el Colombiano. El Venezolano a veces es bueno (looney toones por ejemplo fue doblado en Venezuela), Los Mexicanos tienen el acento menos neutro y mas chillon de Lationamerica (seguido muy de cerca por los Argentinos) y se nota a leguas en el doblaje. Sin ir muy lejos, ustedes fueron los que mataron a Shin Chan en Castellano (prefiero infinitamente el doblaje Iberico).
el doblaje Chileno es muy bueno pero el colombiano es de lo peor el acento que hacen está muy forzado, además el de México sigue siendo mejor por que no sólo lo dicen los mexicanos sino que la mayoría de la gente de latinoamérica ya que han ido a convenciones de por haya, y otra cosa si hablamos de matar series que me dices de Fate Stay Night o black cat esas si que les mataron toda su escencia al igual que hollic
No conozco a nadie que no sea Mexicano que diga que el doblaje Mexicano es bueno. Inclusive cuando me toco vivir en el DF conocí Mexicanos que estaban de acuerdo que el doblaje de su pais era una porquería. Y esas series de las que hablas no las conozco por lo cual no puedo decir nada ni a favor, ni en contra.
de hecho hay mucha gente que si, busca bien en internet, mucha gente ha pedido que vayan los actores de doblaje a sus paises incluyendo ahi a Venezuela
Puede ser porque están familiarizados con la voz, pero de haber sido doblado en "Ruputunia" tal vez pedirían ver quienes hace las voces, así sean un desastre.
@mundotaku El doblaje Mexicano es una Porqueria (Soy Mexicano), pero, el doblaje argentino, colombiano, venezolano y demas es todavia peor. En lo profesional y ademas tienen un acento muy marcado lo ultimo que quieres es creer que el principe del rap es argentino no jajaja
@royoroyal El acento Mexicano es tan marcado como el Argentino. Sobre el pricipe del rap, creo que el hecho de que sea Mexicano es tan terrible como que sea Argentino. Seamos honestos, ambos paises no son justamente conocidos por su gran afrodecendencia.
estaba apunto de decir q os dejaran d idioteces acerca d los doblajes (xq en verdad me estresa)... Pero nadie, NADIE puede ofender el doblaje mexicano d Dragon Ball, ya aqui marco una epoca, ayudando (y mucho) a mejorar la calidad en general del doblaje mexicano.
No estoy demeritando el de ningun lado, ni diciendo q el mexicano es el mejor, pero en verdad, DEJAROS DE ESAS COSAS!
Si no os gusta, solo no lo oigais, no hay necesidad de ofenderse unos a otros.
infancia arruinada xD
metalazo666 1 day ago
ahora hasta le cortan las escenas de de raguños :/
ThePepsico 1 day ago
looooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool jajajajajajajajajjaja
metalazo666 1 day ago
hahahahahahahahaha Sacame de una duda xD jajajajajjaajaja
kissdiann 6 days ago
Crank me recuerda a un tal Juan Avila (HALCONDEMETAL1974), ja ja ja
LeBoerFou00 1 month ago
solo en mexico señores,,, =D
MITODELICO 3 months ago
la voz de bebop es la voz del teacher?
khantusions24 3 months ago
jajajajajajajaja no mames, ARRIBA MÉXICO Y EL DOBLAJE, LOS DEMÁS SON DOBLAJEROS.
incherober 4 months ago
es aceptable este nivel de localismo mejicano, pero ahora todo se limita a utilizar malas palabrotas ke solo los mejicanos entienden, ej: la pelicula "due date" akaso un negro afroamericano habla en mejicano???????? solo miren y veran el pesimo doblaje de hoy en dia.
metalslugmasters 5 months ago
aki esta esa parte: watch?v=XJPpTO8yIPo
metalslugmasters 5 months ago
Buen video, aunque acabaron con mi infancia, ja, ja, ja, me alburearon y yo ni en cuenta
arturouniversidad 5 months ago
@arturouniversidad haha no te preocupes estamos igual xD hahaha
kissdiann 6 days ago
a mi se me hace que los del doblaje si lo hicieron con la intención del albur hahaha
trincaman 6 months ago
ESOS DE DOBLAJE LATINOS ERAN EXCELENTES EN LOS AÑOS NOVENTA Y FINALES DE 80, ALBUREABAN PORQUE ES TIPICO DE LA CULTURA MEXICANA, PERO SOBRETODO VEAN A BEBOP Y ROCKOSO SON WEYES PUNKETOS Y SE TIENEN QUE EXPRESAR ASI, SON DE BARRIO PERO CON UN LENGUAJE DE BARRIO A LA MEXICANA ME EXPLICO?, MUY BIEN TROPICALIZADO
elsrpachulis 6 months ago
AHH estoy re viejo>!!
chuchonob74 10 months ago
Después de esta cábula, me cae que voy a ir a la cantina donde hice mi primaria. Si, suena a choteo...
JoeQuarterback 10 months ago
a gobernacion ni le intereso
harckez 1 year ago
estos weyes se la pasaban alburendose todo el tiempo, y hasta ahora ke las vuelvo a ver me doy kuenta....
lorrainedelioncourt 1 year ago
no mames wey jajajajaja
telectronicguy 1 year ago
jajajajajjajajajajj que mamut lanudo
cultoay0utube 1 year ago
jajajajaj no mames me imagino a los actores de dolaje cagándose de risa al doblar esa parte.
Omanytsback 1 year ago 3
chale no hay duda de xq soy tan alburero
MrMCMACHO 1 year ago
oye sacame de la duda ajajajaja por eso estoy como estoy
ShieldofGuns 1 year ago
jajajajaja ya veo xq soy tan vulgar para hablar si aprendi de las caricaturas
gcg0 1 year ago
los 20 segundos mas raros de mi vida xD
carburger94 1 year ago
Jajajajajajajaja. Chale. Supongo que en su momento ni siquiera lo noté
dehol 1 year ago
lo mismo digo yo
guero424 1 year ago
estos si son los episodios chingones de la serie, los que siempre recordaremos y mas con este doblaje, no como estas ultimas series que han sacado y son un gran asco
maivzuga 1 year ago 4
jajajajajajjajajajaja no mácayu
cotage 1 year ago
HAhahahahaha es verdad!
p0ncho 1 year ago
jajaja no mamen, esto es la onda XD, ese par de weyes siemopre salian con sus jaladas XD Y LE PONIAN APODOS MAMONES AL CRANG, UNA VEZ LE DIJERON CARA DE CHONGO ZAMORANO XD
BET0MEZA 1 year ago
@BET0MEZA jajaja simon we yo si acuerdo , me trajiste un recuerdo de hace un chingo , y me cague de la risa con mi primo estabamos morros jajajaja
guillerplate 10 months ago
ahh mendigo alburero jajaja. esa serie estaba super genial ojala la dieran otra ves
kamidragon 1 year ago
This has been flagged as spam show
jajajajajajajajajajajajajajajaajaja
mcsharly82 1 year ago
jajaja, "saacaaame de una duda" jajajajaj se pasa de wey, ya ven pork seguimos siendo albureros, ps desde chikillos nos enseñan!! jeje
RoyalSocietyDuff 1 year ago
jajajajajJAJAJAJAJAAJA ES BUENO. ASI DEVEN DE SER LOS ALBURES SIN EXPLICACION SIN PALABRAS OBIAS ALBUR PUES.
MAGOXLOPEZ 1 year ago
BUENISIMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Padorakku 2 years ago
jajajajaja
badmoroker 2 years ago
sacame de una duda jajaja
INdustrialMEtalMEx 2 years ago
This has been flagged as spam show
Y despues preguntan porque todo el mundo se queja del asqueroso doblaje Mexicano.
mundotaku 2 years ago
Por el Gran Amor de Dios
No empieses con esto grandisimo idiota
El doblaje LATINO no es mejor que el doblaje Español, y el doblaje Español no es mejor que el doblaje LATINO
SonicTrooper22 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
No, no estoy hablando de que el doblaje espanol VS el doblaje latino, solo digo que el doblaje específicamente Mexicano es un asco porque creen que Latino America habla así y no es cierto.
mundotaku 2 years ago
Entonces me disculpo por confundir lo qe desias, pero el doblaje latino no debe distinguirse por pendejadas como esas
Qe tiene d malo algo d humor regionalizado?
Ademas, lo dices como si otros paises d latinoamerica no la cagaran d diferentes maneras
SonicTrooper22 2 years ago
-.- Tiene de malo que debe ser plural, especialmente cuando esta dirigido a ninos. Otros países de Latinoamerica cometen errores, no lo hacen adrede.
mundotaku 2 years ago
Mira, los mexicanos que entendemos estos albures los utilizamos para divertirnos y a la vez no ser tan monotonos como el resto de personas de habla hispana, es una distincion y un modismo, si no te gusta pues no lo veas, escuches, practiques o divulges, porque con todo esto solo nos haces grandes.
knomak123 2 years ago 3
ni madres sólo alguno si es algo feo pero los demás son superiores que el de Venezuela Colombia y el que se hace en Estados Unidos, como Dragon Ball o los Simpsons, ya que en Sudamérica hablan muy rápido y no se les entiende
INdustrialMEtalMEx 2 years ago
jajaja, si, superiorisimos, jajajaja. Dragon ball y los simpson tienen una cagada de doblaje (especialmente Los Simpson cuando cambiaron las voces unas temporadas atras).
mundotaku 2 years ago
el ultimo doblaje de los simpsons es cagada pero el de dragon ball es una chingoneria, o me vas a decir que es mejor el doblaje de venezuela y colombia que solo tienen como 3 voces, por favor, México tiene más experiencia y calidad en el doblaje que cualquier otro pais de latinoamérica además de que tiene mejor acento
INdustrialMEtalMEx 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
México también son los mismos 4 gatos y por dios, no hay nada mas chillón que el acento Mexicano. Y siento bajarte de la nube, pero el doblaje de dragon ball es una porqueria.
mundotaku 2 years ago
estás equivocado son demasiadas personas las que hacen doblaje mexicano, en esos otros dos paises hay muy poca gente que tiene que fingir el acento y por eso suena de la chingada, se que México mete muchos modismos, pero cuanto usa el español neutro lo hace mejor que cualquier otro pais de habla hispana, con tener voces como la de José Lavat, Carlos Segundo o Mario Castañeda se tiene para ser el mejor doblaje de latinoamerica, o dime tu ¿cuál es tu favorito?
INdustrialMEtalMEx 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
Prefiero mil veces el doblaje Chileno y el Colombiano. El Venezolano a veces es bueno (looney toones por ejemplo fue doblado en Venezuela), Los Mexicanos tienen el acento menos neutro y mas chillon de Lationamerica (seguido muy de cerca por los Argentinos) y se nota a leguas en el doblaje. Sin ir muy lejos, ustedes fueron los que mataron a Shin Chan en Castellano (prefiero infinitamente el doblaje Iberico).
mundotaku 2 years ago
el doblaje Chileno es muy bueno pero el colombiano es de lo peor el acento que hacen está muy forzado, además el de México sigue siendo mejor por que no sólo lo dicen los mexicanos sino que la mayoría de la gente de latinoamérica ya que han ido a convenciones de por haya, y otra cosa si hablamos de matar series que me dices de Fate Stay Night o black cat esas si que les mataron toda su escencia al igual que hollic
INdustrialMEtalMEx 2 years ago 2
No conozco a nadie que no sea Mexicano que diga que el doblaje Mexicano es bueno. Inclusive cuando me toco vivir en el DF conocí Mexicanos que estaban de acuerdo que el doblaje de su pais era una porquería. Y esas series de las que hablas no las conozco por lo cual no puedo decir nada ni a favor, ni en contra.
mundotaku 2 years ago
de hecho hay mucha gente que si, busca bien en internet, mucha gente ha pedido que vayan los actores de doblaje a sus paises incluyendo ahi a Venezuela
INdustrialMEtalMEx 2 years ago
Puede ser porque están familiarizados con la voz, pero de haber sido doblado en "Ruputunia" tal vez pedirían ver quienes hace las voces, así sean un desastre.
mundotaku 2 years ago
Deja de inventar cosas!!...
OAJA 2 years ago
@mundotaku El doblaje Mexicano es una Porqueria (Soy Mexicano), pero, el doblaje argentino, colombiano, venezolano y demas es todavia peor. En lo profesional y ademas tienen un acento muy marcado lo ultimo que quieres es creer que el principe del rap es argentino no jajaja
royoroyal 1 year ago
@royoroyal El acento Mexicano es tan marcado como el Argentino. Sobre el pricipe del rap, creo que el hecho de que sea Mexicano es tan terrible como que sea Argentino. Seamos honestos, ambos paises no son justamente conocidos por su gran afrodecendencia.
mundotaku 1 year ago
@mundotaku tu eres una porkeria
BET0MEZA 1 year ago
@BET0MEZA Pero por lo menos se escribir.
mundotaku 1 year ago
@mundotaku pero puras pendejadas
BET0MEZA 1 year ago
@BET0MEZA lo dice quien me respondio con el solido argumento de que yo soy una "porkeria".
mundotaku 1 year ago
@mundotaku duh, si quieres algo bien escrito ok tu ganas, eres una mierda
BET0MEZA 1 year ago
Estarás mal de los oídos!!
OAJA 2 years ago
estaba apunto de decir q os dejaran d idioteces acerca d los doblajes (xq en verdad me estresa)... Pero nadie, NADIE puede ofender el doblaje mexicano d Dragon Ball, ya aqui marco una epoca, ayudando (y mucho) a mejorar la calidad en general del doblaje mexicano.
No estoy demeritando el de ningun lado, ni diciendo q el mexicano es el mejor, pero en verdad, DEJAROS DE ESAS COSAS!
Si no os gusta, solo no lo oigais, no hay necesidad de ofenderse unos a otros.
kyokoropamuyo 2 years ago
No nos estamos ofendiendo, ni el me a dicho algo que considere ofensivo, ni le a mi.
mundotaku 2 years ago
@INdustrialMEtalMEx mexico invento el doblaje, los demas paises lo unico q hicieron es fusilar buenas series
prabt 2 years ago 25
Venezuela y Colombia intentaron imitar el acento de México y el resultado es esa porqueriía que veo en animax
INdustrialMEtalMEx 2 years ago 5
Imitar el acento Mexicano???? Asi como la porqueira de Cartoon Network que anda todos hablando super chillon?
mundotaku 2 years ago
Chinga tu madre ñ_ñ
Anghel90 2 years ago 3
La tuya, pendejo.
mundotaku 2 years ago
ñañañañaña.
badmoroker 2 years ago
caricaturas con albures, jaaaaaaaaajajajjajaa!! ya decia yo que estaban mas chidas antes
raptordeinonix 2 years ago 29
JAJAJAJAJAJAJA SAKAME DE UNA DUDA
BEATOSone 2 years ago
porque no lo pintamos de colores.... jajajaja, me encanto esa frase, aunque soy malo para detectar los albures, y no se donde esta. jajaja
SamuraiMotoko 2 years ago
Yo no uso ese tipo de expresiones asi que estamos igual!!!
SonicTrooper22 2 years ago
alguien sabe quien hace la voz de crank??
lezzgy 2 years ago
jajajaja fe una mamada, y les salio natural en el doblaje
arion07 2 years ago
jajaja que buen albur me lo voy a tener que piratear
parrish6696 2 years ago