7 pessoas preferem aquela música infantil que transformaram em uma merda de filme pornô..."Quero não", alguma coisa assim...Parece pedofilia...Ou então preferem a Ivete pedófila (namorada da Xuxa, outra pedófila) cantando a música do "Lobo Mau"....
Estão reclamando da tradução, tratem de ouvir a MÚSICA e não prestar atenção na tradução que está CERTISSIMA como muitos aqui disseram e sabem como o Jobim planejava suas músicas para o inglês!
La traducion no es buena pero me gusta yo tengo esta rola en ingles que la canta el mismo Maestro Antonio Carlos Jobim Dios lo tenga en su gloria mi maestro respetenlo. Esta Cancion te la dedico Yadira Velazquez Te amo.
Que tradução mais horrivel é essa!!! Não quer uma ajudinha ai nao meu filho! Fiquei ate com vergonha de postar esse video no meu Facebook pros meus amigos estrangeiros que amam bossa nova, por causa dessa tradução , ninguem vai entender o sentido lindo dessa canção!!!!
Sabichões do Inglês, como já disseram, não é uma tradução literal. Trata-se de uma versão que faz sentido e tem métrica em Inglês. Consequentemente, algumas palavras não são traduzidas "ao pé da letra".
Espertalhões, a legenda está certa com a versão em inglês que foi feita desta música... É ÓBVIO que para acertar com a metrica, a tradução não pode ser exacta, teve de ficar um bocado diferente... mas é assim que foi feita.
No final das contas, é isso que importa. Em pleno século XXI várias pessoas ainda admiram a música de Tom Jobim, a verdadeira música digna de ser chamada de brasileira.
Una de las grandes composiciones asociadas de Jobim y Chico Buarque,,,Interpretada por practicamente todos los Cantantes importantes o no de esa época,,,,,Esta entre mis grandes favoritas,,,,,,,muy bueno el video y el audio,,,,,,gracias rmboemer.
Esta tradução foi feita pelo próprio Jobin, que, aliás, era um excelente tradutor de músicas. Os mais desavisados podem não gostar, mas traduzir música significa não só preservar o sentido, mas encaixar o verso na frase musical. Cantem a letra em inglês e vão ver que encaixa perfeitamente na música.
Saudade na memoria, lembrancas guardadas no coracao, chegar aos 87 anos ouvindo musicas assim me leva devolta a um tempo realmente dourado que ficara em minha existencia ate meus ultimos dias.Tom Jobin figura eterna atraves de suas musicas, fala de amor saudade...
@essemann really? so how is that when the man died no one in brazil gave a fuck about it? i remember clearly why ,everybody was too busy grieving over Senna and the formulla 1 to care ,because in brazil no one cares for what really matters till Washington Olivetto makes an add about it or it becomes theme of a miniseries that is!
Listen to "Looks like December". It's the same song, sung in English, with the translation by Jobim. It's on Jobim's "Passarim" CD (8332342). It's beautiful in any language. Bravissimo!
Gosh this tranlation into english it is simply horrible! May I retranslate this from portuguese to english for you buddy? Just let me know, I won't charge you for that.
Yes it is very disappointing. I am going to learn Portuguese soon, can't wait to understand all my favorite songs. "Girl from Ipanema" lyrics are a depressing and lame in English, but the original is absolutely brilliant.
Let's face it sometimes translations don't quite do the job; however I understand most of what he is singing and I must admit it moves me. Jobim was one our magnificent composers and we were very lucky to have this jewel of a song. Miss him.
Honestly, who made this terrible translation? It must some kind of version... the song lost all its poetry, its nostalgy... I know it must be really difficult adapting such deep verses to a globalized, and relatively simple idiom like English, but come on... people who doesn't understand Portuguese should have the right to get the proper meanings of this masterpiece too!
@rmboemer É verdade. E a tradução faz sim diferença. Tom Jobim se preocupava muito com isso e falava abertamente em público sobre as péssimas traduções para o inglês de suas e outras canções.
Yes, isalpm like said rmboember this english version was made by the own Tom Jobim, FOR the music, the meaning of the words is diferent, but ''locks'' into the melody and the rythm of the song.
I've started playing this lately. What a great song! It's so weird in English how the lyrics drop out at one point (right before 'forget you, Maria'... ) on Jobim's Passarim album and in the song books... I wonder if that was mistake in the recording that got carried on as if it were intentional... Anyone know?
maravilhoso!!
JujuLee86 6 days ago
saudades...
jandira7452 4 weeks ago
Beautiful ♥
fabs020404 1 month ago
Música excelente, qualquer comentário seria desnecessário...Basta escutá-la, isso é ARTE.
rafaelabcfc 1 month ago
simplesmente linda
jajabelful 1 month ago
as legendas são referentes à versão em ingles feita pelo tom. tem algumas coisas erradas, mas é por conta da musicalidade do verso em outra lingua.
fabiomeirellesalves 2 months ago in playlist fabiomeirellesalves's favorites
This has been flagged as spam show
/watch?v=01mDYBgH_nU
musica a alma da cultura brasileira
Avelhanovidade 2 months ago
Mas que legendas são essas? =S
Thed200X 5 months ago
@Thed200X Tudo errado
thalesthaleszoin 4 months ago
Bom demais!
purplemartaa 5 months ago
Maestro , suas músicas são imortais!!
serpalopes 5 months ago
una de mis favoritas, linda musica Tom !!!!!!!
virgl1306 6 months ago
Música maravilhosaaaa genteeee!
rstellamarques 7 months ago
AMAZING!
jamesisaiahlee 7 months ago
O que falar..vi ao vivo e enchi a cara no beco das garrafas...divino.
Renatovale1 8 months ago
7 pessoas preferem aquela música infantil que transformaram em uma merda de filme pornô..."Quero não", alguma coisa assim...Parece pedofilia...Ou então preferem a Ivete pedófila (namorada da Xuxa, outra pedófila) cantando a música do "Lobo Mau"....
robertocvsiqueira 8 months ago
Genius
falaai 9 months ago
alguem sabe qual o nome desse show ? em qual cidade foi ?
abraços
garciacaldeira 11 months ago
Esse cara era fudido demais!!!!! Esse é o cara, não aquele que o Obama falou. Saudades. Grande Tom!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Glauciamel 11 months ago
Isso é lindo Tom, Vinicius e outros!
Demais cresci ouvindo isso!
Smokegrow 11 months ago
tem poser aqui?
diromedes 11 months ago
cara....tu nao entende portugues ? entao pq tanto comentario sobre a legenda....
continuem a ouvir parangole e restart........
brunomion7 1 year ago
É só curtir a música desse gênio. Eis o que importa! Viva Jobim!
rbdn1000 1 year ago
Nice Translation!! Keep it up! .. muahha
GolfBioDynamics 1 year ago
tradução xpto .. muito bem!! quem traduziu isto devia receber um prémio! Valei pela intenção .. hahaahaha
GolfBioDynamics 1 year ago
this is the worst translation I ever seen...
elsacd 1 year ago
@elsacd it's made by tom Jobim , its his translation , of his song !
MrAndrewboughton 1 year ago
Brazil is the best country of the world...
Greetings from USA.
kanormood23 1 year ago 3
letras. terra. com. br/ tom-jobim/86225/
Pra quem não conhece a versão em inglês que está na legenda (e que é do próprio Jobim).
bl4st3r 1 year ago 2
a legenda estragou o vídeo..
q burrinho... !
o cara podia, pelo menos, traduzir pelo aplicativo da google... pelo menos!
fabriciomaues 1 year ago
Estão reclamando da tradução, tratem de ouvir a MÚSICA e não prestar atenção na tradução que está CERTISSIMA como muitos aqui disseram e sabem como o Jobim planejava suas músicas para o inglês!
Incluefz 1 year ago 2
La traducion no es buena pero me gusta yo tengo esta rola en ingles que la canta el mismo Maestro Antonio Carlos Jobim Dios lo tenga en su gloria mi maestro respetenlo. Esta Cancion te la dedico Yadira Velazquez Te amo.
DonAlejandroify 1 year ago
VAI SER ENGRA:ADO SE TENS UM NOVO AMOR! :)
marciaholtzman 1 year ago
Sinto muitas saudades do Maestro Soberano. Faz tanta falta...
josemarciotavares 1 year ago
Que tradução mais horrivel é essa!!! Não quer uma ajudinha ai nao meu filho! Fiquei ate com vergonha de postar esse video no meu Facebook pros meus amigos estrangeiros que amam bossa nova, por causa dessa tradução , ninguem vai entender o sentido lindo dessa canção!!!!
ninatje100 1 year ago
This is the greates reason to be proud of being Brazilian
Deborah12123232 1 year ago
Simply masterful. So beautiful. Wish I been on the drums for this performance.
JAdamsEden 1 year ago
Sabichões do Inglês, como já disseram, não é uma tradução literal. Trata-se de uma versão que faz sentido e tem métrica em Inglês. Consequentemente, algumas palavras não são traduzidas "ao pé da letra".
ChulesRock 1 year ago
nossa nada a ver a tradução!
piccinini02 1 year ago
kojy
Tom é realmente insubstituivel, isso é só uma pequena amostra de seu grande repertório
kojiwig 1 year ago
Classy style that opens our perception and touches our soul.
Perfect harmony! Pure GENIUS!
beatboxyy 1 year ago
universalmente lindo
csilva1112 2 years ago
Espertalhões, a legenda está certa com a versão em inglês que foi feita desta música... É ÓBVIO que para acertar com a metrica, a tradução não pode ser exacta, teve de ficar um bocado diferente... mas é assim que foi feita.
Finweminya 2 years ago 3
...ninguém precisa ler a tradução. E quém ainda não tem o disco...
lippdesign 2 years ago
TUDO ERRADOOOOOOOO
VickanH 2 years ago
@VickanH verdade
csilva1112 1 year ago
A musica como todas do suadoso Jobim é linda, mas a tradução..... de muito mal gosto!
Antunes1020 2 years ago
OPS... legenda*
fnkunp10 2 years ago
Linda músisa, e realmente a legente está PÉSSIMA!
fnkunp10 2 years ago
Maravilha!!! Mas a legenda em inglês está um pouco ruim...
tatirluz 2 years ago 4
No final das contas, é isso que importa. Em pleno século XXI várias pessoas ainda admiram a música de Tom Jobim, a verdadeira música digna de ser chamada de brasileira.
MagnumBullets47 2 years ago
Hermosa, Hermosa cancion, Tom Jobim: extraordinario y eterno!!!!!
mercedesloretop 2 years ago 2
Hmm.... maravilhosamente, Jobim, admirado até fora do país ^^
Kinderify 2 years ago 4
Una de las grandes composiciones asociadas de Jobim y Chico Buarque,,,Interpretada por practicamente todos los Cantantes importantes o no de esa época,,,,,Esta entre mis grandes favoritas,,,,,,,muy bueno el video y el audio,,,,,,gracias rmboemer.
arquimides40 2 years ago
Genio, ne?
szmeller 2 years ago 2
De onde saiu essa legenda? Está tudo errado.
lustoecel 2 years ago 2
os homens vao e vem mas essa eh sempre a minha musica para as horas da dor de cotovelo...
marizabrazil 2 years ago
VIVA O WISKY TOM JOBIM VCÉ FODA!!!!
diegoesteves2000 2 years ago
Não rafimsora, este vídeo é um trecho extraído de um concerto que ele fez com a Orquestra Jazz Sinfônica do Estado de São Paulo.
feversolato 2 years ago
MESTRE!!!
renatita1987 2 years ago
Esse é o cara!!!!!!
Marlon64707 2 years ago 2
O melhor!
oxalangaa 2 years ago 6
O Mestre!!
EPSBELA 2 years ago
My son was born December 8, 1994. The day Tom died. My wife and I always loved Tom and his music.
Our son is a great musician.
Coincidence?
bargeofshame 2 years ago 4
mestre
richardloyy 2 years ago
é desconcertante rever o grande amor.....a mais pura verdade.
caiovinisilva 2 years ago
Parece que digo " te amo, tomzinho"
pat30d 2 years ago 2
Mui buena e rica, maestro, version perfecta ...
jairmal 2 years ago
É desconcertante...rever um grande amor..........
Isso é a mais pura verdade. Dá-lhe Tom!!!
Southernlight1 2 years ago
simplesmente linda!!!
Bom gosto e obrigada por compartilhar essa joia.
mamacoda 2 years ago 2
Esta tradução foi feita pelo próprio Jobin, que, aliás, era um excelente tradutor de músicas. Os mais desavisados podem não gostar, mas traduzir música significa não só preservar o sentido, mas encaixar o verso na frase musical. Cantem a letra em inglês e vão ver que encaixa perfeitamente na música.
williamkirsch 2 years ago 2
1990? oh so this was 4 years before he passed away. :-(
pianoman74 2 years ago
¡Hermoso! Gracias maestro Jobim por tan fina sensibilidad.
robertojimenez204 3 years ago
PERFEITO.
Grande mestre Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim.
agora dizer q o chico estragou a música é uma insanidade!
123zejose321 3 years ago 2
Até porque foi o chico quem a compôs.
Ayltonjr00 3 years ago
Tradução meio falha.
jadolfo 3 years ago
não é tradução. e a letra da versão em inglês da música.
Stauricus 2 years ago
simplemente historia....
fantastico youtube.
simonefatiga 3 years ago 3
de onde foi tirado esse video?
vlw
FredRiller 3 years ago
do filme documentário Tom Jobim (se não me engano)
rafimsora 2 years ago
Saudade na memoria, lembrancas guardadas no coracao, chegar aos 87 anos ouvindo musicas assim me leva devolta a um tempo realmente dourado que ficara em minha existencia ate meus ultimos dias.Tom Jobin figura eterna atraves de suas musicas, fala de amor saudade...
loto457 3 years ago 3
a legenda nao esta traduzindo muito bem nao..mas o que vale eh a musica
jmsampa 3 years ago 2
o cara que fez essa legenda só deve saber o verbo to be!!
rafzxcv 3 years ago
maravilhoso!!! orgulho de ser parte dessa cultura tao rica! uma micelania de culturas em uma só!
carolespanha 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Chico Buarque estragou a música de Jobim.
Andieshrink 3 years ago
grande mestre jobim!
pichilemu2 3 years ago
Great video. But the subtitles are dreadful!!!
hypocrita 3 years ago
um cara desse, brasileiro e ter feito o que fez.. e hj o povo endeusa MC Creu e duplas de sertanojo... uma pena
rafzxcv 3 years ago
It feels so good being brazilian...
essemann 3 years ago 21
@essemann really? so how is that when the man died no one in brazil gave a fuck about it? i remember clearly why ,everybody was too busy grieving over Senna and the formulla 1 to care ,because in brazil no one cares for what really matters till Washington Olivetto makes an add about it or it becomes theme of a miniseries that is!
twillytz 11 months ago
@essemann não, o correto é "É tão bom ser brasileiro."
dodu450 5 months ago 17
no words......
o cara ...
pensadordoceu 3 years ago
maravilha
Cleberf1234 3 years ago
Listen to "Looks like December". It's the same song, sung in English, with the translation by Jobim. It's on Jobim's "Passarim" CD (8332342). It's beautiful in any language. Bravissimo!
isola7137 3 years ago
JOBIM .....GENIO IMPRESIONANTE....
ciarul 3 years ago
¿Is this the same Antonio Carlos Jobim that sang with Sinatra?
He looks different here.
manixxxo 3 years ago 2
The time goes by .... but the Genius is the same =)
rportocor 3 years ago 4
pleaseee
tatiannisoares 3 years ago
Orgulho de meu Brasil musical. Isso sim que é música brasileira de verdade.
volpatoflavio 3 years ago
aff isso eh uma versão, não tradução!
ampcba 3 years ago
Translation is... translation. They need to change the meaning, otherwise the rhyme will suck.
marcelamattiuzzo 3 years ago
What the hell is doing Borat in this video??!!!, watch from sec 27 to 35
xverxverxverga 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Realmente, a tradução tá foda. Esse aí parou no livro 2 do CCAA.
rafaelsoares2008 3 years ago
Não é uma tradução....é a versão em inglês da música que foi feita pelo próprio Tom Jobim.
rmboemer 3 years ago 25
Aliás...esse livro era "fox", capa marrom...bem lembrado colega...
dinomacedo 3 years ago
@rmboemer putz.. qual é o nome desse dvd?
rappercaxero 1 year ago
This has been flagged as spam show
@rafaelsoares2008 hahahahahhahaha Tomou no cu legal !
- "Realmente, a tradução tá foda. Esse aí parou no livro 2 do CCAA"
-"Não é uma tradução....é a versão em inglês da música que foi feita pelo próprio Tom Jobim."
MrAndrewboughton 1 year ago
@rafaelsoares2008 kkkkkkkkk
mohamedladen 1 year ago
Salve, salve, maestro Antonio Carlos Brasileiro Jobim... Brasileiro até no nome.
jadolfo 3 years ago
it is not a real translation but rather the english version of the song ......yes horrible
gardenworx 3 years ago
Gosh this tranlation into english it is simply horrible! May I retranslate this from portuguese to english for you buddy? Just let me know, I won't charge you for that.
ninatje100 3 years ago
muito bom, mas a traducao é muuuuuito ruim....égua...
tdcmoo 3 years ago
Hmm it's a Chico Buarque song...
Heavenlyyyyy
StoryeTime 3 years ago
Tom Jobim, the very very best..lovely song and lovely voice, unforgettable
mariafrommexico 4 years ago
genial...
kareca77 4 years ago
Concordo com a mensagem abaixo...
Foram anos Dourados!
eikorundger2 4 years ago
musica e letra que cantam o amor.poesia pura.
diferente do que se compõe hoje.
ivelmend 4 years ago
Brasilian lyricists tend to be poets.
Translators to English tend to be linguists or embarrasingly poor lyricists.
MOGLIDER 4 years ago 4
dont say to all, just looking this seeing this video, ok?
alchian2 3 years ago
Yes it is very disappointing. I am going to learn Portuguese soon, can't wait to understand all my favorite songs. "Girl from Ipanema" lyrics are a depressing and lame in English, but the original is absolutely brilliant.
MonkeyBars1 3 years ago
who cares about the translation Jobim is Magic
fjordking 4 years ago 2
exactly
rmboemer 4 years ago
Esse Brasil,faz sentir saudade,até quem não viveu nessa época.Sou infinitamente grato a todos esses magníficos artistas,essa herança não tem preço!
erickcustodio 4 years ago 2
e é tão lindo pura poesia =D
liviaabr 4 years ago
Let's face it sometimes translations don't quite do the job; however I understand most of what he is singing and I must admit it moves me. Jobim was one our magnificent composers and we were very lucky to have this jewel of a song. Miss him.
Quesada43 4 years ago 3
Honestly, who made this terrible translation? It must some kind of version... the song lost all its poetry, its nostalgy... I know it must be really difficult adapting such deep verses to a globalized, and relatively simple idiom like English, but come on... people who doesn't understand Portuguese should have the right to get the proper meanings of this masterpiece too!
isalpm 4 years ago
Na verdade esta é uma adaptação do proprio Tom Jobim...Não é uma tradução literal da música!
rmboemer 4 years ago 4
@rmboemer É verdade. E a tradução faz sim diferença. Tom Jobim se preocupava muito com isso e falava abertamente em público sobre as péssimas traduções para o inglês de suas e outras canções.
brunofujii 1 year ago
@rmboemer é vero é do proprio Tom Jobim, and by the wai its not people who doesn't and people who don't :D
matheusfrizzo 1 year ago
@rmboemer People who don't not people who doesn't
matheusfrizzo 1 year ago
Yes, isalpm like said rmboember this english version was made by the own Tom Jobim, FOR the music, the meaning of the words is diferent, but ''locks'' into the melody and the rythm of the song.
Sulerronte 4 years ago
I've started playing this lately. What a great song! It's so weird in English how the lyrics drop out at one point (right before 'forget you, Maria'... ) on Jobim's Passarim album and in the song books... I wonder if that was mistake in the recording that got carried on as if it were intentional... Anyone know?
sonnenberg 4 years ago
Thank You for posting this rare recordings...
Bertiklein 4 years ago