That's Gundam Seed, Destiny is the sequal, but otherwise, overall i like the dub of it more XD Though Murrue's japanese VA scream was intensely dramatic, but overall, Dub lol
i liked the jap version of her scream and crying cuz the dub sounds like she's laughing but i've always like the dub version of gundam seed better than jap. besides cagalli sounds better to me in the dub than the jap. about more dramatic... hm... idk.. jap i guess. but it's hard to say.
English voices just sound more dramatic... "see I told you I could make the impossible possible" I'm like omg WTF fav character gone in a flash and with verble irony to boot.. It makes for a great story unlike most anime ( damn you dbz)
Must say, the helm did sounded more in deep shit in jap than eng, But Mu's death was way more dramatic in eng, the jap was just fail. I also giv to eng when murue orders the deployment of the Lohengrin,as well for the firing with both the capt and......that other capt(I forgot her name nuuuuuu!!!!!). Eng dub for me
The voices suits the situation waaaaaaaaaaaaaaay better than the eng dub. There's just something about the japanese voice actors being better at this.
deffinatly jap with eng sub, i cant watch dubbed anymore after watching jap version. i can still sometimes watch german dub, but dubbed to english just makes it a complete joke i get sick of watching english dubbed anime.
there are only like 4 english dubbers for ALL the animes and they sound so contrived. I'd prefer jap w/o subs even though I'd have no clue what was going on half the time.
English dub, So weird, how in the Tv series of Destiny Mu is still alive, when you can see his helmet in space after his supposed death. But then they made the TV Moves and edit the helmet out.
the better 1 is whichever 1 i decided to watch, it may be because i couldn't find the other, or heck i can like both the dub and sub if iv seen them both. What I just hate are the fans of 1 who are fanatic about it and feel they need to go into vids of the other and complain like their complaints are gonna stop people from dubbing or subbing anime.
Well. Both version has their own ups and downs. The japanes seiyus are more skilled than the english voice actors. But this time I think they showed a bit too much emotions. Not to mention Mu's last words in english are priceless:)
Right! But it also depents on wether u seend it in dub or jap first like u said i definatly like seed in dub. but for others i cant stand dub like Naruto.
i think i comes down to the person and wht they like, some anime sound better in dub where others sound better in jap like bleach... ive heard both the dub and jap versions and i like the jap version better where as i like the dub version of gundam seed compared to the jap version
I would agree with that. My example would be Azumanga Daioh. While the jap version is excellent, I think the eng dub better showcases who the characters are to an English audience. One example would be Osaka. In order to show what they mean by she speaks in a different dialect, in the eng dub they give here a southern accent. But there are just as many animes that do bad eng dubs like that as their are good ones.
Also, sometimes, like DBZ, the music in the jap one sucks compared to the English.
The dub is rarely "Better". That doesn't mean the dub's always bad, though. Plus, when saying which someone should watch, you can't forget how distracting reading subs are. When I watched death note, I missed half of the coolest looking scenes just from reading the subs alone.
Final say: Raw version beats all IF you can understand Japanese. When choosing dub or sub, sample the dub to see if it's decent and go from there.
I think both are good when Mu says his last line. Though both have diff ways of saying it, both are sad in their own ways. Though I like Muruta's and Murrue's Japanese voices better - more dramatic, more emotional. :D As for Natarle, I like her Japanese voice more, but I like what she said in the dub. Her 'fire' was said at the same time as Murrue :D
I tend to watch my anime with both English Dubs and English Subs on. It helps me follow along better, helps with any kind of double meaning or spots they may have had difficulty with the translations with, and hearing the dialog in my native language makes it feel more immerse to me.
That's not to say Japanese dialog is bad or that I even dislike it, I often times enjoy hearing the difference once I'm familiar with what's going on just to get a feel for another interpretation of the characters.
Seems to me the dubbers slack off and use less dramatic lines....i mean "HAH! didnt i tell you i could make the impossible possible" in that tone VS "I knew i could make the impossible possible"
in a reserved and calm state Imo fits oh so much better
and they need better voice talent in dubs -.- part of me dies inside everytime i watch one
I think many VAs would take offense to that. I much prefer the NA version of Mu's death. Ironically, much more dramatic than the JP.
I don't think they need better voice talent, I think they need more of it. It is a fact that there is a smaller pool that is utilized when it comes to NA voice talent compared to JP. So NA hears alot of the same VAs over and over all the time.
Really, I think many are just hating on NA dubs because it's cool to be on the bandwagon.
its not like im hating on VAs or anything I used to watch Dubs and stuff alot until i started watching subbed episodes after a while the voices just didnt seem to fit and because of how the mouths on the characters move alot of times they just completely change the line
"Seems to me the dubbers slack off and use less dramatic lines"
"and they need better voice talent in dubs -.- part of me dies inside everytime i watch one"
How is that not hating on NA dubs? I will agree, the mouths can be off frequently, which is obviously because it was drawn with JP dialog in mind. Completely changing the line isn't necessarily a big issue as long as they express the same thought as was intended in the JP, which only becomes a problem in comedies with plays on words.
well i watched gundam 00 season 1 in english and then i tried watching with subs and i was like "what is going on?"
for me the english dub is kind of complicated because they say to much tactic stuff so its even worse in jappanese if you dont know what the heck they are saying in english.
by the way i prefer Mu's line in english, it just sounds better and more dramatic
personally i can watch both of them just fine without grimacing at either unlike a lot of people, yes sometimes dubs are more dramatic, and sometimes the sub is, it just really depends on the anime
Agreed. Plus they have double meanings which the Eng can't replicate. Plus it's the best tool to learn Japanese. I don't needs subs anymore unless it gets too complicated.
Er i see only slight difference in this episode... There isn't much language difference here either...
I don't think i can say which is better as far as emotionalism goes... I would say they're tied. Some people may say english is better in this case because they're not used to japanese language...
in this case english was more drimatick in my oppion, but look the jap had no cencerisom unlike the dubed anime (and im talking in all anime, not just this one)
In this case I have to say that I prefer the Japanese voices. The English ones just don't fit the characters... Though usually I prefer dubbs, it bugs me when you have to keep reading through the fighting scenes...
It totally depends on the quality of voice actors used. shitty voice actors/bad casting can ruin any scene. If you find an anime with excellent voices in both languages, then you can compare... then again American women don't elect to be tortured to produce realistic crying sounds...
actually, there was another epp (tried looking for it, gave up after searching for a while) in which Kira starts crying randomly, then Lacus shows up, and he kinda stops real fast. yeah the jap voice actor /sucked/ at crying lol
They make her sound better but make mwu sound worse, I like mwu's dubbed line better, because it fits his personality.
Also, HOW THE HELL DID HE SURVIVE THAT TO BECOME (Gundam Seed Destiny spoiler ahead, stop reading if you havent met the new raul le cruset) Neo Roanoak.
The japanese seems more dramatic becuase their sentences sound shorter and I can't understand them. I still prefer the english dub becuase when i can here and understand it has more meaning.
Generally, I find that the dubbed versions of animes are... well, awful. But for Gundam Seed, the dubbing was exceptionally well done... I would say even better than the original. This scene never fails to make me cry... T^T
Normally I would go with dub for Seed but with this scene I would go for the sub. Just listen to Captain Ramius's scream it so much more bloodcurdling in Japanese it feels so much more emotional it's also the case with Natarle screaming for Murrue to shoot her as well. Although I do agree that Azrael's voice is very annoying in Japanese but this scene still always brings a tear to my eye every time and is my favorite scene in any anime that I have seen so far.
Thing is the dub for seed sucked like hell. IT was annoying. thing is anime isn't dubed properly and japanese voice actors rule over dub annyday. The emotonal charge of this scene in japanese isn't found in the dub.
i think that this show had one of the better dubs. sometimes a dub doesn't have as much emotion as the original jappanese, but this one was all right.
not always. The Gundam SEED dubs were actually some of the better dubs out there. It is a hit and miss kind of thing for dubs. But i would say that SEED definately felt like it had more emotion when dubbed compared to subbed.
to all the people that say subbed is better in every anime your wrong, neither is really better (except the really bad ones...zoidz,yugioh,pokemon ect...)each version has its good points and bad, when Mwu was talking in this clip it was much more dramatic in the english dub version, but when Marru (captain, yeh i dont remeber spelling) screams his name its much better in japanese...so each have there good points and there bad ones.
you do realise you used my favourite scene from Gundam seed, well ENGLISH SUBS ALL THE WAY, but Gundam seed dub was good (except for flaiy's voice)
as for death note WARNING CONTAINS STRONG LANGUAGE
the dub for death note is fucking shit, i hate it, not only do all voices not match (rem/ryuk) were ok but all the rest was complete shit, the transtaltion was completely wrong in so many places! i will never buy death note in english, but only if it has the option of japanese language plus subs
i actually cant stand dubbed versions of some animes but death note isnt one of em I say subbed for most shows but my only exception is dubbed for death note
For people new to anime, dubbed is fine, but I personally prefer subed. Actually, there are a couple of dubs that I think are okay (FMA and Cowboy Bebop), but thanks to animes like Death Note, I've lost all hope in American anime.
I am a complete anime freak and i like dubs much better in the sub version when he was yelling just before the strike was destroyed it sounded like h was saying to sombody not shouting with emotion sub is crap
NEVER EVER watch DUBS! Unless it is done for COMEDIC purposes like Kung Pow. OTHERWISE ALWAYS sub. THE AMERICAN accents MAKE EVERYTHING 10 times cheesier. NOT that a British or ANY OTHER accents would be any BETTER.
Upon reflection I do not feel that either is more dramatic than the other, however there are notable differences. In the Japanese the VA's are generally a bit more screechy which is something I personally do not like but I do not think this detracts from the scene.
sub is crap every time they say a name they add -san is actually translates to "my friend" first of all you don't use -san in english so it shouldn't be their and when was the last time you added my friend when your talking to some one. When muu says "i knew i could make the imposable possible" that doesn't sound right when he keeps saying "i can make the imposable possible" in earlier episodes. Sub is crap dub = pro
wow dubs win this round for sure, the actors in english were more passionate than the japanese for once. Let it not be said that subs are always better.
It depends on so many factors, skill of the vocal actor, and the situation for instance in Karin english dubbed is better because the japanese use just one accent, and a Jamacan character with a Japanese accent just isn't believable.
i liekd them both really... they both gave good emotion and all but i personally believe anime is made to be subbed in english.... but dbz is made to be english!
if you compared the voice acting in the last episode then i think the subs would win out. however in this case both were acceptable. god i hate rau's english voice...
in gundam only mobile suit gundam wing and gundam seed had better dubbing than the subbing in my opinion,in g gundam/gundam x or whatever you want to call it the voice actors had no emotion put into their characters just alot of emotionless rants,in wing and seed however the actors were trying to take on the role of who they were voicing and worked hard,the subs had too many mistakes such as spelling,using the wrong word or even translating words that weren't supposed to be translated imo
You're kidding right? Gundam Wing and Seed dubwork pail to the rest of Gundam Dubing I think. I liked, 0083, 0080, 08th MS Team, MSG, Zeta, and all those dubed versions far more than Seed or Wing.
with seed and wing the voice actors actually got into character in the other gundams the voices were kinda bored aand the lines came out way too fast ruining the whole episode,personally it all depends on the anime,vhow much the voice actors tried and how mugh emotion used in the voices that matters no matter how good an anime is if the people playing the voices aren't into their parts then the anime comes out flat and boring
Yes, it really just boils down to the quality of the voice acting. However, if the quality is similar, I'll vote for english dubbed because in having english as my primary and only language I can better pick up on the emotion behind minute inflection which can make a big difference.
sub
KrakenZero 1 year ago
The way Azrael talks, his voice actor wins at everything.
SpammyProductions 1 year ago
Japanese is way more drammatic. They scream all the way!
Zaltor2 1 year ago
Japs versions better, when I heard
"You basterd!" on english, I thought it was you self-dubbed it.
KoterzRulez 1 year ago
english dub
shinauchiha1 1 year ago
That's Gundam Seed, Destiny is the sequal, but otherwise, overall i like the dub of it more XD Though Murrue's japanese VA scream was intensely dramatic, but overall, Dub lol
Zerox1230 1 year ago
i liked the jap version of her scream and crying cuz the dub sounds like she's laughing but i've always like the dub version of gundam seed better than jap. besides cagalli sounds better to me in the dub than the jap. about more dramatic... hm... idk.. jap i guess. but it's hard to say.
egwene98765 1 year ago
sub obviously what else would you say, dub of course not
danella20 1 year ago
MUUUUUU! Sounds like shes trying to impersonate a cow!!!!!!!!
ElBombastico883 1 year ago
And if u don't think so that is cuz u soooo don't understand linguistics..... K' duh scientifically proven biotch
Idkhouston 1 year ago
Eng sub o so damn obvious .... Uderstand what I say!!!!
Idkhouston 1 year ago
they both sound fine to me really >_>
SaitoIkari 1 year ago
I like the subs better..cus I love the Japanese language.
closerange123 2 years ago
English voices just sound more dramatic... "see I told you I could make the impossible possible" I'm like omg WTF fav character gone in a flash and with verble irony to boot.. It makes for a great story unlike most anime ( damn you dbz)
Cheapstall 2 years ago
I prefer japanese but English is awesome too!!
Darkrose40 2 years ago
Comment removed
Darkrose40 2 years ago
DEATH NOTE IS MOAR EPIC!!!
Darkrose40 2 years ago
The english dub is more dramatic but either way the eng sub is still good probably english dub is 0.5 more dramatic.
MetroBlades 2 years ago
Must say, the helm did sounded more in deep shit in jap than eng, But Mu's death was way more dramatic in eng, the jap was just fail. I also giv to eng when murue orders the deployment of the Lohengrin,as well for the firing with both the capt and......that other capt(I forgot her name nuuuuuu!!!!!). Eng dub for me
tigerkid28 2 years ago
@3:15 and 3:45
The voices suits the situation waaaaaaaaaaaaaaay better than the eng dub. There's just something about the japanese voice actors being better at this.
Str4t0sPh3rE 2 years ago
I totally agree with you... Especially about 3:15.
OnetaiIedWolf29 2 years ago
sub of course. ignorant american licnesors need to invest more money on getting better voice actors/actresses.
N0N0RIRI 2 years ago
yeah.... some do A good job, but there arent enough like them...
Thetempestangel 2 years ago
english dub its more dramatic if you hear it in a diferent tone then simply reading
AZNricky100 2 years ago
eng dub rules
SweetSinFZ 2 years ago
THE MOST Gay song in the WORLD is at the end
keithriseman 2 years ago
Don't cry, Mwu is still alive somehow
amuro0093 2 years ago
eng subs much beter
wiewashetnauwman 2 years ago
i tend to prefer subs over dubs . but sometimes the dubs are very well done . this scene is done well in both IMO .
i feel sorry for Romulus , never really knew that Bagersrule wasnt directly involved at the end .
and MU rules . a wise ass till the end :)
detpackman 2 years ago 3
dude eng dub is more dramatic
leader708 2 years ago
jap is better, it has more feeling..
did you know that the blonde cosmos guy jap voice is the same guy that makes Links voice from legend of zelda, probably u do. just for the record.
DarkML 2 years ago
um noo...
SweetSinFZ 2 years ago
@SweetSinFZ plz dont be lazy..... google + nobuyuki hiyama + gundam seed voices or so... then... ummm yes.
DarkML 2 years ago
i ment the feeling part :o
SweetSinFZ 2 years ago
Most of the time I would say the Original Japanese, but in Gundam Seed I would have to say the dub is more dramatic.
JabezFuutonSpecialis 2 years ago
i say eng dub is more dramatic because the japanese men always sound so weird
ShadowGoddess13 2 years ago
deffinatly jap with eng sub, i cant watch dubbed anymore after watching jap version. i can still sometimes watch german dub, but dubbed to english just makes it a complete joke i get sick of watching english dubbed anime.
cook0key 2 years ago 5
agreed, jap is just the right audio for anime, and it's awesome!
Specialy when they special sub special attack's names
cyberithiro 2 years ago 2
I can honestly say I prefer the English dubs for Gundam Wing. They did a nice job for picking english voice actors for that series.
I <3 Duo Maxwell. God of Death ftw!
But for Gundam SEED? Subs all the fucking way. The Dubs make my ears bleed, especially some of the pronunciation (Ath-Run!) (La-Cus) wtf?
Darchseraph 2 years ago 3
i just prefer english dubs, but the japanneese version was a lil more dramatic, i personally think both have their moments, good and ok
SweetSinFZ 2 years ago 2
there are only like 4 english dubbers for ALL the animes and they sound so contrived. I'd prefer jap w/o subs even though I'd have no clue what was going on half the time.
TheGrimAvenger 2 years ago
English dub sucks.
The only way to watch anime is with subtitles
Imperator2003 2 years ago
+1000. English dub makes me cringe.
Darchseraph 2 years ago
japanese, they put effort into it
thepunkster90 2 years ago
I kinda think that both are okay but for the part where Murrue shouts the japanese dub is better and at the front part the english dub is much better
NanohaRulez 2 years ago
FYI it isnt called dubbing if the original work is japanese
Pakkaslordi 2 years ago
In this shows case, it's like asking "Hollywood movie or your children's re-enactment of the Hollywood movie?"
I normally prefer whichever I hear first, because I get used to that as the normal voices, but most Dubs are horrible cast and horrible acted.
KorrinBelle 2 years ago
Sub, if only for the fact that it has Nobuyuki Hiyama.
Chief889 2 years ago
the japanese dub
otakunick89 2 years ago
Well, in this one i have to admit the english dub is made of fail... :/
Germeka 2 years ago
English dub, So weird, how in the Tv series of Destiny Mu is still alive, when you can see his helmet in space after his supposed death. But then they made the TV Moves and edit the helmet out.
GunsolKyle 2 years ago
the better 1 is whichever 1 i decided to watch, it may be because i couldn't find the other, or heck i can like both the dub and sub if iv seen them both. What I just hate are the fans of 1 who are fanatic about it and feel they need to go into vids of the other and complain like their complaints are gonna stop people from dubbing or subbing anime.
linkxsc 2 years ago
SUBS and thats all
unicron004 2 years ago 4
ENG DUB ALL THE WAY
KaienAskar 2 years ago
Well. Both version has their own ups and downs. The japanes seiyus are more skilled than the english voice actors. But this time I think they showed a bit too much emotions. Not to mention Mu's last words in english are priceless:)
willyvereb 2 years ago 2
one of my fav scenes of the anime.
FinalFantasyCrazy 2 years ago
lol cant really tell, the jap dubs for gundam seed isnt that good either but i say overall jap dub > eng sub lol.
Kiasko 2 years ago
Right! But it also depents on wether u seend it in dub or jap first like u said i definatly like seed in dub. but for others i cant stand dub like Naruto.
FinalFantasyCrazy 2 years ago
i think i comes down to the person and wht they like, some anime sound better in dub where others sound better in jap like bleach... ive heard both the dub and jap versions and i like the jap version better where as i like the dub version of gundam seed compared to the jap version
Leonsaber 2 years ago
I would agree with that. My example would be Azumanga Daioh. While the jap version is excellent, I think the eng dub better showcases who the characters are to an English audience. One example would be Osaka. In order to show what they mean by she speaks in a different dialect, in the eng dub they give here a southern accent. But there are just as many animes that do bad eng dubs like that as their are good ones.
Also, sometimes, like DBZ, the music in the jap one sucks compared to the English.
ZaXo00 2 years ago
The dub is rarely "Better". That doesn't mean the dub's always bad, though. Plus, when saying which someone should watch, you can't forget how distracting reading subs are. When I watched death note, I missed half of the coolest looking scenes just from reading the subs alone.
Final say: Raw version beats all IF you can understand Japanese. When choosing dub or sub, sample the dub to see if it's decent and go from there.
SigmaEpsalon 2 years ago
Prefer the Sub, heaps more emotion,
Zer0systm 2 years ago 3
idk. i like both but with different animes and wat im feeling
Animeluv303 2 years ago
i prefer jap. partly because i've listened to every eng dub anime out there and they really suck. and once i heard the jap, i found it a lot better.
also with the jap, i found that they have more emotion than the eng dubbers.
digitalgal 2 years ago
That's not Gundam Seed Destiny. It's Gundam Seed Mobile suit
saruhara 2 years ago
original always wins since they speak the way its meant to be... way better
tazuna01 2 years ago
i still wonder how mwu servived without the helmet cause no air
ulrich112 2 years ago
if you see the special edition, they changed it
digitalgal 2 years ago
I think both are good when Mu says his last line. Though both have diff ways of saying it, both are sad in their own ways. Though I like Muruta's and Murrue's Japanese voices better - more dramatic, more emotional. :D As for Natarle, I like her Japanese voice more, but I like what she said in the dub. Her 'fire' was said at the same time as Murrue :D
elsie336 2 years ago
"I told you I can make the impossible, POSSIBLE!" I like the dub better.
"Mwu!!!" Sub wins, more emotion.
Natarle's "Fine, Murrie Ramius!" is better in the dub.
Azrael's scream = Sub.
IMO,
inoCHAN28 2 years ago 2
amen... ;)
sagail 2 years ago
I preffer eng dub.
yui992 2 years ago
She said MOOO!!!!
phyle 2 years ago 2
I tend to watch my anime with both English Dubs and English Subs on. It helps me follow along better, helps with any kind of double meaning or spots they may have had difficulty with the translations with, and hearing the dialog in my native language makes it feel more immerse to me.
That's not to say Japanese dialog is bad or that I even dislike it, I often times enjoy hearing the difference once I'm familiar with what's going on just to get a feel for another interpretation of the characters.
Weltall8000 2 years ago
Seems to me the dubbers slack off and use less dramatic lines....i mean "HAH! didnt i tell you i could make the impossible possible" in that tone VS "I knew i could make the impossible possible"
in a reserved and calm state Imo fits oh so much better
and they need better voice talent in dubs -.- part of me dies inside everytime i watch one
Retttarded 2 years ago 3
I think many VAs would take offense to that. I much prefer the NA version of Mu's death. Ironically, much more dramatic than the JP.
I don't think they need better voice talent, I think they need more of it. It is a fact that there is a smaller pool that is utilized when it comes to NA voice talent compared to JP. So NA hears alot of the same VAs over and over all the time.
Really, I think many are just hating on NA dubs because it's cool to be on the bandwagon.
Weltall8000 2 years ago
its not like im hating on VAs or anything I used to watch Dubs and stuff alot until i started watching subbed episodes after a while the voices just didnt seem to fit and because of how the mouths on the characters move alot of times they just completely change the line
Retttarded 2 years ago
"Seems to me the dubbers slack off and use less dramatic lines"
"and they need better voice talent in dubs -.- part of me dies inside everytime i watch one"
How is that not hating on NA dubs? I will agree, the mouths can be off frequently, which is obviously because it was drawn with JP dialog in mind. Completely changing the line isn't necessarily a big issue as long as they express the same thought as was intended in the JP, which only becomes a problem in comedies with plays on words.
Weltall8000 2 years ago
im just expressing my opiion if i was trying to hate on them id be flaming screaming obscenities and stuff lol
Just sharing what i think
Retttarded 2 years ago
the english is more dramatic because i don't know whats coming, but the jap dub would definately be better
newreaper13 2 years ago
the english dub is just BAD
lorenzodesequera 2 years ago
Gundam 00 would like to have a word with you.
speedstriker 2 years ago
I guess this is a bad example. I prefer the dubs in seed compared to the original.
However, if you look at the dubs for Gundam 00 then you will really prefer the subs
syriangamer 2 years ago
well i watched gundam 00 season 1 in english and then i tried watching with subs and i was like "what is going on?"
for me the english dub is kind of complicated because they say to much tactic stuff so its even worse in jappanese if you dont know what the heck they are saying in english.
by the way i prefer Mu's line in english, it just sounds better and more dramatic
and u r right this is a bad example
xAliliana 2 years ago
i perfer eng dub but i think eng sub is more dramatic
cardinalman295 3 years ago 4
subs sound more dramatic
xero744 3 years ago 4
meh.. i prefer english but they both sound pretty dramatic to me i guess lol
footfetishmike 3 years ago
personally i can watch both of them just fine without grimacing at either unlike a lot of people, yes sometimes dubs are more dramatic, and sometimes the sub is, it just really depends on the anime
linkxsc 3 years ago 3
I like the english sub better because they leave more in and let the actors use more feelings when they talk.
konohaswaiting 3 years ago 3
Agreed. Plus they have double meanings which the Eng can't replicate. Plus it's the best tool to learn Japanese. I don't needs subs anymore unless it gets too complicated.
BladePhoenix 2 years ago
i would say subs cos they are made in a way such that it goes well with the show?? X)
Hakuryu91 3 years ago
I think the Dub was better, the synchronized "fire" was awesome, and Mwu la Flaga sounded way better too
kakarot197 3 years ago
yea, in this instance, the eng subs is better. The Japanese VAs put more heart into this one. The English voice actors need to tighten their game.
keonnapratt 3 years ago
eng sub rofl
moomoo356 3 years ago
>.> the dubs make me laugh...thats sad
RomeoRiley 3 years ago
Er i see only slight difference in this episode... There isn't much language difference here either...
I don't think i can say which is better as far as emotionalism goes... I would say they're tied. Some people may say english is better in this case because they're not used to japanese language...
Inshui 3 years ago
these dubbs were aprticularly bad ,
bobudess 3 years ago
Suptitles!
AquariaSpirit 3 years ago
english subs are always better.
naenae38 3 years ago
English sub, english sub beats dub anyday.
Japanese voice acters put way more heart into their voice acting than the American voice acters. It sounds so much more natural and it fits.
ganky142 3 years ago
actually,everyone says that americans dubb the voices,they're actually canadian :/
only a handful I know that are actually american and they're actually good voice/real life actors
heero171 3 years ago 3
I know Johnny Young is a great voice actor!
pg86 3 years ago
Yup, I think in this scene the sub is better. Japanese voices seem to be able to scream better than the dubbed ones and it sounds more... natural
elsie3360 3 years ago
In this case the dub is better, but that's not the same all the time.
Xp710 3 years ago 2
dub dub dub dub dub ! for one good reason...when i was watching azumanga daioh in subs it wasen't funny at all.. but in dub it was!
rushrox777 3 years ago
Really? I thought Azumanga Daioh was pretty good with subs.
Xp710 3 years ago
in this case english was more drimatick in my oppion, but look the jap had no cencerisom unlike the dubed anime (and im talking in all anime, not just this one)
eherodarkshine 3 years ago
meh gundom why not use spikes death or wolfwoods death as english or english subtitles...as for this...its all good or rather its all dramatic
Saintsage777 3 years ago
In this case I have to say that I prefer the Japanese voices. The English ones just don't fit the characters... Though usually I prefer dubbs, it bugs me when you have to keep reading through the fighting scenes...
Miyako65 3 years ago
It totally depends on the quality of voice actors used. shitty voice actors/bad casting can ruin any scene. If you find an anime with excellent voices in both languages, then you can compare... then again American women don't elect to be tortured to produce realistic crying sounds...
jk, jk
Mwu is fucking awesome.
commhunt 3 years ago
actually, there was another epp (tried looking for it, gave up after searching for a while) in which Kira starts crying randomly, then Lacus shows up, and he kinda stops real fast. yeah the jap voice actor /sucked/ at crying lol
commhunt 3 years ago
subbed is better in any anime, dubbed is a cheap knock off, end of story
dabaldeagle 3 years ago
yep! the one with subtitles is better... it gives more feeling and ambience in the mood... especially the screaming of miss murrue... lols
reyx41 3 years ago
They make her sound better but make mwu sound worse, I like mwu's dubbed line better, because it fits his personality.
Also, HOW THE HELL DID HE SURVIVE THAT TO BECOME (Gundam Seed Destiny spoiler ahead, stop reading if you havent met the new raul le cruset) Neo Roanoak.
cloudzeroriku 3 years ago
Well I think that the Sub was more dramatic in this instint. It really depends on the choice of words.
xeoeno 3 years ago
The japanese seems more dramatic becuase their sentences sound shorter and I can't understand them. I still prefer the english dub becuase when i can here and understand it has more meaning.
cyberspace17 3 years ago
japanese is more dramatic than english dub beacuse japanese is the original voice of the show and you can also feel the true essence ok!
jemilicee 3 years ago
Comment removed
Kiasko 3 years ago
Generally, I find that the dubbed versions of animes are... well, awful. But for Gundam Seed, the dubbing was exceptionally well done... I would say even better than the original. This scene never fails to make me cry... T^T
iceflower144 3 years ago
Comment removed
Kiasko 3 years ago
For seed I really think the english dub was just awesome!
Honakoo 3 years ago
In this case I would have to say the Japanese version is more dramatic.
Okhiphop2147 3 years ago
Normally I would go with dub for Seed but with this scene I would go for the sub. Just listen to Captain Ramius's scream it so much more bloodcurdling in Japanese it feels so much more emotional it's also the case with Natarle screaming for Murrue to shoot her as well. Although I do agree that Azrael's voice is very annoying in Japanese but this scene still always brings a tear to my eye every time and is my favorite scene in any anime that I have seen so far.
animeownage86 3 years ago
muruta's jap voice ruined it 'nuff said
cursedsasuke4444 3 years ago
I think it depends on what you see first. I saw this series in DUB first so I prefer it.
Animegunnerchick 3 years ago
I duno
BUNCHACRUCH 3 years ago
ok english dub is way better
crushermag 3 years ago
Thing is the dub for seed sucked like hell. IT was annoying. thing is anime isn't dubed properly and japanese voice actors rule over dub annyday. The emotonal charge of this scene in japanese isn't found in the dub.
Sorry guys dub sucked.
Pudvasfaszopo 3 years ago
NiWONGO rocks
levinstraus 3 years ago
The answer is obvious, The dub was better. I'd like to see a comparision between the Death note subs and dubs though, If you can.
Also I think that Gundam Seed was one of the greatest Dubs for an anime.
1108pm 3 years ago 2
Dub was superior. The japanese voice actor for Azriel just screamed senselessly AND the voices barely fit the appearances of the characters.
Another good example is Negi in the anime Negima, you should have that as an example too.
GeoRyukaiser 3 years ago
I don't know for this particular scenario, I like the dub better while in other cases the subs are good. It is a hard choice but I would go with dubs
Clonetrooperkev 3 years ago
Eng sub all the way.
Malaachi 3 years ago
japa voice overs are better
zzzUnknownDBZzzz 3 years ago
i think that this show had one of the better dubs. sometimes a dub doesn't have as much emotion as the original jappanese, but this one was all right.
NinjaJonny 3 years ago
English dub always sounds like crap.
XC11301991 3 years ago
XC1130
not always. The Gundam SEED dubs were actually some of the better dubs out there. It is a hit and miss kind of thing for dubs. But i would say that SEED definately felt like it had more emotion when dubbed compared to subbed.
sonal354 3 years ago
voice actors sound horrible, didn't fit.
XC11301991 3 years ago
Some did fit :/
wolfiexanime 3 years ago 3
It really depends on the anime. Sometimes the English dubs are good, and sometimes they suck. I really liked the English dub in this one.
fishyeater 3 years ago
It all depends on the anime, and the specific scene, etc. In this case I liek the English dub better.
MoordredUnderstander 3 years ago
It depends on the quality of the translation.
88kjk75 3 years ago
Personally I always find myself liking the subbed version better.
GaaraSands16 3 years ago
to all the people that say subbed is better in every anime your wrong, neither is really better (except the really bad ones...zoidz,yugioh,pokemon ect...)each version has its good points and bad, when Mwu was talking in this clip it was much more dramatic in the english dub version, but when Marru (captain, yeh i dont remeber spelling) screams his name its much better in japanese...so each have there good points and there bad ones.
kauru03 3 years ago
In japanese it's so much better, i hate in english
cagalli67 3 years ago
it depends on how good the voices are in dubbed but I'd have to say subs are better the original voices all the way
fllay29 3 years ago
you do realise you used my favourite scene from Gundam seed, well ENGLISH SUBS ALL THE WAY, but Gundam seed dub was good (except for flaiy's voice)
as for death note WARNING CONTAINS STRONG LANGUAGE
the dub for death note is fucking shit, i hate it, not only do all voices not match (rem/ryuk) were ok but all the rest was complete shit, the transtaltion was completely wrong in so many places! i will never buy death note in english, but only if it has the option of japanese language plus subs
AnimeNoise1289 3 years ago
*translation, and i oppologise if my language offended people
AnimeNoise1289 3 years ago
i actually cant stand dubbed versions of some animes but death note isnt one of em I say subbed for most shows but my only exception is dubbed for death note
TheUltimateReaper 3 years ago
For people new to anime, dubbed is fine, but I personally prefer subed. Actually, there are a couple of dubs that I think are okay (FMA and Cowboy Bebop), but thanks to animes like Death Note, I've lost all hope in American anime.
EvilDictator13 3 years ago
I am a complete anime freak and i like dubs much better in the sub version when he was yelling just before the strike was destroyed it sounded like h was saying to sombody not shouting with emotion sub is crap
hyuugahokage 3 years ago
ENGLISH SUBBED RULES!!!
(eng dub is scary!)
Majikaru14Rin 3 years ago 2
gundam seed is a more dramatic show, same with destiny
R3v0luti0n1 3 years ago 2
subbed is allways better
daflu707 3 years ago
always better with the original, always.
mooodflow 3 years ago
NEVER EVER watch DUBS! Unless it is done for COMEDIC purposes like Kung Pow. OTHERWISE ALWAYS sub. THE AMERICAN accents MAKE EVERYTHING 10 times cheesier. NOT that a British or ANY OTHER accents would be any BETTER.
xxxaabbccxxx 3 years ago
I thought Full Metal Panic Fummofu was done pretty good in the dub
FullMetalAP 3 years ago
ACTUALLY yeah i agree, the dubbing wasnt bad in THAT, though I still PREFERRED subs.
xxxaabbccxxx 3 years ago
I f@#king agree, some voices in some dubbed series sounds great, but the original audio is allways the best in anime.
daflu707 3 years ago
true sad but true
Drdragonisawsome 3 years ago
english spoken is better
brookeowen 3 years ago
Upon reflection I do not feel that either is more dramatic than the other, however there are notable differences. In the Japanese the VA's are generally a bit more screechy which is something I personally do not like but I do not think this detracts from the scene.
emperoroftheverse 3 years ago
the japanese voice acts better than english i think.
gordon2kam 3 years ago
sub is crap every time they say a name they add -san is actually translates to "my friend" first of all you don't use -san in english so it shouldn't be their and when was the last time you added my friend when your talking to some one. When muu says "i knew i could make the imposable possible" that doesn't sound right when he keeps saying "i can make the imposable possible" in earlier episodes. Sub is crap dub = pro
EpicWinner 3 years ago
tch, subbed without a doubt. I can't stand the dubbed versions of anime. 99/100 times... it fails on every level, at least in my opinion.
anbu713 3 years ago
usually i prefer sub but gundam dub is frickin AMAZING (god that episode is pretty horrific in both languages)
PrincessSita13 3 years ago
wow dubs win this round for sure, the actors in english were more passionate than the japanese for once. Let it not be said that subs are always better.
Sinthalastrum 3 years ago 3
Lol, subtitles on that vid sucked. She didn't even say "san" at the end. Dub wins this round because fansubbers are idiots!
obiwan23s 3 years ago 5
It depends on so many factors, skill of the vocal actor, and the situation for instance in Karin english dubbed is better because the japanese use just one accent, and a Jamacan character with a Japanese accent just isn't believable.
fixinman 3 years ago
I like eng dub because I get more of a feeling to it when it's english. Than again I just don't really care much for subtitles.
murruelaflaga 4 years ago
i liekd them both really... they both gave good emotion and all but i personally believe anime is made to be subbed in english.... but dbz is made to be english!
antman910 4 years ago
english sub is the bestin the world azrile is pretty cute too^_*
AzrilesGirl32 4 years ago
Sub is always the best!!!
X11A 4 years ago
if you compared the voice acting in the last episode then i think the subs would win out. however in this case both were acceptable. god i hate rau's english voice...
BrokenButterfly0069 4 years ago
wad song is tis
exoticrides7224 4 years ago
Subtitles by just a hair and a half.
SaemlinhInmany 4 years ago
in gundam only mobile suit gundam wing and gundam seed had better dubbing than the subbing in my opinion,in g gundam/gundam x or whatever you want to call it the voice actors had no emotion put into their characters just alot of emotionless rants,in wing and seed however the actors were trying to take on the role of who they were voicing and worked hard,the subs had too many mistakes such as spelling,using the wrong word or even translating words that weren't supposed to be translated imo
magickTamer 4 years ago
You're kidding right? Gundam Wing and Seed dubwork pail to the rest of Gundam Dubing I think. I liked, 0083, 0080, 08th MS Team, MSG, Zeta, and all those dubed versions far more than Seed or Wing.
Luminahawke 3 years ago
with seed and wing the voice actors actually got into character in the other gundams the voices were kinda bored aand the lines came out way too fast ruining the whole episode,personally it all depends on the anime,vhow much the voice actors tried and how mugh emotion used in the voices that matters no matter how good an anime is if the people playing the voices aren't into their parts then the anime comes out flat and boring
magickTamer 3 years ago
Yes, it really just boils down to the quality of the voice acting. However, if the quality is similar, I'll vote for english dubbed because in having english as my primary and only language I can better pick up on the emotion behind minute inflection which can make a big difference.
Surizon 3 years ago