UN GENIO ASSOLUTO!! Troppo sottovalutato, facciamo crescere la sua popolarità anche in Italia: Cercate su Facebook "Jon Lajoie - Quest'uomo è un fottuto genio"!!
UN GENIO ASSOLUTO!! Troppo sottovalutato, facciamo crescere la sua popolarità anche in Italia: Cercate su Facebook "Jon Lajoie - Quest'uomo è un fottuto genio"!!
Comunque quando dice "ma ti sbagli!" è sbagliato, nell' audio dice "but you were wrong!", comunque ottima traduzione, certo quello che ho corretto non è rilevantissimo, il senso c'è, però è sempre meglio, no? ;D
@gnogna90 avete ragione tu e CaosZeta! Flagellandomi il groppone di scudisciate vi ringrazio per esservi accorti dell'errore ed avermelo fatto notare. E anche perché da oggi so che 'qualcosa' è maschile. Grazie! :)
Dopo essere stato costretto per anni ad ascoltare incessantemente queste cazzo di canzoni merdose sulla radio dell' autobus, mentre tutte le bimbeminkia le cantavano a squarciagola incuranti degli esaurimenti nervosi che avrebbero provocato alle poche persone ancora normali presenti, non posso che urlare al capolavoro sentendo il testo di QUESTA canzone! Quest' uomo deve essere un alieno!
vabbé volendo possiamo anche dire che "Mall" è il centrocommerciale non il supermercato, ma sti cazzi! Tu sei stupendo che fai questo lavoro per noi e Jon è una divinità
@TheincredibleRino presumi giusto, nella traduzione c'è, solo che, per dargli un senso in italiano, ho mescolato le parole, altrimenti sarebbe venuto "loro vogliono un altro stupido cazzo di schifoso succhiacazzi fatto con lo stampino adatto per le radio pezzo di merda"...e non mi piaceva un granchè :)
Quanto è un fottuto genio quest'uomo.
RobLP87 6 months ago
è un cazzo di genio
frafra91 8 months ago
io voglio la maglietta "radio friendly artist"
kskdtr 9 months ago
DEDICATO A QUELLA CAGATA DI BARBARA STREISAND!
TheNemesis66 10 months ago
This has been flagged as spam show
UN GENIO ASSOLUTO!! Troppo sottovalutato, facciamo crescere la sua popolarità anche in Italia: Cercate su Facebook "Jon Lajoie - Quest'uomo è un fottuto genio"!!
pakkuale 11 months ago
This has been flagged as spam show
UN GENIO ASSOLUTO!! Troppo sottovalutato, facciamo crescere la sua popolarità anche in Italia: Cercate su Facebook "Jon Lajoie - Quest'uomo è un fottuto genio"!!
pakkuale 11 months ago
Solo un precisazione:"And everyone sings along in their cars and at the mall."
Mall non è supermercato, ma centro commerciale....
Non è per criticare, traduzione eccellente
akamarus12 11 months ago
Comunque quando dice "ma ti sbagli!" è sbagliato, nell' audio dice "but you were wrong!", comunque ottima traduzione, certo quello che ho corretto non è rilevantissimo, il senso c'è, però è sempre meglio, no? ;D
sorrowisnotfinish 1 year ago
This has been flagged as spam show
Sbaglio o non si vedono più i sottotitoli? Qualcuno sa come vederli?
TheZoltran 1 year ago
Sbaglio o non si vedono più i sottotitoli? Qualcuno sa come vederli?
TheZoltran 1 year ago
ho fatto una scoperta sconcertante in questo video, i sottotitoli si possono trascinare in un punto qualsiasi dello schermo
ericino95 1 year ago 3
@ericino95 è vero...l'ho scoperto anche io adesso! Grazie ;) e sopratutto grate a te LeleDeiSantiSubito per le traduzioni.
ps: dovrebbe essere video di risposta all'ultima canzone di vasco rossi...eh già, ha proprio ragione Jon Lajoie!
Grabbi 1 year ago
questa è una delle mie preferite XD
glochan1988AGAIN 1 year ago
This has been flagged as spam show
Qualcosa è andatO stortO, non stortA.
CaosZeta 1 year ago
Qualcosa è andato stortO, non stortA.
CaosZeta 1 year ago 2
@CaosZeta quellA(femminile) cosA(femminile) è andatA(femminile) stortA(femminile). Credo.
No?
LeleDeiSantiSubito 1 year ago
Comment removed
gnogna90 1 year ago
@LeleDeiSantiSubito
"Qualcosa" è pronome indefinito che si riferisce ad una cosa indeterminata e viene concordato di regola come maschile.
"Cosa" è sostantivo di genere femminile
Ecco spiegato tutto!:)
Comunque ti faccio veramente tanti complimenti per il lavoraccio che fai: le tue traduzioni sono ottime! :) Continua così, diffondi il verbo.
Jon Lajoie è un genio, il mio sogno è vederlo duettare con la Cortellesi!:)
gnogna90 1 year ago 3
@gnogna90 avete ragione tu e CaosZeta! Flagellandomi il groppone di scudisciate vi ringrazio per esservi accorti dell'errore ed avermelo fatto notare. E anche perché da oggi so che 'qualcosa' è maschile. Grazie! :)
LeleDeiSantiSubito 1 year ago 4
@LeleDeiSantiSubito ma figurati, grazie a te che ci regali questi subs.
CaosZeta 1 year ago
Comment removed
CaosZeta 1 year ago
@LeleDeiSantiSubito Qualcosa non è ne femminile ne maschile.
Una cosa non è femminile solo perché finisce con la A.
TheBarzellettiere 10 months ago
linkerò questa canzone a chiunque posta una canzone di merda pop sui 4 soliti accordi! :D
giovannibod 1 year ago
@giovannibod e linkagli anche questa: /watch?v=oM1J-DPqpq8
M)
CaosZeta 1 year ago
Dopo essere stato costretto per anni ad ascoltare incessantemente queste cazzo di canzoni merdose sulla radio dell' autobus, mentre tutte le bimbeminkia le cantavano a squarciagola incuranti degli esaurimenti nervosi che avrebbero provocato alle poche persone ancora normali presenti, non posso che urlare al capolavoro sentendo il testo di QUESTA canzone! Quest' uomo deve essere un alieno!
coliter 1 year ago
Ottima traduzione, una cosa sola: "Douchebags" dovrebbe essere l'equivalente di Tamarri/Truzzi in inglese.
francesco149 1 year ago
buahah! XD
glochan1988AGAIN 1 year ago
grazie lele x tutto il lavoro di traduzione e........ grazie x avermelo fatto conoscere
akiki2010 1 year ago
vabbé volendo possiamo anche dire che "Mall" è il centrocommerciale non il supermercato, ma sti cazzi! Tu sei stupendo che fai questo lavoro per noi e Jon è una divinità
AlexZiro25 1 year ago 8
@AlexZiro25 ahahahah...grazie!!
LeleDeiSantiSubito 1 year ago
Altra correzione! Alla fine dice "fatta apposta per...Piece of shit (pezzo di merda)...almeno presumo :)
TheincredibleRino 1 year ago
@TheincredibleRino presumi giusto, nella traduzione c'è, solo che, per dargli un senso in italiano, ho mescolato le parole, altrimenti sarebbe venuto "loro vogliono un altro stupido cazzo di schifoso succhiacazzi fatto con lo stampino adatto per le radio pezzo di merda"...e non mi piaceva un granchè :)
LeleDeiSantiSubito 1 year ago 4
sbaglio o nel ritornello dice cookie cutter?
XxXlukanapoli95XxX 1 year ago
@XxXlukanapoli95XxX sì! ma cosa significa?
RaimbowElf4 1 year ago
@RaimbowElf4 Cookie cutter in questo contesto si può tradurre con "fatto con lo stampino" :)
LeleDeiSantiSubito 1 year ago
@RaimbowElf4 letteralmente "taglia biscotti"... non so precisamente con quale frase si potrebbe tradurre in italiano...
XxXlukanapoli95XxX 1 year ago
mi ricorda tom cruise
merdagon 1 year ago 3
Hahahha ma è fantastica XD
otreblA1993 2 years ago 6
mi fa morire!!!ahahahahha
MotorcycleSandra 2 years ago 5
uno dei migliori cantanti al mondo..perchè non fa un tour europeo??
TheIlMaker 2 years ago 5
Amo quest'uomo,ormai è un mito per me..Riesce a fare stupende canzoni con testi divertentissimi,un talento.
UltimateThrashAttack 2 years ago 5
Buona traduzione e canzone eccezionale, Lajoie è un genio
NadadorRojo 2 years ago 10
ottima traduzione!
solo una cosa: all'inizio del secondo inciso dice "Perchè John Lennon è stato l'unico a morire ammazzato, mentre tutti questi......."
tortellinosd 2 years ago 4
Grazie!(anche per la correzione!)
LeleDeiSantiSubito 2 years ago
è stupenda sta canzone..grande leledeisantisubito per la traduzione ;)
zutotuccio 2 years ago 5
può esse che non vedo i sottotitoli ?
mig83an 2 years ago
vanno attivati col tasto in basso a dx.
LeleDeiSantiSubito 2 years ago