Added: 1 year ago
From: interman2
Views: 21,871
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wonderfull!!!!!

  • Seinpost Den Haag!!

  • So nice!!

  • wonderfull maravilhoso

  • Ez tényleg stochelo!

  • The title can be translated roughly as "enough longing", though the Portuguese word saudade carries with it a far more complex meaning. The word implies an intensity of heartfelt connection that is yearned for passionately; not unlike feeling withdrawal symptoms from a drug that makes one feel good. Another good analogy might be an intense homesickness. Chega, in this case, means no more, enough.

  • sorry... Seresta was released in 1989! ;-)

  • It was first recorded by Elizete Cardoso on her album Canção do Amor Demais (1958) but the public did not take much notice of that release. Gilberto's own recording, released in July, 1958 as a single, made it a hit.

  • This particular version is covered by Jimmy Rosenberg. It was done by Stochelo Rosenberg on Seresta in 1996. "Chega de Saudade" (Portuguese pronunciation: [ˈʃeɡɐ dʒi sawˈdadʒi]) (published English version is "No More Blues") is considered the first Bossa nova song. Composed by Antonio Carlos Jobim (music) and Vinícius de Moraes (lyrics) it became popular in the interpretation by João Gilberto ().

  • wauuuuuuuu

    

  • Stochelo is playing..

  • i did. you're right.

  • Hi! this is stochelo, not jimmy!

  • @alapjarat well it is on the album Jimmy Rosenberg Trio. You can look it up on amazon and preview the song if you'd like.

  • @interman2 Some of these are quite misleading. But as long as the surname is Rosenberg who cares!!! :)

  • @Mattycnw well it's a sign of quality if there ever was one ;)

  • I think you're right. I have this verzion an it was on the stochelo's cd.

  • what is about all this? THey are trying to make me stop playing guitar?

  • I am portuguese and I can assure you this is not a portuguese song :) Tom Jobim was brasilian. The lyrics of the original song are in portuguese because both Portugal and Brazil share the portuguese language. In any case it is a beautifull, beautifull song. Tom Jobim rocks! Jimmy rocks!

  • FAIL!  Its Stochelo Rosenberg who does this... not jimmy

  • @guitarbr0 do your homework first this is a portuguese song by tom jobin

    bossa dorado is an impro song the parts jimmy plays refers to stochelos impro

    just saying i like the way you played it do you like mine?

    the words you say come back to you peace.

  • @ALKIS6891 HAHA! Thanks homie... Uh, well, first of all, I knew who wrote the tune... But what's this being a jobim jam have to do with what artist is playing it in this recording? And I didn't think that these sorts of players would learn a homie's arrangement, note for note. You're right though... I didn't do my homework. I jumped to conclusions. I've heard so many versions of the tune, I would have thought it to be lame to learn and record a note for note version.

  • bravo

  • Jimmy, ik hoop dat je het niet verkwanselt, zoals Jaco Pastorius. Begenadigde muzikanten moeten in de schijnwerpers staan en horen niet thuis in de duistere marges van de muziekscene.

  • KING...

  • hij is altjid al goed geweest hoor , het maakt niet uit wat r was je wordt r alleen maar groter en groter van bekijk het zo .en kan het op de 1 of andere manier weten ..Keep up the good work jimmy ...!!!!

  • Extraordinary talent! I would love to see him come back on the scene again in a big way ... and this time do it right.

  • @bobburford Hey ol' guitar boss. You surely hit the right notes there. Great!

  • bravoooo jimmy jij bent goede guitarist

  • Brawooooo! schukar bachawes brawo

  • top

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more