Added: 2 years ago
From: LillaMan
Views: 71,437
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • C'est pas un peux grossier pour des enfants d'entrendre le Qu'est-ce que ça peut te foutre ?

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Yes, the 1946 dub could be a lost treasure. But in the 1975 dub, Jiminy Cricket is voiced by Roger Carel, the same guy who voiced Asterix the Gaul in all eight of the original French Asterix movies thus far.

  • moi j'ai la cassette version 75 le son et encore dans un magnifique état

  • Dc dans le doublage de 1995 et 2003, ce ne sont que des redoublages partiels ? C'est quand même le doublage de 1975 ?

  • I wonder if they redubed it in 1975 because the first one was lost or was in critical condition.

    Or was it because they wanted the soundtrack to sound like most modern flim releases as possible with full voice accurency recording being just like flims of as of 1975.

    After all, Films made outside your Courtney will most likely to get redubbed due to new holders (Mostly Japanese animation)

  • man the french knew whats up they had blu ray back then

  • Pinocchio de est doublé par mark lesser voix de trunks du futur dbz ,cody lambert dans notre belle faille,johnny depp dans 21 jump street,alex dans buffy contre les vampire.Les raccords de 1995 pour dire jiminny criket est la voix de dimitri rougueul voix aussi simba enfant le roi lion ,panpan bambi enfant.

  • I was thinking to do a movie like this but will all (or as many as possible) voices in the movie as possible. Is it OK for you if I use the sounds in this video? :) I can give you credit if you want to

  • la version de 1975 est excellente voir meilleur (surtout crapule^^)

  • @wcd1993

    Oui, j'ai compris!^^ Mais bon, j'ai pas trop envie de me prendre tout un DVD juste pour une chanson que je veux écouter comme ça par curiosité.

  • @wcd1993

    Oui, je sais comment ça fonctionne, les DVD de fan, puisque j'en ai déjà pris. Mais bon, je ne sais pas si je prendrais celui de Pinocchio pour autant. Merci quand même.

  • @wcd1993

    Oui, ça, par contre, j'étais au courant. D'ailleurs, je me rappelle même avoir eu une vieille cassette (enregistrée à la télé, je crois) où ils disaient bien "Jiminy Grillon"

  • @wcd1993

    Je ne savais rien de ce doublage canadien. Ainsi, ils interdisent de diffusion le doublage français de 1946 pour "préserver"? Voyez-vous ça... Ils n'ont pas trouvé plus débile comme raison, on dirait. Mais au fait, pourquoi diable ont-il mis la version canadienne uniquement au niveau de la première chanson, dans le Blue-ray?!

  • why did they do Pinocchio Blu Ray 16:9 square box image .it dose not fit the Whole HD TV. some disney decided to do.

  • Ils étaient plus vulgaire en 1975 qu'en 2003 xD 'Qu'est ça peut te foutre/faire ?"

  • Of course. If Disney is nowadays a strong symbol of fantasy, it's because it moves all generations.

  • @TLKMulan I don't agree with you. The use of this swear word shows Disney released mature masterpieces. It shows that Disney is not only for children.

    Par contre, je suis heureux qu'ils ont préféré Cricket à Grillon.

  • 1975 <3

  • 1975 version is better.

  • "Quess' ça peut t'foutre?" ROFL

  • Could you please uploud the whole Intro Song in the 46 Dub please?

  • when I was a child, I had 1975! it's horrible to change voice ands word, for my part it's disgusting !!!! I'm a fan of Disney and I realize some moments, like in cinderella : when mouses build the dress!

    Je trouve ça degoutant qu'il y a des modifications dans les disney, comme quand les souris chantent en faisant la robe! au moment ou la souris coupe le ruban en trop avec les ciseaux ça doit chantonner, dans le nouveau DVD ça y est pas!!! j'adorais trop ce moment; j'etais outrée!!!!

  • Sur le Blu-Ray, le "Qu'est-ce que ça peut te faire" à été retouché, le rendant plus discret

  • Is the 1946 version complete on Blueray????

  • "Qu'est-ce que ça peut te foutre"? lol OMG : ) that's precious!

  • Ahhh moi ma version c'était celle de 85!

  • Pour la version 1995 et plus, a la fin, losqu'il dit ''Jiminy Cricket'', on dirait que ce n'est pas la même voix

  • J'aimerais savoir Quelle est la version qui est sur le dvd de 2009 ? Merci ^^

  • la version de mon enfance 1995 !!

  • Jiminy Grillon ?? lol Oh non , Cricket est bien mieux =) Merveilleux disney dont on ne parle pas assez.

  • Quand on le sait, on se rend compte que la voix change.^^ Sympa, cette vidéo! C'est chouette d'entendre la vieille version de "Quand on prie la bonne étoile", je ne l'avais encore jamais entendu.

  • for Give A Little Whistle on my 2009 DVD Pinocchio says Jiminy Grillon not Jiminy Cricket

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more