Me gustaria aclarar a todos los que comentaron anteriormente sobre el verdadero significado de el titulo de esta maginifica cancion, que no solo semanticamente en el tema sino que literlamente signfica ¨dentro y fuera tuyo¨, no es ni ¨Contigo y Sin ti¨ ni ¨en ti, y más allá de ti" ni mucho menos ¨en ti, sin ti¨ es dentro y fuera tuyo. ¨La vida fluye dentro y fuera tuyo¨
Otro ejemplo de que solo se copian las traducciones. La correcta traduccion es Contigo y Sin ti. Se refiere a que la vida sigue aunque estes en este planeta o ya estes muerto. Tambien al principio debe traducirse: "Estabamos hablando sobre la separación o desunion que existe entre todos nosotros". Esta traducción le da mas sentido a la cancion pues habalr del espacio que existe entre nosotros es mas impersonal.
@condoritomex Repasando algunas de las respuestas anteriores, encontrarás la profundización que hicimos entre algunos usuarios sobre la traducción y el mensaje de trasfondo de la canción. Al final, y en un sentido muy similar al que tú planteas, la traducción más completa y conciliadora sería: "La Vida fluye en ti y más allá de ti". Te invito a leer los intercambios que hicimos al respecto. Gracias por tu aporte, un saludo.
Recuerdo que la primera vez que la oí en Sgto. Peppers, pensé !Vaya mierda! Luego con el tiempo me fué gustando. Hoy he conocido la letra, demasiado espiritual para mi gusto y para una canción pop de un lp así, pero reconozco que está muy bien. Aun así, el sonido de los instrumentos hindues no le va mucho a la mayoria de la gente que le gusta el pop, o el rock. A mi, sólo me gusta de tanto oirla.
La traducción sería "Dios inhabita dentro de ti y aún sin ti, El es trascendente". Todo es Dios, todo es Uno, Wuao! No se trata de entenderlo intelectualmente, sino de experimentarlo, la meditación es el camino práctico de los buscadores de la Verdad, bendiciones =)
@yogaiyengariquique En efecto, la "joya oculta" de esta canción es señalarnos algo que no puede ser "comprendido", sino únicamente experimentado/vivido. Y en eso, sin excepción, estamos todos. Que así Sea. Saludos.
Amo a George, sus canciones son tan devocionales a Dios que me hacen quererlo mas y esta cancion es increible, la escucho y percibo su amor que quizo dejar por todos lados. Jai Guru Dev
Gracias DelargeShow. En alguna de las anteriores respuestas comentábamos con mirlo10 el porqué de traducirlo como "sin ti" en lugar de "fuera de ti". Probablemente lo más acertado, dado el contexto y el significado de la canción, hubiera sido utilizar "más allá de ti", es decir: "La Vida fluye en ti, y más allá de ti". En todo caso, la idea que Harrison trataba de transmitirnos queda clara. Una letra cargada de importantes enseñanzas. Para mí, de las mejores que conozco. ¡Un saludo!
la profundidad de esta cancion me a abierto nuevos conocimientos era lo que buscaba en estte momento de mi vida.. es increible como todo puede fluir tan facilmente .... saludos....
No hay muchas canciones que inviten a la reflexión, sin embargo esta tiene un contenido muy profundo, desentrañable casi frase por frase. Gracias por apreciar eso, gracias por Ver y comentar.
Gracias Antonio. Cuantas joyas como estas nos pasan a veces desapercibidas, es por eso tan importante contar con traducciones lo más fieles posibles al espíritu original de la canción. Un saludo.
toda larazon del univerzo y cada ser es unico si tu te quieres pueds querer alosdemas ya es tienpo de que seas tu y solo tu deja tus mascaras y muestrate como eres NAMASTE.
Gracias por tu aporte mirlo10. Si tomamos en cuenta el contexto donde se dice la frase (2:12 y 4:46), Harrison está hablando del espejismo del ego, de su pequeñez y fragilidad frente a lo Único que Es Real, de ahí que optara por traducir ese pasaje como que la Vida fluye "en ti y sin ti" ("sin ti" entendido como "más allá de ti", más allá de cualquier ilusión proyectada por el ego).
no hay que discutirlo el fue el mejor de los 4 no solo porque aprendi a tocar un instrumento que es el mas complicado, en mi opinion, si no que fue un gran musico y gran complemento para john y paul
Nunca olvidaré la sensación que produjo en mí esta canción cuando la escuché por primera vez, justamente así: con los ojos cerrados "hacia dentro y hacia afuera"...
Gracias a ti mi Hermanita, por Ser, por Reflejar, por Sentir y Compartir TANTO...
Es un gusto enorme tener también tu Presencia aquí, en uno de los muchos Rinconcitos de Paz que tenemos, y donde podemos Encontrarnos con que tan solo nuestras Almas quieran.
da la impresión de que george se ha inspirado en las ideas de gurdjieff en esa epoca muy bien por el es otra forma de hacer llegar a la gente buscadora el mensaje que estamos dormidos en el torbellino de la vida en este planeta en el cual hemos caido en el borde de esta galaxia. gracias sheyimash tambien por tu colaboración en la idea de dejar mensajes hacia los demas sobre el hipnotismo en que vivimos, saludos --Angel
Parece ser que también se inspiró mucho en fuentes de filosofía oriental, sus constantes visitas a la India y todo lo que aprendió allí lo transformaron por completo e influyeron en la obra del grupo.
Muchas gracias por tu comentario Ángel, saludos y Paz
Perfecta, realmente es dificil darle otro adjetivo... su mensaje, de como la humanidad se hunde en si misma con tanto destino y tanta fe, que al final solo ons hacen ciegos... es simplemente perfecto el mensaje
Una letra muy cierta de George Harrison♥, acopañada por el sonido de instrumentos qe es muy bueno tambien, relajante y cierto, :) Me encanta♥.. Buena traduccion :D
Una de las de las composiciones más místicas de Harrison y que nos hace recordar cual es nuestra misión en la tierra. Y solamente recordarnos que solamente vivimos en la ilusión colectiva.
Gracias! También es mi canción favorita de Harrison, desde la primera vez que la escuché me causó una gran fascinación, que no hizo sino aumentar cuando descubrí la letra (sin duda una de las más profundas que conozco).
Me gustaria aclarar a todos los que comentaron anteriormente sobre el verdadero significado de el titulo de esta maginifica cancion, que no solo semanticamente en el tema sino que literlamente signfica ¨dentro y fuera tuyo¨, no es ni ¨Contigo y Sin ti¨ ni ¨en ti, y más allá de ti" ni mucho menos ¨en ti, sin ti¨ es dentro y fuera tuyo. ¨La vida fluye dentro y fuera tuyo¨
patol7d 4 months ago
Otro ejemplo de que solo se copian las traducciones. La correcta traduccion es Contigo y Sin ti. Se refiere a que la vida sigue aunque estes en este planeta o ya estes muerto. Tambien al principio debe traducirse: "Estabamos hablando sobre la separación o desunion que existe entre todos nosotros". Esta traducción le da mas sentido a la cancion pues habalr del espacio que existe entre nosotros es mas impersonal.
condoritomex 6 months ago
@condoritomex Repasando algunas de las respuestas anteriores, encontrarás la profundización que hicimos entre algunos usuarios sobre la traducción y el mensaje de trasfondo de la canción. Al final, y en un sentido muy similar al que tú planteas, la traducción más completa y conciliadora sería: "La Vida fluye en ti y más allá de ti". Te invito a leer los intercambios que hicimos al respecto. Gracias por tu aporte, un saludo.
Sheyimash 6 months ago
Recuerdo que la primera vez que la oí en Sgto. Peppers, pensé !Vaya mierda! Luego con el tiempo me fué gustando. Hoy he conocido la letra, demasiado espiritual para mi gusto y para una canción pop de un lp así, pero reconozco que está muy bien. Aun así, el sonido de los instrumentos hindues no le va mucho a la mayoria de la gente que le gusta el pop, o el rock. A mi, sólo me gusta de tanto oirla.
karlitos993 7 months ago
La traducción sería "Dios inhabita dentro de ti y aún sin ti, El es trascendente". Todo es Dios, todo es Uno, Wuao! No se trata de entenderlo intelectualmente, sino de experimentarlo, la meditación es el camino práctico de los buscadores de la Verdad, bendiciones =)
yogaiyengariquique 10 months ago
@yogaiyengariquique En efecto, la "joya oculta" de esta canción es señalarnos algo que no puede ser "comprendido", sino únicamente experimentado/vivido. Y en eso, sin excepción, estamos todos. Que así Sea. Saludos.
Sheyimash 10 months ago
Buen video
Fravarti 10 months ago
68 PARA GEORGE!
DIOS TE TENGA EN LA GLORIA!
YERBLUES87 11 months ago
Le hacía bien el LSD
arthurmex 11 months ago
Amo a George, sus canciones son tan devocionales a Dios que me hacen quererlo mas y esta cancion es increible, la escucho y percibo su amor que quizo dejar por todos lados. Jai Guru Dev
sily69 11 months ago
Más bien sería "la vida fluye dentro y fuera de ti", pero más o menos viene a ser lo mismo. De todas formar, muy buena traducción :)
DelargeShow 11 months ago
Gracias DelargeShow. En alguna de las anteriores respuestas comentábamos con mirlo10 el porqué de traducirlo como "sin ti" en lugar de "fuera de ti". Probablemente lo más acertado, dado el contexto y el significado de la canción, hubiera sido utilizar "más allá de ti", es decir: "La Vida fluye en ti, y más allá de ti". En todo caso, la idea que Harrison trataba de transmitirnos queda clara. Una letra cargada de importantes enseñanzas. Para mí, de las mejores que conozco. ¡Un saludo!
Sheyimash 11 months ago
EXCELENTE!!!
MUY BUENO EL VIDEO, LA LETRA ES MUY BONITA, BAH TODAS LAS LETRAS DE GEORGE SON HERMOSAS.
YERBLUES87 1 year ago
Muchísimas gracias por el trabajo realizado. Realmente maravilloso.
sgtbeatles4 1 year ago
@sgtbeatles4 Gracias a ti, me alegra mucho que lo hayas disfrutado. ¡Un saludo!
Sheyimash 1 year ago
Parece mentira, todos los grandes iluminados dicen lo mismo, exactamente lo mismo. ¿Por qué nos cuesta tanto entender algo tan simple?
¿Eres tú uno de ellos, soy yo uno de ellos?
Gracias por subir este video. :)
AnaMMorgana 1 year ago
precioso, preciso...a la vena
klbun01 1 year ago
amo esta CANCION
SuperFrepo 1 year ago
que hermoso video!!!! mil gracias besos su
amancay2006 1 year ago
@amancay2006 Gracias Su. Bendiciones...
Sheyimash
Sheyimash 1 year ago
NO SOLO ES BONITO EL VIDEO CON SUS IMAGENES... SINO TAMBIÉN CON EL SIGNIFICADO DE LA LETRA... ES PURA VERDAD!!!! .
SEMCLVPD 1 year ago
HARRISON NO HA MUERTO, SE INMORTALIZÒ CON ESTA CANCION, QUE ME HACE ENTENDER LA VIDA Y SABER QUE ES MAS FACIL,MAS SIMPLE DE LO QUE SE SIENTE.
jorgerock1310 1 year ago 2
la profundidad de esta cancion me a abierto nuevos conocimientos era lo que buscaba en estte momento de mi vida.. es increible como todo puede fluir tan facilmente .... saludos....
marktherion 1 year ago
believe it !!!!!! experience
6MUDMEN 1 year ago
para reflexionar...
florcorres 1 year ago
No hay muchas canciones que inviten a la reflexión, sin embargo esta tiene un contenido muy profundo, desentrañable casi frase por frase. Gracias por apreciar eso, gracias por Ver y comentar.
Sheyimash 1 year ago
Within you=Contigo, Without you=Sin ti. No es lo mismo que Inside you=Dentro de ti y Outside you=Fuera de tí.
condoritomex 1 year ago
la verdadera felicidad se encuentra no siendo materialistas, viendo mas aya de lo k puedes ver.
ekco20 1 year ago
wow!!
chikilinbeatle 1 year ago
Gracias por la cancion
no sabia que significaba within you/without you
ADRSTARR1 1 year ago
@_@ aaaaa
La cacnión en verdad encierra muchas reflexiónes existencialistas en base de de la meditación orientales, indu, chino, no importa
simplemente es una gran reflexión de la vida y nuestro contexto en ella y en ti o sin ti @_@ aaaaaaaa
AmecamecaLive 1 year ago
nunca me habia dado cuenta lo que queria decir,
gracias por subtitularla Sheyimash
AnToNiO7771313 1 year ago
Gracias Antonio. Cuantas joyas como estas nos pasan a veces desapercibidas, es por eso tan importante contar con traducciones lo más fieles posibles al espíritu original de la canción. Un saludo.
Sheyimash 1 year ago
yo admiro a las personas que piensan como ellos y si le hicieramos caso de seguro todo mundo estaria en paz!
PaLoMiiTa24 1 year ago
toda larazon del univerzo y cada ser es unico si tu te quieres pueds querer alosdemas ya es tienpo de que seas tu y solo tu deja tus mascaras y muestrate como eres NAMASTE.
MrTenancingo 1 year ago
Gracias por tu aporte mirlo10. Si tomamos en cuenta el contexto donde se dice la frase (2:12 y 4:46), Harrison está hablando del espejismo del ego, de su pequeñez y fragilidad frente a lo Único que Es Real, de ahí que optara por traducir ese pasaje como que la Vida fluye "en ti y sin ti" ("sin ti" entendido como "más allá de ti", más allá de cualquier ilusión proyectada por el ego).
Sheyimash 1 year ago 2
Sin embargo admito que tanto esta traducción como la que tú propones, encajarían correctamente con el significado de la canción.
Saludos y Paz,
Sheyimash
Sheyimash 1 year ago
la correcta traduccion seria dentro de ti , fuera de ti, man!!!! no eso de en ti sin ti...
mirlo10 1 year ago
Mi querido beatle místico!!!
Pennylane74 1 year ago
al principio la encontraba rara, pero me dedique a leerla y escuchar atentamente los instrumentos y de verdad esta cancion es hermosa :D
GospelGS 1 year ago
hare krishna george
dennisarmin 1 year ago
preciosa !!!!!!!!
maria98173 1 year ago
una de mis muchas canciones favoritas de el
y el solo de sitar es grandioso
no hay que discutirlo el fue el mejor de los 4 no solo porque aprendi a tocar un instrumento que es el mas complicado, en mi opinion, si no que fue un gran musico y gran complemento para john y paul
saludos camaradas
amor y paz
y como decia el
Hare Krishna
Beatlemaniaco94 1 year ago
Música y letra preciosas...para cerrar los ojos y... volar.
Inmaculeichon 2 years ago 2
Nunca olvidaré la sensación que produjo en mí esta canción cuando la escuché por primera vez, justamente así: con los ojos cerrados "hacia dentro y hacia afuera"...
Un saludo
Sheyimash 2 years ago
NAM MIOJO RENGUE KIO
alionemex 2 years ago
nam myoho rengue kyo,sii,es verdad,esto es budismo.
JuIieta 2 years ago
todo es budismo,hermosa,
supersexymamacita 2 years ago
Hola!! :**
Vaya vaya vaya ¬¬ jiji..
Nada más agradecerte por la LUZ que emana de esta hermosa cancion y de tu SER.. por seguir guiando.. y seguir haciendo!! Vos Sabes ;)
En FIn, GRACIAS INFINITAS!!
De la manita :D
XikillaInes 2 years ago
Gracias a ti mi Hermanita, por Ser, por Reflejar, por Sentir y Compartir TANTO...
Es un gusto enorme tener también tu Presencia aquí, en uno de los muchos Rinconcitos de Paz que tenemos, y donde podemos Encontrarnos con que tan solo nuestras Almas quieran.
Por siempre! ;-)
Sheyimash 2 years ago
bendito, seas dijo habraan, djseark
por trasncibir las palabras del luz en otros idiomas.
por mi parte siempre quise saber que decia ese raga en español Felicidades
videoMach71 2 years ago
Gracias, Paz y Bendiciones para ti.
Sheyimash 2 years ago
Lei un poco de la letra y estoy deacuerdo!
mirekova 2 years ago
da la impresión de que george se ha inspirado en las ideas de gurdjieff en esa epoca muy bien por el es otra forma de hacer llegar a la gente buscadora el mensaje que estamos dormidos en el torbellino de la vida en este planeta en el cual hemos caido en el borde de esta galaxia. gracias sheyimash tambien por tu colaboración en la idea de dejar mensajes hacia los demas sobre el hipnotismo en que vivimos, saludos --Angel
archifantastico 2 years ago 2
Ahora entiendo la procedencia de tu nick ;-)
Parece ser que también se inspiró mucho en fuentes de filosofía oriental, sus constantes visitas a la India y todo lo que aprendió allí lo transformaron por completo e influyeron en la obra del grupo.
Muchas gracias por tu comentario Ángel, saludos y Paz
Sheyimash 2 years ago
Perfecta, realmente es dificil darle otro adjetivo... su mensaje, de como la humanidad se hunde en si misma con tanto destino y tanta fe, que al final solo ons hacen ciegos... es simplemente perfecto el mensaje
darkenedphillosophy 2 years ago
una maravilla...natural...ten bella como una flor..
karpinchov 2 years ago
Una letra muy cierta de George Harrison♥, acopañada por el sonido de instrumentos qe es muy bueno tambien, relajante y cierto, :) Me encanta♥.. Buena traduccion :D
ZirtHLennon 2 years ago
Que chevere gracias!
Bassdag 2 years ago
Que genial es esta letra...Que genial que es George Harrison
maritopo 2 years ago 2
Una de las de las composiciones más místicas de Harrison y que nos hace recordar cual es nuestra misión en la tierra. Y solamente recordarnos que solamente vivimos en la ilusión colectiva.
diosasensual 2 years ago 2
Por cierto, muy buena traducción!!...
imthequeenlizard 2 years ago
Gracias! También es mi canción favorita de Harrison, desde la primera vez que la escuché me causó una gran fascinación, que no hizo sino aumentar cuando descubrí la letra (sin duda una de las más profundas que conozco).
Sheyimash 2 years ago
Esta canción es verdaderamente increible y hermosa. La mayoria de las canciones de George tienen un mensaje hermoso y esta es mi favorita.
HERMOSA!!! GEORGE HARRISON FOREVER!!!
imthequeenlizard 2 years ago
Hare Hari Om.
z8laz8 2 years ago
Temazo compuesto por Harrison.
polosky2009 2 years ago
Una de mis cansiones preferidas
jorgeomarga 2 years ago 2
Exceletne
leonholandes 2 years ago