giusto per informazione.. come in inglese anche in italiano si usa la parola presente per dire regalo, solamente che è poco usata.. quindi il gioco di parole funziona in entrambe le lingue e per me quella in italiano è la migliore.. la melodia e l'armonia del suono dell'italiano poche lingue possono vantarla
il presente è certezza-concretezza-, è una realtà che ti appartiene nella quale puoi interagire. Il passato è determinato-compiuto-immutabile- in esso non puoi più operare devi solo accettarlo. Il futuro è probabilità- incertezza, variabilità. Pertanto è necessario concentrarsi sul presente poichè in esso abbiamo potere decisionale e ci giochiamo la vita con le relative opzioni di scelta. Questo il monito della saggia tartaruga. Il presente è un dono un'opportunità di cui siamo padroni.
ma il fatto che la parola presente significhi anche dono in così tante lingue mi fa pensare che non sia solamente un detto e un gioco di parole, ma la pura e semplice verità...
@krotone2 Perchè? Solo perchè non ti piace a prescindere Fabio Volo? Ma siate più maturi su. E' una voce adattissima a Po, e ha doppiato molto bene. Poi, tenendo conto che non è un doppiatore professionista, è stato straordinario.
Anche in italiano la parola "presente" può assumere il significato di "dono", come in questo caso.
Però hai sollevato una questione che è a suo modo affascinante: la trasformazione dei giochi di parole quando un film viene tradotto. Alcuni vengono completamente cambiati nel significato (trovando però una nuova musicalità), altri vengono tradotti al fine di mantenere il significato della frase originale (perdendo però il gioco), altri ancora semplicemente vanno perduti.
Io invece non l'ho mai visto in lingua originale, però su una cosa non c'è dubbio: la massima contenuta in questa scena è stata tradotta fedelmente ed ha conservato significato e gioco di parole.
Invece il mio ragionamento di 2 settimane fa si basa per lo più su serie TV, spezzoni di film, o anime giapponesi, guardati dapprima in lingua originale (aiutato dai sottotitoli), in seguito rivisti in italiano.
@silvanolentini si anche a me piace la traduzione! l'unica cosa che si perde un po' è la "rima" fra history e mistery in inglese, ma non è così rilevante :)
@lorenzomag1980 Sì, io lo so... Però sembra che siano tanti anche quelli che non hanno mai usato la parola "presente" per indicare un dono... Anche la lingua è questione di esperienza...
@pianistpedro finalmente qualcuno che ha capito il gioco di parole, perché altrimenti avrebbe poco senso dire che è un dono quindi si chiama presente, mentre è il sostantivo present ad avere entrambi i significati!
preoccuparsi per ciò che è stato inutile è passato..... pensare a quello che sarà inutile in un secondo potrebbe cambiare l'unica cosa di vero è il presente quello che viviamo quello che siamo Adesso questo è importante.
Io l'ho capito solo qualche mese fa XD riguardando il film :)
KittyZampeDiVelluto 1 week ago
quanta saggezza in soli 90 secondi!
Rikodou99 1 month ago
è vero, "presente" è anche regalo in italiano...ma quanti bambini lo sanno? non è molto immediata come traduzione, per quanto sia perfetta.
Gaiux 3 months ago
belloooo
TheGiulia1902 3 months ago
giusto per informazione.. come in inglese anche in italiano si usa la parola presente per dire regalo, solamente che è poco usata.. quindi il gioco di parole funziona in entrambe le lingue e per me quella in italiano è la migliore.. la melodia e l'armonia del suono dell'italiano poche lingue possono vantarla
ty1123581325 3 months ago
Comment removed
TizianoFerro2011 3 months ago
Comment removed
dariocrecenzi 3 months ago
Yesterday is history, tomorrow is a mistery but today is a gift. That's why it's called the present! :)
aless88an 4 months ago
@aless88an Yesterday is history, tomorrow is a mistery but today is a present (sinonimo di gift). ecco perchè il gioco di parole :D
ExotheBest 2 weeks ago
il presente è certezza-concretezza-, è una realtà che ti appartiene nella quale puoi interagire. Il passato è determinato-compiuto-immutabile- in esso non puoi più operare devi solo accettarlo. Il futuro è probabilità- incertezza, variabilità. Pertanto è necessario concentrarsi sul presente poichè in esso abbiamo potere decisionale e ci giochiamo la vita con le relative opzioni di scelta. Questo il monito della saggia tartaruga. Il presente è un dono un'opportunità di cui siamo padroni.
TheFullnam 5 months ago
molto bello
DAVINCI101010 5 months ago
Guardate che presente in italiano significa pure "dono" - "regalo"...quindi nn si perde di certo nella traduzione!!! Cercatelo ne dizionario... mah
24DanEL24 5 months ago
Guardate che presente in italiano significa pure "dono" - "regalo"...quindi nn si perde di certo nella traduzione!!!
24DanEL24 5 months ago
Bellissimo !!!!!!
grandeblef 5 months ago
Bellissimo...
LaCherieDeParis 5 months ago
ho visto il sec sub ita stupendo *.* (e ci sarà anche una sorpresina...)
g0d0wnz1 6 months ago
Buffo come il gioco di parole resti immutato!
Marcofloat 7 months ago
ma il fatto che la parola presente significhi anche dono in così tante lingue mi fa pensare che non sia solamente un detto e un gioco di parole, ma la pura e semplice verità...
kanipa89 7 months ago
sentirlo con la voce di fabio volo rende immonda la cosa...
krotone2 8 months ago
@krotone2 Perchè? Solo perchè non ti piace a prescindere Fabio Volo? Ma siate più maturi su. E' una voce adattissima a Po, e ha doppiato molto bene. Poi, tenendo conto che non è un doppiatore professionista, è stato straordinario.
Se non ti piace per un altro motivo, illuminami.
EmanPlay 5 months ago
"....una cifra..."
TheSaretta32 9 months ago
una vera lezione di vita
xxxaius 1 year ago
Controllate bene le firme dei commenti (non i tag delle risposte).
Non sono io a dire che la parola "presente" in italiano non possa significare anche "dono"!!! Eheheheh!
Feb1085 1 year ago 14
Questa parte è bellissima!!!
devo dire che però in inglese ha molto + significato!!!
allyecypy 1 year ago
il punto più bello del film
prvarotto 1 year ago
Qui c'è un gioco di parole molto profondo che in Italiano si perde del tutto:
Oggi è un dono, per questo si chiama Presente.
Present in inglese è sia regalo che presente, ed è una cosa a cui non avevo mai pensato! Bellissimo!
pianistpedro 1 year ago 9
@pianistpedro
Anche in italiano la parola "presente" può assumere il significato di "dono", come in questo caso.
Però hai sollevato una questione che è a suo modo affascinante: la trasformazione dei giochi di parole quando un film viene tradotto. Alcuni vengono completamente cambiati nel significato (trovando però una nuova musicalità), altri vengono tradotti al fine di mantenere il significato della frase originale (perdendo però il gioco), altri ancora semplicemente vanno perduti.
Feb1085 1 year ago 26
@Feb1085 personalmente ritengo la traduzione di questo capolavoro molto fedele!
silvanolentini 1 year ago 9
@silvanolentini
Grazie dell'informazione.
Io invece non l'ho mai visto in lingua originale, però su una cosa non c'è dubbio: la massima contenuta in questa scena è stata tradotta fedelmente ed ha conservato significato e gioco di parole.
Invece il mio ragionamento di 2 settimane fa si basa per lo più su serie TV, spezzoni di film, o anime giapponesi, guardati dapprima in lingua originale (aiutato dai sottotitoli), in seguito rivisti in italiano.
Ciao e grazie!
Feb1085 1 year ago
@silvanolentini si anche a me piace la traduzione! l'unica cosa che si perde un po' è la "rima" fra history e mistery in inglese, ma non è così rilevante :)
17silvia17 1 year ago
@Feb1085 Ma infatti in questo caso il gioco di parole resta, ed è sorprendente!
lorenzomag1980 1 year ago
@lorenzomag1980 Sì, io lo so... Però sembra che siano tanti anche quelli che non hanno mai usato la parola "presente" per indicare un dono... Anche la lingua è questione di esperienza...
Feb1085 1 year ago 5
@pianistpedro "presente" in spagnolo anche è sia un dono che presente; esattamente come in inglese
JuanPaBJxGothic 8 months ago
@pianistpedro finalmente qualcuno che ha capito il gioco di parole, perché altrimenti avrebbe poco senso dire che è un dono quindi si chiama presente, mentre è il sostantivo present ad avere entrambi i significati!
silvioz87 5 months ago
preoccuparsi per ciò che è stato inutile è passato..... pensare a quello che sarà inutile in un secondo potrebbe cambiare l'unica cosa di vero è il presente quello che viviamo quello che siamo Adesso questo è importante.
kurapika3hunter 1 year ago
anche se è difficile viverlo sempre
kurapika3hunter 1 year ago
questo pezzo è bellixximoooo !!!....lo adorooooo
xnoeminax 1 year ago
grazie maestro
kikkoinside 1 year ago