i am german...and i just have english in school...and that is not perfect ... i am 15 and i am learning japanese=)
I am a sucker for my cat moritz=)
I have to say that=) Your face is moving while the video=)looks great^^ and i have also a question:
If i watch videos where people are speaking japanese they wipe for and back if they speak...they are moving their heads in a strnage way...is this usual? are you doing this as well?
in movies here on youtube where japanese people are talking it looks always as if they would move their head and shoulders forwards and backwards. While they speak... can you somehow understand what I mean?? I don't know how to say it better but I will search for such a video and show you what I mean...if I can find one:)
victor, de donde aprendiste espanol? You should use it more. It brings multi-cultural awareness to the vids outside (and inside) JP.
(Yume ni, riojo de shaberu- japonese y espanol? Do you dream in both?)
Constructively- it's hard for me to tell you to slow down your native speach. If you're speaking in 2-3 languages, I see no reason to "simply" your vocality. When learners see you puzzle the pieces together, they'll start doing the same themselves.
In spanish (of Spain) we have something similar to the Japanese cliche "目がない" which is "Solo tengo ojos para" in english "I only have eyes to" refered to something you like so much.
For example, "甘いものに目がない" could be translated to "Solo tengo ojos para el dulce" in english "I only have eyes to sweet things".
I'm a sucker for sweets? ---very American.
How about ' I crave for sweets'?
coshigould 1 year ago
@coshigould
I crave sweets!
Do not say crave FOR sweets
Thanks!
ActionTeacher 1 year ago
im pushover for coca cola
KD22o 1 year ago
I am a sucker for pretty much anything in life.
fionamcampbell 2 years ago
wow...
i am german...and i just have english in school...and that is not perfect ... i am 15 and i am learning japanese=)
I am a sucker for my cat moritz=)
I have to say that=) Your face is moving while the video=)looks great^^ and i have also a question:
If i watch videos where people are speaking japanese they wipe for and back if they speak...they are moving their heads in a strnage way...is this usual? are you doing this as well?
KleinesBlondchen94 2 years ago
Don't know what you mean by WIPE....
ActionTeacher 2 years ago
in movies here on youtube where japanese people are talking it looks always as if they would move their head and shoulders forwards and backwards. While they speak... can you somehow understand what I mean?? I don't know how to say it better but I will search for such a video and show you what I mean...if I can find one:)
KleinesBlondchen94 2 years ago
Look at those pushovers in Japan, but he's so kind for real.
cingle2004jp 2 years ago
チョコラットチップクッキーに目がない。
GameShowGuy 2 years ago
can I say 'I have a weak for..'?
ziapatri 3 years ago
no that doesn't sound right i would say "I have a weakness for"
chulritti 3 years ago
koneko ni me ga nai!
Luciditi 3 years ago
I am a sucker for soccer!
ughat 3 years ago
victor, de donde aprendiste espanol? You should use it more. It brings multi-cultural awareness to the vids outside (and inside) JP.
(Yume ni, riojo de shaberu- japonese y espanol? Do you dream in both?)
Constructively- it's hard for me to tell you to slow down your native speach. If you're speaking in 2-3 languages, I see no reason to "simply" your vocality. When learners see you puzzle the pieces together, they'll start doing the same themselves.
ndsteacher 3 years ago
I used to be a pushover for animation!
でも最近めったに見ないなあ。
面白いのがないというのもあるけど、仕事ばっかりしてる気がする。。。(泣)
citron10orange 3 years ago
I'm a sucker for YOUR MOM! (OHHHHH!) Just kidding =)
I'm a sucker for this dog on my lap, who's name is Grover.
kavika13 3 years ago
And, yes, I know I'm not that funny =)
kavika13 3 years ago
I'm a sucker for beer! Problem is that I have this beer belly... getting bigger ooo...
tshkkys 3 years ago
I'll leave my example sentences here. Not a true representation of my true self though:
"I'm a pushover for exterminating the worst female adversaries in the modern society"
"I've a soft spot for hiding myself from the limelight... just to save my ass from any future attacks"
"I'm a sucker for Mack's 'Future Weapons'"
"I only have eyes to true urban combat... in the mean streets of Tokyo"
"I cannot resist violence. In fact, it's a requirement for survival in the rat race."
yazkaz 3 years ago
Is this below right if I say that I want speak English as much as you speak ?
''I'm a pushover for speaking English fluently. ''
Do I have to say just I wanna be able to speak English fluently?
ff4wd 3 years ago
Definitely an English lesson for me. However, I have to consult Merriam-Webster AND Wiktionary to get the point.
For instance, under MW, I couldn't associate "soft spot" to this scenario. A "sentimental weakness" for sweets? What the heck!?
yazkaz 3 years ago
Thanks, my composition. I'm a pushover for Uiro. I'm a sucker for Unagi pai. I have a soft spot for a woman with a broken heart. funny!
kantoujin 3 years ago
最近 英語の勉強始めました。ACTION TEACHERさんの過去のブログも見ながら独学してます。マギちゃん含め本当に面白いですね。これからも参考にさせてもらいます。THANK YOU!
chibajinn 3 years ago
I'm a sucker for Yakiniku(焼肉).
BartSimpson1987 3 years ago
I'm a sucker for tebasaki!
ActionTeacher 3 years ago
In spanish (of Spain) we have something similar to the Japanese cliche "目がない" which is "Solo tengo ojos para" in english "I only have eyes to" refered to something you like so much.
For example, "甘いものに目がない" could be translated to "Solo tengo ojos para el dulce" in english "I only have eyes to sweet things".
Curious huh?
yakuza987 3 years ago
Ah! Good one. Yes. Very similar.
ActionTeacher 3 years ago
You should've known this Vic.
I know you have Spanish colleagues in your company
yazkaz 3 years ago
"I have a sweet tooth."
mitchhsansom 3 years ago
Otoko ni yowai!!!
Otoko ni me ga nai!!!
Tadashi?
bethanybradley 3 years ago
Very good!
ActionTeacher 3 years ago
I've been told (I'm) おんなに弱い! :-P
NichiBeiTrader 3 years ago
Aren't we all.
ActionTeacher 3 years ago
ケーキに目がない。XD
Could it also translate to something like, "I can't resist ______?" I haven't learned this phrase before~... it's a little confusing. ^.^;
yumenotenshi07 3 years ago
Ah, yumenotenshi! Yes, very good!
I think that you actually could translate it to "I can't resist ~."
ActionTeacher 3 years ago
I have a sweet tooth.
12oranges 3 years ago
LOL! Be careful, 12Oranges! You'll get cavities!
ActionTeacher 3 years ago
Neko ni me ga nai! couldn't I also say "Neko ga suki"? Whats the difference? BTW Great video victor!
WildRebecca 3 years ago
The former expression is stronger!
ActionTeacher 3 years ago
Totally awesome! It's phrases like this that really confuse me in Japanese. lol Thanks a bunch!
chimera15 3 years ago
Thanks, Chimara15! I do appreciate the comments you leave!
ActionTeacher 3 years ago
I'm a pushover for handsome Action Teachers.
larainlamb 3 years ago
GROOOOWL! Thanks, Larainlanb! (Blush!)
ActionTeacher 3 years ago
I'm a suker for being on youtube all day.
rld009 3 years ago
victor に目がない。ヽ(^∀^)ノ
rbxjm2 3 years ago