Added: 4 months ago
From: Fulloquendo97Music
Views: 124,535
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  •  fighissimaaaaaaa

  • Una precisazione: quando dice

    non posso cancellarlo, altrimenti mi prenderò la colpa mi sembra non abbia senso..

    mi sembra più corretta la frase

    non posso cancellarlo quindi mi prenderò la colpa

  • @Onigiriandthe Mmmh, oppure "Altrimenti mi sentirò in colpa", perchè sinceramente a me sembra apposto.

  • è bellissima *__* fa venire voglia di ballare anche se il significato è triste...bellissima la traduzione, bravo!!! :D

  • @DjEY2000 Grazie :D

    PS: BravO XD

  • ma la canzone l'ha scritta david guetta o usher???

  • @thegine98 A questa domanda non so rispondere con certezza però penso David Guetta. Usher è solo featuring, cioè viene chiamato per cantare, e la base e le parole le scrive David Guetta. Però non ne sono certo, se qualcuno lo sa me lo dica pure a me :)

  • Solo una precisazione (non una critica premetto)

    Al min 1:51 la traduzione della frase: Ma non posso accettare il fatto che siamo stranieri non credo sia esatta...

    La traduzione esatta sarebbe: ma non posso accettare che ci siamo allontanati.

    Altrimenti la frase secondo me non ha un senso legata con il resto del testo :)

    Comunque devo dire che hai fatto un buon lavoro complimenti...ti ringrazio perchè una certa persona mi ha assillato per trovargli la traduzione :P

    Bravo Bravo :D

  • @TheAllhentai Quella è l'unica frasi che non sapevo come tradurla in effetti, mi aspettavo qualcuno che mi aiutasse :) Grazie, correggerò :)

  • @Fulloquendo97Music Di nulla...mi sembrava giusto fartelo presente :)

  • no???

  • bellissimo ma perchè david guetta ft. usher

    cioè canta solo usher 

  • @sellinagomez Beh, la base musicale l'ha fatta David Guetta, infatti lui è un Dj, Usher canta e basta :D

  • Va bene va bene, ho capito, non c'è bisogno che lo scrivete in 3000...

  • duo o duetto è uguale -.-

  • Bellissima questa canzone *_* :P

  • ma non è un duo canta solo usher david fa il dj u.u

  • sono inutile sono perso senza di te anima mia

    grazie per l affetto, la simpatia, l ascolto, la comprensione, l amore che mi doni ogni giorno

  • K SONO QUEI 3 TESTE DI CAZZ K ANNO MESSO NN MI PACE

  • Amore ti amooooo Troppo! <3 <3 sei la persona + speciale che esista cazzo! <3 spero che la magia con te nn finisca mai ti amo piccola mìa! <3 <3 <3

  • mai without you David

  • bellissima canzone e questo duo ci piace :D

  • @ThunderAlastor89 Non si dice duetto? XDDD

  • Comment removed

  • @Fulloquendo97Music

    è lo stesso duo o duetto..cmq bella canzone testo perfetto..l'unica cosa è quel ''senza di te'' sarebbe stato meglio ''senza te''..cmq bravo :D

  • @Fulloquendo97Music si pu dire sia duo k duetto

  • si può dire sia duo k duetto

  • david guetta è uno dei pochi rimasti che fanno canzoni con un vero e proprio senso! Ti amo David...ma anche amo Giacomo!|

  • Without You??Never....dedicato a Jack!

  • Scusate per la scarsa qualità...

  • @Fulloquendo97Music

    non importa..le canzoni meravigliose si sanno amare sempre se si ha gusto! Grazie per la traduzione!

  • Ilariuccia mia torna...TI AMO DA IMPAZZIRE...

  • bellissima canzone, grazie per il video!!!

    sì, il tu è meglio perchè questa canzone è rivolta a una sola persona!!!

  • bellixima

  • complimenti a david per il ritmo davvero incredibile ........ma anche il significato non scherza .......cmq bella traduzione xD

  • questa è la piu bella canzone mai esistita!

  • Che bella :)

  • splendida..!! 

  • bravoooo bellissimaaa ;P

  • David Guetta e Usher fanno una bella coppia insieme.. Cantano veramente bene insieme!!

  • @martiiloverap ah certo, perchè david guetta adesso ''canta''. david guetta è un deejay: fa la musica.

  • bellaaaaaaaaa!!!!la canzone è favolosa,la traduzione grazie a te pure.....senti,potresti fare la traduzione della canzone radar di britney spears???so ke nn è il tuo genere,ma nn la trovo da nessuna parte!!!!!grazie lo stesso

  • Bella traduzione ma se guardi il video clip forse quel TU sarebbe stato + corretto tradurlo con un voi. Effettivamente David Guetta è un francese in terra straniera........

    Bellissimo il significato del Video Clip

  • @Patry79 Sinceramente io la traduzione l'ho fatta prima che uscisse il videoclip ufficiale e veramente non l'ho ancora visto XD.

    Comunque secondo me ci andrebbe meglio il tu perchè è rivolto ad una sola persona.

  • @Patry79 ahahah ma canta usher che è americano! mica canta david! ;)

  • ciaoooo complimenti : )

  • Ful cazzo quante visualizzazioni xD

  • latenza del virtual dj?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more