Added: 2 years ago
From: sharkshrimp
Views: 32,224
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Cantonese is the best !

  • love it, the hebrew version was great :) from israel

  • wohoo my language whas there!! Hungarian xD

  • 2 people did not have thems language in this mix xD

  • I loved Quack Pack!!

  • what happint to icelandic

  • In soviet russia, Pack Quacks you. 

  • Both Portuguese versions are Brazilian which I think sucks because my parents are from Portugal and I can't find DWDuck in european any where. Also does any one know what episode of Ducktales is 1:32 and what episode of Rescue Rangers is at 7:18 its the one with that kid hugging Dale

  • Where the heck did you find the Danish intro to quack pack? :D I gotta know, have been looking for some time, without any luck....

  • @What4Mathias I'm pretty sure I found it here on YouTube. Hm, perhaps the user has deleted the video...

  • this was an awsome video

  • Why is QuackPack in finnish (paniikkinappula, NokkaPokka) but no singing in finnish?: | That My little pony is awful:DD

  • @greeenrain Because it was first supposed to be in Finnish, but then there were quite a few intros I only could find in a few languages, so in order for all the languages to be in this mix I had to change and put Finnish elsewhere. And since I already had the Finnish video clip for Quack Pack I didn't bother trying to get a hold of another one ,P Instead I just put the Russian, Danish and French tracks over it. :P

  • i like the polish and swedish voices in gummi bears- they are quite similiar

  • i scour the web looking for young robin hood , so far i haven't found it in english

    there is a non english version out there

  • sailormoon is a cool series and Usagi is a beautiful and cute girl <3 

    i hope it came to Denmark <3

  • @mewnadja Wait... I'm pretty sure Sailor Moon did make it to Denmark back in the early 90's. At least I remember watching glimses of it when I was only 4-6? (cos I clearly remember that cat and I also remember that I wasn't interested in the show, so I was not happy about them showing Sailor Moon when there was so many other things they could've aired XD)

  • @NKoara loool, my case EXACTLY!:D

  • @mewnadja du må gerne skrive dansk til mig

    kan bedre forstå dansk en engelsk

    skrev kun kommetaren på engelsk vis det nu var du kun forstod engelsk ^^

  • The logo in the DuckTales intro shows you:

    Disney

    DuckTales

  • @mbson Okay? I never argued with you. I completely agree that it's spelled DuckTales. So why are you telling me that? All I said was that I didn't capitalize a letter (the "T", that is), which I didn't. I was being sarcastic and made it seem like a big deal, which it isn't. It's barely noticable if someone writes Ducktales or DuckTales. Again, why even bother to send me your last comment? I never never said you were wrong.

  • DuckTales not Ducktales

  • @mbson Oh no, I didn't capitalize a letter, noooooo!!

  • What about Young Robin Hood!? I didn't see it. I am looking for a cartoon I watched in the 90s, and I can't seem to find it anywhere. I was counting on this video...

  • @Farglesword If you read the description you'll see why there's no Young Robin Hood intro in the vid!!

  • @sharkshrimp Aww! I have been looking forever for that show. I just wanted a taste of it even...

  • @Farglesword Actually I've heard it's out on DVD :O

  • @sharkshrimp No way! If you can find out more, please let me know :)

  • sailor moon... omg... I liked the disney movies and all but when I saw sailor moon my heart skipped a beat.

  • My Little Pony! They will still be in my heart=) The was very great=)

    "My Little Pony, My Little Pony skoj och lek var enda dag, My Little Pony My Little Pony, och äventyr ska det vara, Vad som än händer så är vännerna där, vänner är vad vi är, ja vänner är vad vi är"

    =)

  • why did you play the original language for sailor moon

  • @jkhjggffdsgfhj Ehh... I don't know? No particular reason. Does it matter if it happened to be the original version in one of the cartoons? :S I just put the languages together at random.

  • lol whats with you and ducks??

  • Was that comment directed at me? :P

    What makes you think there's anything with me and ducks? :P :P

    (or maybe it was to another user) :P

  • Haha, I'm stupid, I get what you mean now :P Yea, there sure are many duck clips in there... but that's the producers fault for making many good cartoons about ducks ;D

  • Hipp hurraaa! För här kommer bumbibjörnarnaaa!

  • Thanks for Slovak version of Tale Spin :)

  • saaaaaaailor mooon FTW

  • Uh, you used second version of polish Gummi Bears intro :/ . It has totally different lyrics and singer than first one

  • Yea, the second versions usually have different lyrics and a different singer. I'm sorry if you don't like it, but there are some people who prefer the first one and some the latter. It's impossible for me to make everyone satisfied unless I use all the versions there are (for every language), and then this multilanguage would've been quite long :P

  • I understand of course. ;) However, almost all Poles prefer first version. Sentiment ;) .

  • Response to your comment that you erased:

    Yea, I can understand that :) It's the same here, I prefer the versions I grew up with.... but it also depends on how old you are - I mean, there are some people who actually grew up with the second dubbing ;P

    But anyhow, I get the point. To be honest, I had no idea that this was the second dub. I just took the first one I found :P

  • Maybe not dub at all, but we have two version of song. First and most popular was with Andrzej Zaucha (he had old sounding voice) broadcasted (and still is) in chanel TVP1. Second I heard was on casettes and Disney Channel

  • Yes, two versions = two different dubs :P

    Okay, thanks for the info, now I know more about the Gummi Bears in Polish :P Lol. We have two (or even three :O) versions of pretty much every intro too. I never understood why they had to remake the intros. The original ones are always the best :D Well, now you got me all excited about the Gummi Bears in Polish =P Could you by any chance translate the lyrics into English some day when you've got time? =D

  • I meaned there are two openings, but dubbing is the same

    I think two openings isn't the worst thing in the world (four dubbings, oh yeah, *pointing at polish Snow White*) ;)

    I can try

  • Swedish! <3

    I grew up with that one ^.^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more