pierde to la gracia , acabo de verla en ingles.. ahora estoy mirando esto..y menos mal.. La virgen..
doy la razon en todo..En series como futurama, los simpsons, southpark , manga y demas animacion los doblajes spañoles han realizado tela de cosas guapas..incluso en videojuegos hay movidas cañerisimas..
En pelis y en series reales algunos personajes a salvar pero basicamente escoria todo..ESTE SHOW LA MATAN..
some animation Spanish voiceovers kickass, SouthPark,Futurama,Manga or Videogames..
la verdad...cada vez que oigo algo doblado al español por españa no puedo tomarlo muy en serio. Por ejemplo, tres segundo de la matrix en español(de españa) fueron suficiente pa retorcerme de la risa. Pero cuando viene a doblar un programa humoristico son los mejores!!! (South Park, Futurama, I.t crowd) Asi que no digan que esta malo.
@hervyjaja Yes, the dubbing is horrible, and i´m proud of being spanish, specifically canary. We need to learn english, you don´t, we can communicate with other people that speaks another language, you don´t, because you´re english and all people over the world must know your language. Imagine for a moment that you´re in another country (spain for example) and all the people refuse to speak in english, how do you do to communicate with this persons?
@elguerreroesp hay gente en el mundo que sabe mas de 2 idiomas, jaja no habia notado estos comentarios y jamas pense que alguien los responderia, de todas maneras te dejo en claro que con los idiomas no tengo problemas hablo ruso , chino mandarin, español, mapuche y otras cosas mas que me fascinan...con respecto al video , todo tiene qeu ver con el contexto, cada pais y ciudad tiene su acento y su propia forma de hablar no es solo saber que significan las palabras es lo que se puede interpretar
pierde to la gracia , acabo de verla en ingles.. ahora estoy mirando esto..y menos mal.. La virgen..
doy la razon en todo..En series como futurama, los simpsons, southpark , manga y demas animacion los doblajes spañoles han realizado tela de cosas guapas..incluso en videojuegos hay movidas cañerisimas..
En pelis y en series reales algunos personajes a salvar pero basicamente escoria todo..ESTE SHOW LA MATAN..
some animation Spanish voiceovers kickass, SouthPark,Futurama,Manga or Videogames..
anormalnick 10 months ago
cierto @apisama cuando se trata de comedia le dan un buen toque pero cuando son pelis se oyen mal a mi no me molesto el idioma y soy de mexico
clow1000 11 months ago
la verdad...cada vez que oigo algo doblado al español por españa no puedo tomarlo muy en serio. Por ejemplo, tres segundo de la matrix en español(de españa) fueron suficiente pa retorcerme de la risa. Pero cuando viene a doblar un programa humoristico son los mejores!!! (South Park, Futurama, I.t crowd) Asi que no digan que esta malo.
ap1sama 1 year ago
que bienn en audio español =)
Sutrian 1 year ago
El doblaje es infame, se carga el 60% de la gracia de la versión original.
TeMon 1 year ago 4
no esta la segunda parte!!
penachos 1 year ago
Dubbing tv shows is the most retarded thing any network can do.
Lazuotut 2 years ago
mbwun85 thanks
mm creo que me mas la oficina d ela primera temp.saludos
venuzzz69 3 years ago
that is why i wish to be british lol
hervyjaja 3 years ago 3
@hervyjaja Yes, the dubbing is horrible, and i´m proud of being spanish, specifically canary. We need to learn english, you don´t, we can communicate with other people that speaks another language, you don´t, because you´re english and all people over the world must know your language. Imagine for a moment that you´re in another country (spain for example) and all the people refuse to speak in english, how do you do to communicate with this persons?
elguerreroesp 1 year ago
@elguerreroesp hay gente en el mundo que sabe mas de 2 idiomas, jaja no habia notado estos comentarios y jamas pense que alguien los responderia, de todas maneras te dejo en claro que con los idiomas no tengo problemas hablo ruso , chino mandarin, español, mapuche y otras cosas mas que me fascinan...con respecto al video , todo tiene qeu ver con el contexto, cada pais y ciudad tiene su acento y su propia forma de hablar no es solo saber que significan las palabras es lo que se puede interpretar
hervyjaja 8 months ago