Added: 4 years ago
From: CineDanes
Views: 34,809
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • te amo<3 qien kiera qe seas! por subir ese video..... y asi conoci la peli mas geneal qe existe y llore a mares:( :D

  • Mejor es el audio original.. :P

  • Muchas gracias por subirlo!

  • puta fijacion con los doblajes! yo soy española y me parece una puta mierda el latino, igual que a los latinos el español! porque es a lo que estamos acostumbrados cada uno! callaros la puta boca ya!

  • español de mierda europeo

    prefiero el español latino

  • La película es definitivamente una joya de la cinematografía internacional.

  • donde puedo ver la pelicula al menos conn subtitulos

  • Doblado, subtitulado, original... que mas da!, si realmente se finjan en la escencia de la Pelicula.

  • el mejor doblaje es el latino

  • emmm

    1...me gusta ke este doblada...lo entiendo sin dificultad

    2...el acento español no me agrada mucho por ser mexicano tenemos otro acento y no estoy muy acostumbrado

    3...amo a Björk...

    4...wow...que fuerte la parte (necesita a sumadre, necesita sus ojos)

  • Acabo de publicar la versión subtitulada, espero que la disfrutes.

    Por cierto a mi también me encanta Björk.

    Y la película tiene un dramatismo impresionante, no solo por eso sino también por el final, que no te voy a contar, por si acaso no has visto la peli.

  • No te preocupes, ya has dicho bastante adelantando que el final tiene un "dramatismo impresionante"...

  • umm lastima que esta doblado :S

  • No te preocupes pronto incluiré un tráiler con subtítulos. Ten paciencia.

    :-)

  • T_T BJORK ... te amooooooooooo.... *_*

  • es mejor estal leyendo como idiota los subtitulos, que este doblaje

  • Ya expliqué en otro post mi opinión al respecto. Las traducciones de los doblajes están mucho más trabajadas que las de los subtítulos. Trabajo en el ramo y me conozco el mundillo. Está bien ir a ver una película con subtítulos si uno conoce algo el idioma pero me parece un error ir a ver una película subtitulada si uno no tiene ni idea de la lengua: Los subtítulos te distraen de las imágenes, la traducción es mucho peor que la de la doblada, y no se aprecia el acento y tono de la voz...

  • ...cuyo significado varía mucho de unas lenguas a otras.

    Perdona, he tenido que poner dos comentarios porque no tenía espacio en el primero.

    Aunque he visto tu perfil ANABALNAVA y tengo la sensación de que no necesitas en absoluto subtítulos para ver esta película. ¿A qué no me equivoco?

    ;-)

  • Que terrible ese doblaje, dios mio!

    XD

  • esta pelicula es arte puro...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more