"Dos", not "dios"., "azúcar", not "azucár". Just a couple errors, but Olivia does it well. Weird given her spanish roots. I like the song though, and I like her. :P
@kateherly91 Lo que el/la compañero/a kateherly91 quizo decir en que el autor tiene establecida una manera en que la canción debe cantarse, la entonación fue tomada en una jerarquía más alta que la pronunciación correcta.
Suele de manera regular en la música de todo el mundo. Con lo que sí concuerdo con ecorea es con "hablarán los dios" puede decirse perfectamente la palabra dos. Pero suelen cometerse errores pasables. Como es el caso de Du Hast, de Rammstein, que al traducirse al inglés el cantante dice: "you hate me", en lugar de "you ASK me", debido al un error de traduccion de la palabra Hast.
Dos franceses cantando inglés y español, me encantaaa!! ♥ Llevo unos cuantos días seguidos escuchando a Olivia, me tiene enganchada, y por ella he descubierto a Dionysos. Hacen un dúo estupendo, y en solitario también es genial :)
"Dos", not "dios"., "azúcar", not "azucár". Just a couple errors, but Olivia does it well. Weird given her spanish roots. I like the song though, and I like her. :P
ecorea 7 months ago
@ecorea Son licencias artísticas, tienen que ver con cómo suena la canción, no con el español de Olivia
kateherly91 7 months ago 7
@kateherly91: ahh bueno. Gracias por la aclaración.
ecorea 7 months ago
@kateherly91 Ah, es bueno saberlo jeje
Tlacomiztli 7 months ago
@kateherly91 Lo que el/la compañero/a kateherly91 quizo decir en que el autor tiene establecida una manera en que la canción debe cantarse, la entonación fue tomada en una jerarquía más alta que la pronunciación correcta.
elbuenbeto666 5 months ago
Suele de manera regular en la música de todo el mundo. Con lo que sí concuerdo con ecorea es con "hablarán los dios" puede decirse perfectamente la palabra dos. Pero suelen cometerse errores pasables. Como es el caso de Du Hast, de Rammstein, que al traducirse al inglés el cantante dice: "you hate me", en lugar de "you ASK me", debido al un error de traduccion de la palabra Hast.
elbuenbeto666 5 months ago
@ecorea I think the way she pronounced azúcar was intended, since in plenty of songs they change the accentuation to make it rime ;)
JD379 2 months ago
Dos franceses cantando inglés y español, me encantaaa!! ♥ Llevo unos cuantos días seguidos escuchando a Olivia, me tiene enganchada, y por ella he descubierto a Dionysos. Hacen un dúo estupendo, y en solitario también es genial :)
dynamene87 8 months ago 5
it is a good English Spanish duo^^!!!
zarakisky9 8 months ago 3
esta canción de dyonysos y la mécanique du coeur son la dulzura personificada.
Eakeles 9 months ago 2
This is great!
kitkat062959 10 months ago
This has been flagged as spam show
Y aurait du Pascal Comelade là derrière que ça m'étonnerait pas...
en tout cas, j'aime ce couple (Mathias et Olivia...) ;)
unasensualita 10 months ago
Comment removed
unasensualita 10 months ago
suena un poco a beirut la musica :B pero dionysos son mejores XD
leouvo 1 year ago 6
♥.♥ sweet muy lindu
deniera14 1 year ago 2
Aww Really Sweet Song! Candy Candy Candy Lady Smooches Smooches<33
foot7 1 year ago
Awww so sweet!
AdyCubain 1 year ago 2
AAAAAAAAAAAAAAAAAH... que bonita mezcla!
dirkxx5 1 year ago 12