Added: 5 years ago
From: girianshiido
Views: 31,655
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i wish the psp ver. kept the japanese audio with english subs

  • this is 3 not 5

  • @Ryusg7 on the psp its the 3rd one , but on the pc this release is the 5th one of legend of heroes

  • @Ryusg7 Just watch the last ten seconds of the movie and you'll know you're wrong.

    You're half wrong because the US PSP port of this game has been named Legend of Heroes III. Check its wiki page !

  • Developer of PSP version is BANDAI, not Falcom. There are many differences with Falcom's original PC version. (Battle system, BGM etc.)

  • Amazing!! Eng PSP version sucks.. :(

  • Isn't this the ending of legend of heroes 4 or 3? I remember this somewhere..in english too.. XD i have a bad memory. lol!

  • This movie is edited by Makoto Shinkai.

  • Is there an OST for that game?

  • Yes there is.

  • What is wrong with American pple.

    Why cant they release Jap games in America just the way they are.

    Why do they have to remove the opening and ending movies, change the story, change the music etc.

    American pple cant understand the beauty of Jap games.

  • If you are referring to this specific opening, then you probably don't know what you are talking about.

    This opening is for the PC version of the game Legend of Heroes V: Umi no Oriuta, which was only released in Japan in 1999.

    So what you have here is basically the real opening for the Japanese version.

    This PC game's original Japanese opening has always been purely instrumental.

  • @Ryozinman LOCALIZATION AT ITS BEST

  • @Ryozinman

    American released games haven't been doing a lot of the things you just listed for quite some time. They've also NEVER altered ingame music as far as I'm aware. Likewise, if american people didn't understand the beauty of these games, we wouldn't have noticed that there was something wrong with the localization of the PSP release. Don't say silly things.

  • @Alastair Obviously you never heard of FF13 main theme or the change of names in RPGs or even the suppression of most sidegames in Yakusa 3... (the list is non exhaustive) They do change A LOT of things instead of just translating the games.

  • @Heroinedown I made that comment before I had played FFXIII and I've never played Yakuza. If the list is so large, why don't you come up with more than two games? I've played many many RPGs, and the most drastic thing I can think of in recent times is changing the ages of the characters in Atelier Rorona, though NISA hasn't always been the most accurate group around, that time was outright censorship. FFXIII is probably the only case I can think of where music was altered.

  • @Alastair l can't make a long list when the # of letters used is so limited. Supa Robotto Taisen became Super Robot Wars and due to licensing some robots aren't the same as in the original game. Back in the days, fighting games like KOF were a lot faster in the jap version. Ninja Gaiden was way harder in the original version. Splatterhouse had red blood in the original version, when it came to the US it turned green. The Last battle was renowned for the names changing as well as censorship...

  • @Heroinedown Not counting cases of rewriting/localizing song lyrics like certain songs in FFXIII, Kingdom Hearts, and Lunar.

  • @Alastair Why did you make that comment about my reaction if you contradict yourself now? Lots of things are modified while adapting the games to the US. Translation is only a small part of it and l believe what Ryozinman was trying to say was : the reason of all those changes might be because they think the only way to seduce us, non japanese consumers, is to modify the games and make them more "accessible" but by doing so, sometimes they also take out most of the identity of the games.

  • @Alastair As for FF13, the song already existed before the game came out. They were running out of time and they just bought the rights so they could use Leona's song in the game for the US players but her song was never written for the game. To make long story short, they used a "star on the rising" to promote the game for the occidentals thinking "we're gonna attract a larger number of people by doing this". Stupid idea if you ask me, the original song was way better for many reasons...

  • @Heroinedown I know that story, and I don't agree with S-E's decision in that factor. A similar event that happened relatively recently was Cavia's creation of a second version of Nier due to their perception of how the western audience would perceive the main character. Both versions were released in Japan. By the way, I'm only familiar with things that happened with RPGs, and the claims I most challenge are that the story is changed significantly or that this happens commonly and recently.

  • @Alastair l don't know much about stories being changed in recent games and since l don't own every games, l can't say for sure if it's happening or not. All l know is that for the Dragon Ball games back on the super famicom, the translation was often not following the orirginal dialogues at all so l wouldn't be surprised if for some games, they still changed details of the story just so that other consumers understand the references made in the game.

  • @Heroinedown I also don't really know too much about Strategy RPGs. I also thought of other cases of removal of music. Older Tales games even as recent had the OP music altered. The newest games leave them intact. Another claim that is obviously false is the one made about American gamers not being able to understand the beauty of Japanese games. It's clear this person is making a ridiculous judgment of a large and diverse group of people based on the decisions of localization teams.

  • @Alastair "Another claim that is obviously false", dude, that would be the only one actually since he was right for the rest. lt's just that a majority of american gamers don't appreciate JRPGs as much as Europe for instance. They need this liberty to create a character and to go through the story as they see fit but the problem is this new character is deprived of charisma and personality and there ain't that many choices in the end. Now l like both genre but to me, the most intense is JRPG.

  • @Heroinedown I just remembered another example of awful butchering, but it also comes from the past and has since been fixed. The original release of Persona in the U.S. The PSP version makes up for that.

    Also, I contest the belief that American gamers don't appreciate JRPGs. It's just that JRPG fans are antagonistic towards one another and WRPG fans and non-RPG players are very vocally against them and judge them all based on a select few games. I've also enjoyed a few WRPGs.

  • @Alastair l love the Persona games and the obscure atmosphere surrounding them. l started with the 3rd on PS2 and ever since then l got hooked on. Recently l had the chance to buy the 1st one but l haven't played it yet (too busy playing other games).

    For me, JRPGs dn WRPGs are two diffrent sides of the same coin : we don't seek the same things when we play them. Nowadays, JRPGs try to be more western-like and vice versa so l predict in the near future a complete fusion between the two.

  • @Ryozinman trust me, we want them to stay in there.

  • Wow...this opening is way better than both the prologue opening and the anime opening from the PSP version...

  • Well... it is a lot more new/updated so that would be the reason as to why :P

  • No, it actually doesn't make sense.

    The PC version (the one that uses this opening) came out in 1999 in Japan.

    The PSP version was released in 2006 in Japan and is basically a remake of the PC version... minus this cool intro with the memorable instrumental track.

    The anime intro of the PSP version uses the exact same song than the remakes of Legend of Heroes 3: Shiroki Majou and Legend of Heroes 4: Akai no Shizuku, which is quite lame, IMO.

  • what is the title of legend of heroes 4?

  • It's Akai Shizuku, literally : "red drop", or as they translated in the psp version : "A tear of vermillion"

  • the game you speak of has absolutely no relation to this game. The Legend of Heroes games we have in America for the PSP are a disgrace and have absolutely nothing to do with this series.

  • Oh and I must say I LOVE Aida! Lovely girl she is !!! XD

  • I played the Chinese version,there are some slight differences between their OPs:)I played it 6 years ago.Whenever I watch the OP it brings back nice memories and makes me delight:D

  • 6 years ago? You played the PC version? is it possible to download it?

  • this is Legend of Heroes 3 in the US

  • lovely stuff

  • Indeed

  • Classic series

  • I only have Legend of Heroes 3-6

  • Its legend of heroes 3 for psp

  • I never hear of this game. I hear it but never saw any images of trailer.

    The song is nostalgic.

  • Because it didn't make it out of Japan, well not until now, i love this intro 5/5 thanks for upload it =D

  • Nice intro i wonder how come i have't heard of this series.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more