Patikamérlegen adagolt érzelmek, enervált hang. Nekem nem jön be, akkor már inkább Gary Jules vagy uram bocsá Szíj Melinda, de a legjobb az eredeti Tears for Fears.
Nem akartam úgy kommentet írni, hogy nem hallgatom meg a dalt az általad említett előadóktól is. Számomra messze ez a legjobb verzió, elismerve a Tears for Fears érdemeit - ők írták meg a dalt - és Gery Jules-ét is, az ő verzióját eredetinek találtam. De Szíj Melindát egyenesen kikérem magamnak. Botrány!!!
mad world : duhos vilag ;) nem orult.. xd en idegenforgalmira jarok, es ezt meghallgattam kerestem magyar.. vegig olvastam es vegulis en a fejembe jobban forditottam le:| grat(N) maskor ne a google forditoval hanem a webforditas.huval csinald;)))
Ez a fordítás szégyen és gyalázat. Szó szerint pontos, csak épp fogalmad nem volt, hogy miről szól ez a szám. Húzz a sarokba röstellkedni és ne gyere elő az idén!
Gary Jules előadásában szomorúbb, de Adam szebben fejezi ki a dalból eredő érzéseket...:) Gary Jules is jól énekli, de Adam egy fokkal jobban tetszik nekem..:) Persze nem egyforma az ízlése mindenkinek...:D
Futnak a semmibe..a kirakatok telve könnyeikkel... eltakarom arcom ne látszódjon bánatom..
jerikoirozsa 2 months ago
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had = Az álmok melyekben meghalok a legjobbak, miket valaha megéltem
Az álmok a jók, nem ő maga
EvangelionPower 4 months ago
olyan szép ez a szám =") szerintem Adam énekli jobban. :)
itswiwi 4 months ago
Patikamérlegen adagolt érzelmek, enervált hang. Nekem nem jön be, akkor már inkább Gary Jules vagy uram bocsá Szíj Melinda, de a legjobb az eredeti Tears for Fears.
zotyesz66 4 months ago
@zotyesz66
Nem akartam úgy kommentet írni, hogy nem hallgatom meg a dalt az általad említett előadóktól is. Számomra messze ez a legjobb verzió, elismerve a Tears for Fears érdemeit - ők írták meg a dalt - és Gery Jules-ét is, az ő verzióját eredetinek találtam. De Szíj Melindát egyenesen kikérem magamnak. Botrány!!!
caltha90 2 months ago 2
mad world : duhos vilag ;) nem orult.. xd en idegenforgalmira jarok, es ezt meghallgattam kerestem magyar.. vegig olvastam es vegulis en a fejembe jobban forditottam le:| grat(N) maskor ne a google forditoval hanem a webforditas.huval csinald;)))
zsuuheloszia 5 months ago 2
nincsen rá szó helyett -> kifejezéstelen, üres (érzelem mentes).
Egyébként az eredeti verzió a Tears For Fears érdeme.
Nord72 5 months ago
Ez a fordítás szégyen és gyalázat. Szó szerint pontos, csak épp fogalmad nem volt, hogy miről szól ez a szám. Húzz a sarokba röstellkedni és ne gyere elő az idén!
B2BWide 6 months ago 2
azért ez a forditás odabasz :D kontrolcé kontrolvé googletranslate? :D
norlusss 9 months ago 2
Gary Jules előadásában szomorúbb, de Adam szebben fejezi ki a dalból eredő érzéseket...:) Gary Jules is jól énekli, de Adam egy fokkal jobban tetszik nekem..:) Persze nem egyforma az ízlése mindenkinek...:D
LOOL913 1 year ago 14
Gary Jules 10.000.000-szor jobban énekli!!!
saco97 1 year ago
@saco97 Te meg vagy húzatva,öcsipók -_-" Adam a legjobb,és az is marad <3 (L)
mjjbeautifulboy4ever 9 months ago 5
@mjjbeautifulboy4ever amúgy szerintem is gary jules jobban énekli.........
szotyi001 5 months ago 2
@szotyi001 jó, persze.. aki szereti az ilyeneket ;) am meg ízlések és pofonok, Adam verziója jobban tetszik ;)
mjjbeautifulboy4ever 4 months ago
nekem is megvannak a telomon:X szeretlek Adam:X:X:X:X:X:X:X:X
orsiiiLambert 1 year ago 2
@orsiiiLambert Nekem is megvan,és imádom őt is és a dalait is <33333333 (LLLLLLLLLLLLLLL) :D
mjjbeautifulboy4ever 9 months ago
Én tellora rakom mindet xD
dk12king 1 year ago
Ez egy nagyon szép dal, imádom! Adamot is! A fordítás lehetne jobb is
fossza99 1 year ago
A magyar szöveg nem a legjobb....
singicike 1 year ago
ja,sajnos:S
csibuusz 1 year ago
ricsi300 a whataya want from me-t is :S
csibuusz 1 year ago
@csibuusz hát nincs fönn magyarul :S
ricsi300 1 year ago
imádlak szépvagy szexy vagy szeretlek
dettiization 1 year ago
a for your entertainment -et le tiltották!! :S
ricsi300 1 year ago
nice:)
szép:)
Rituskaahh 1 year ago