Added: 5 years ago
From: mystica
Views: 55,236
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • this f*cking game has a lot of flaws in it.bad camera that cant be controlled;painfully long story sequences (if they were actually cinematics,it would be better);no tutorials;useless compass;no map;graphic glitches (there are locations that when your feet gets stuck between 2 background "thingies" you'll get stuck);ridiculously frustrating gameplay (stack crashes;you'll know why once you've played it); play it only if you dont have anything else to do with life.

  • Is there any chance to get it with eng sub? I dont care about dubling i love myself oryginality anyway. Any idea? its ardy 2010 o.O and i think they shuld make some

  • Was this game ever translated to an English version?

  • does Magna Carta - the phantom of avalanche have any connections with magna carta 2?

  • @DraganPodrascanin

    There's no STORY connection but it's from the same series. There's Magna carta Tears of blood which is a sequal to The phantom of avalanche

  • is korean friend

  • Koreans were ahead of the time with this game. I thoroughly enjoyed it.

  • Loll

    Sorryy, Koreann...

  • correction

    1999 -> 1993

  • Not what I was looking for but cool. I was looking for magna carta tears of blood. Lmao

  • It's Korean.If your ears are trained enough to pick out some subtle differences in tone and pronounciation of syllables,you can tell it's Korean cause it has a bit of both.

  • yeah but they used Japanese kanji

  • koreans use kanji but it isn't called that...kanji for koreans is called "hanja" which as you knew already is derived from chinese

  • no Koreans "use" to use Hanja, which isn't kanji, and was dirived from Hanja. Koreans use Hangul writing, Hangul meaning written language, Hangul mar meaning spoken language, and Hanguk meaning Korea or Korean person. I know because I can read Korean perfect and speak some, and my girlfriend is Korean, not Korean American but Korean Korean. and two other Korean Korean female friends, Da-Hye and Young-In.

  • taringa

  • Anyone knows where can i download this game..?? I found it at mininova(.) com but there is no seeds..

  • Try Taringa , com

  • what's that GreatApocalipse?

  • pspiso(.)com

    try there lol, its on forums some where

    good luck.

  • I hear korean languege in the backround o.o

    japanese ?

  • this game is developed by a korean game company known as softmax i believe =P so originally this is not jpn XD

  • ya, its Korean, and not japanese...

  • Whenever I start a new game it crashes idk why so i haven't been able to play this great game but I still have the installer. Anybody knows how to fix this?

  • "Japanese-style."

    Doesn't say it's a korean game.

  • oops my bad actually its not really Japanese styled for this rpg sorry didn't read the info right hahaha

  • This is a korean Game I think you should change that in your info

  • does this game exist for ps2 or only ToB is for ps2?

  • reminds me of gauntlet for some reason XDD

  • Okay, if it's not in English, then can I find it with subtitles?

  • there are english patches out for it already, just gotta dig around. lotta torrents for it already.

  • I was waiting for that translation patch because I didn't even understand the battle system that well. Had the game for so long too, the opening looked kickass several years ago too.

  • This was a great game... damn cliffhanger ending

  • cool

  • Softmax is doing a Magna Carta for the Xbox360. i don't know which ver of MC it will be, this or a re-make of Tears of Blood. Whatever it is, I will buy a 360 just to play this game. Koreans are lucky to have a great game, we get the slow PS2 version! :(

  • Slow indeed. Going from room to room I was like... GOD! Hurry up!

    Man but it was a good game! ^^

  • It's actually korean. In the beginning dude asks "Do you know what this word means?" The girls says "It means two people that matches well together." The dude replies, "Yes but this word has deeper meaning. First half of the word means string and second half of the word means half. So it means

  • your half that is connected to string of destiny." then the girl asks, "string of destiny?" and the dude says, "Yes, the string of destiny. Perhaps we are also tied with this string of destiny... Long before we were born."

    Anyway cool video =D

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more