I am Dutch and have little trouble reading Norwegian or other Scandinavian languages. Some Dutch are actually shocked to find out they can read it! I just like it. Many words are more similar than german. Don't know why. we say "praten" and regionally "snakker". We say nodig (Danes nødig) Etc.. If you want to see a fantastic Dutch cabaretier, in english, look up "Hans Teeuwen London". Subtitled in Dutch. God, Ronnie and Dwight are the best. But in Dutch he is 10 times better. Hilsen!
@govpavlicek Yeah reading Norwegian or Danish is pretty easy, but understanding the spoken is a whole different thing ofcourse. Nevertheless, I would love to learn either Norwegian or Danish. Germanic pride! :D
this guy learned a part of a dutch comedian out of his head and talked to dutchman exactly that words and was checking if they should talk back and so he conversated and he had no idea what about.
can somebody from the host country of that man tell me if i´m right?
That's correct. It's a monologue he learned by heart and presented in different settings (I think they're all here at Youtube), this was the final one.
That's right, he learned some sentences from a dutchman over a CDrom:P He probably don't know what he self saying, in other words, he can' t speak dutch at all!
Absolutt, men dette var internasjonale kåringer ;) jeg sier ikke at Norsk ikke må høres rart ut for utlendinger, men det er en vanelig oppfattning i mange land at Nederlandsk er stygt...
Hvis du mener fransk (som jo er kjent for å være et av verdens vakreste språk), er stygt, så overasker det meg ikke at du finner Nederlandsk melodiøst :P Med hensyn til arabisk er jeg enig med deg...
he obviously says that he lives in the netherlands and then he sais that u are in the netherlands, then u have to speak dutch like french people speak french in france.. dutch = understandable to norwegians
"eid" - det høres jo helt latterlig ut ! det er ikke alt som er naturlig å overføre fra engelsk til norsk, så det er tåpelig at folk begynner å si det.
Could someone translate the rest of what they are saying? How's Christoffers pronunciation? :P
I can translate the first verse of the wastskeburt song:
Washing busy busy, lots of talk, seriosly, Lots of fat ladies, but cannot wash cage, but I was gay before, are those people coming, Arne? You mother at the cinema, Jo-bent is boss just absurd while you make me wash cage, wash cage..... Jo-Bent is one page to go while you don't need Dr. Crow, Dr. Crow... Jo-bent is one page with cream
Jo-Bent is a giant without clothes, no one knows what it is...
The end is specially funny:
Wading wading wading wading, whats with my ouch ouch, cannot cannot, seriosly Rex wants to talk to you, but cannot, talk me clean ass, whats with auch... perioud is correct because, serously lipgloss consetrate, come the junky, night, two for one, the ears, the ears, look, screaming at ètui, sensetive deo, Finne... envelope, oh yeah coming now.. come now, craterworkshopvisit.
After all we're living in the Netherlands and why would you perform in English or French?
Look, in restaurants I think its different.
A good menu should be written in French, because then it would taste better. If you read in a menu, in Dutch, 'breast of veal', you'll think: 'breast of veal', don't you?
But if the menu reads "buste de veau""
Could anyone explain the humour in this sketch? Is it just that Dutch sounds funny? Saying Norwegians?!
Dutch sounds funny and this song has been made many sketches of in the show team antonsen. And in this scene he goes to netherlands to try to have a conversation with the lyrics ;D dont know. I find it funny.. check out watzgeburt here on youtube with norwegia subtitles ;)
I guess so. The replies from the Dutch people are funny; they start on rambling away or dont have any clue where he's talking about. Still its funny to hear the remark from Norwegians. No offence. ;-) Always thought Dutch must sound weird to other languages, especially due to our deep 'g'. Ever had a couple of Dutch 'Grolsch' beers?! If you drink too many of them; the result will let you hear how to pronounce it properly! What does the Norwegian subtitles say at the watzgeburt video?!
yeh ducth sounds very special. But its cool though:)
and I found another word in this song here we use too. Vetu..(vettu) = you know.
did you find the video . just search for vaskebur then youtube suggest the right video :)
the norwegian subtitles are just crazy. Its just words we think they say in norwegian ;)
jo bent er sjef helt absurd while he makes me vaske bur = jo bent is the boss, totally absurd when he makes me wash the cages.. wash the cages.. wash the cages!!!
I've often thought about it, I'm Norwegian myself, and I think the tone Dutchmen use seems very similar to our own. I'm sure that if I heard dutchmen on the street in Norway, I'd think they were norwegian if I didn't consentrate on which words they actually used...
guys, you don't even know where your language comes from, they are all germanic languages, like the latin family, which includes french, romanian, spanish, italian, catalan...
yeh...its pretty good! Norwegian and Dutch are both 'germanic languages' the sound is very close. If I do the same thing in Oslo im sure I can fool the Norwegians too :-)
German, Danish, Hollandese (Not the sauce), Swedish, Icelandic and Faeroese is all based on the langugage spoken by the orginial Germanic tribe, thus they're alike. (The Norse which was used in Norway and Sweden was grammaticly identical with German)
I have german family and they can't even understand a single sentence in Dutch. Its weird and it vary's a lot but usually german people cannot make out more then a few words because Dutch and German just are not mutually intelligable. In my opinion, when I see a Scandinavian article I can make out words that look like Dutch that are completely different in German otherwise.
GENIUS :)
rloken 3 months ago
Hehehe, jeg synger egentlig helst på nederlandsk, sjø
Se nå, vi bor i Nederland og hvorfor skal du gi folk fransk eller engelsk, itj sant?
Se nå, i en restaurant synes jeg det er noe annet
En god meny bør egentlig være på fransk da, da smaker det bedre også
Når du leser på en meny, på vanlig hollandsk, kalvebryst.
Da tenker du for deg selv: næ, kalvebryst, ikke sant?
Men står det nå buste de veau
Tsjaha, da tar du det, ikke sant?
Ifølge et gammelt forum på NRK, så er det dette han sier :)
slekkengrup 8 months ago
Well, "Dutch" and "Danish" are most difficult foreign germanic languages for native english speakers.
Hollandia777 8 months ago
lol they must think hes a tard.
NorwegianCrows 1 year ago
mwhehe ligt het aan mij of klinkt hij met zijn accent ont-zet-tend Vlaams!? verbazingwekkend!
-
mwhehe is it just me or does the guy sound waaay Belgian with his huge accent!
Pianotoets 1 year ago 3
yes, you are right ;)
limbicD 1 year ago
whats the name of that "nederland song"
nintendoman456 1 year ago
Schipper mag ik overvaren, ja of nee?
Boatsman, can I cross the river, yes or no?
Love this comedian.
Videokeizah 1 year ago
was war das jetzt? welche sprache?
Cherock7 2 years ago
Niederländisch, natürlich.
Videokeizah 1 year ago
I am Dutch and have little trouble reading Norwegian or other Scandinavian languages. Some Dutch are actually shocked to find out they can read it! I just like it. Many words are more similar than german. Don't know why. we say "praten" and regionally "snakker". We say nodig (Danes nødig) Etc.. If you want to see a fantastic Dutch cabaretier, in english, look up "Hans Teeuwen London". Subtitled in Dutch. God, Ronnie and Dwight are the best. But in Dutch he is 10 times better. Hilsen!
govpavlicek 2 years ago 17
@govpavlicek can you tell me what he is singing about then?
FaggotDogg 1 year ago
What Antonsen says is almost incomrehensible.
The final words in the song atthe end are:
"Schipper mag ik overvaren, ja of nee" =
Boatsman can I passover the water, yes or no?
"Moet ik dan ook geld betalen, ja of nee"=
Do I have to pay money than, yes or no??=
Archaich Dutch"I have to say, Amsterdam-dialect gone in the 70s or so.
govpavlicek 1 year ago 3
@govpavlicek Yeah reading Norwegian or Danish is pretty easy, but understanding the spoken is a whole different thing ofcourse. Nevertheless, I would love to learn either Norwegian or Danish. Germanic pride! :D
Agentbromsnor 1 year ago
fy faen, når du ser på alle de schau prater med skjønner du at amsterdam er dopens hjemby!!
ragnarkisten 2 years ago 6
Det er faktisk påvist at det er flere narkotikaproblemer i Oslo enn i Amsterdam, dus hou gewoon je muil als je er geen verstand van hebt, domme Noor.
D10N1L 2 years ago
En jij bent een grote, humorloze augurk, domme Nederlander.
Videokeizah 1 year ago
dude im dutch and that wasnt dutch :S but that song at the end is dutch :D
Armadijl 2 years ago
@Armadijl can you tell me what he is singing about then?
FaggotDogg 2 years ago
i think i understand:
this guy learned a part of a dutch comedian out of his head and talked to dutchman exactly that words and was checking if they should talk back and so he conversated and he had no idea what about.
can somebody from the host country of that man tell me if i´m right?
jazpert1981 2 years ago 28
That's correct. It's a monologue he learned by heart and presented in different settings (I think they're all here at Youtube), this was the final one.
dilleruddaniels 2 years ago
yeah you are right :) he made up that song and used sentence from it
warzmx 2 years ago
You are indeed right, yes :)
Eriand89 2 years ago
@jazpert1981
you`re right
i think
K3plijsterproduction 1 year ago
@jazpert1981 jes indeed u are exaktly right ;)
sablahedning 1 year ago
@jazpert1981 yes, that is correct. He have no idea of what he is saying
cookiewar 1 year ago
@jazpert1981 you are correct idd, he made alot of shows where he did different things to the words and the music
Myragutn82 1 year ago
@jazpert1981
You're right...
He Is Norwegian...
His name is kristoffer Schau
initzuriel 1 year ago
That's right, he learned some sentences from a dutchman over a CDrom:P He probably don't know what he self saying, in other words, he can' t speak dutch at all!
PerEinarBirkeland 1 month ago
wat is dit dan voor gek?
jazpert1981 2 years ago
hvorfor sier han "skippermarit" gjentatte ganger i sangen?
yon0z 2 years ago
Han sieret det ikke. Han sieret "Schipper mag ik...Det betyder: "Skipper, kan jeg" (hmm: er Skipper ligesom en "boatsman" på Norsk?).
Vikingskippet= Vikingschip på Nederlandsk. Schipper=Skipper??
govpavlicek 1 year ago
@govpavlicek skipper er kaptein, skipper er bare gammaldags
northmetalguy 1 year ago
what happens to the guy at 1:40, he turns to another guy walking the other way like he told him his mother's a whore or something :/
LackOfTolerance 2 years ago
Hvorfor skriver du dansk?
dompap9 2 years ago
goed nederlands :P
faithdemaz 2 years ago
Det må virkelig være verdens rareste/styggeste språk xD Kan han nederlandsk, eller har han bære lært seg et par fraser før han intervjuer folk?
avraks 2 years ago
Jeg synes Nederlandsk er et kult språk og det som var poenget her var å bare bruke de orene han sier før han singer i nederlender sketchene sine
0Hitmanofnorway0 2 years ago 2
Kult på sin egen eiendommelige måte, men det er en grunn til at det stadig blir kåret til verdens styggeste språk xD
avraks 2 years ago
jaja men tenk att du var fra america eller noe og hørt det norske språk! hihi det må ha vært morsomt
0Hitmanofnorway0 2 years ago
Absolutt, men dette var internasjonale kåringer ;) jeg sier ikke at Norsk ikke må høres rart ut for utlendinger, men det er en vanelig oppfattning i mange land at Nederlandsk er stygt...
avraks 2 years ago
Nederlandsk er jo et melodiøst og vakkert språk. De styggeste språkene må vel være enten fransk eller arabisk: Harking og spytting mer enn ord!
dompap9 2 years ago 4
Hvis du mener fransk (som jo er kjent for å være et av verdens vakreste språk), er stygt, så overasker det meg ikke at du finner Nederlandsk melodiøst :P Med hensyn til arabisk er jeg enig med deg...
avraks 2 years ago 2
Nerderlansk har faktisk en god del "harking"
Draxelzs 2 years ago
Fransk nei? Fransk er jo fantastisk nydelig!
noraalexa 2 years ago
Fransk er stort sett spytting og harking. Hvorfor det har fått ord på seg for å være så "vakkert" må være dårlige filmer fra pornoens barndom.
dompap9 2 years ago 2
Du har ikke tenkt over det faktum at folk har forskjellige smaker? Jeg elsker det franske språket, du gjør ikke. I'll settle with that.
noraalexa 2 years ago
@noraalexa Fransk er gay
Mortenen 1 year ago
han kan... de hadde noen nederlandske sanger i the cumshots og
PSKTL 2 years ago
dere som diskuterer om jødene og nasitene, av ren nysjerighet bare lurer jeg på hvor i helvete dere diskuterer det akkuratt HER? av alle steder...
PetterKri 2 years ago
Lol. I think for a norwegian person he really speaks nice dutch :)
evilmoofin 2 years ago
haha I speak Dutch and I think this is great!
spyware60 2 years ago
Her er noe oversettet til norsk: Jeg faktisk foretrekker å synge på nederlandsk, vet du
Ivareta alle, vi bor i Nederland og hvorfor fransk og engelsk for folk å ikke der?
Se, på en restaurant, tror jeg noe annet.
En god meny faktisk fransk fordi så den smaker bedre
Hvis du leser en meny i nederlandsk vanlige, kalvekjøtt bryst
Da tenker for deg selv: vel kalvekjøtt brystet, ikke sant?
Ikke helt rett men det er nå bedre enn ingen ting :)
mikken12 2 years ago
nja, ikke helt enig i alle der, men la gå
6374L1F3 2 years ago
lol at the dude who is wearing the weed beanie xD
he obviously says that he lives in the netherlands and then he sais that u are in the netherlands, then u have to speak dutch like french people speak french in france.. dutch = understandable to norwegians
sandmantk 2 years ago
kan dere holde kjeft? seriøst..
Crimzon99 2 years ago 2
haha...I really have no idea
ündersbændersnød
Morthund 2 years ago
it is the language from holland in the song
metalfucker82 2 years ago
Yes (It's Dutch by the way)
sycomartin 2 years ago
ahaha awesome song! What's it called?
veggy93 2 years ago
I dunno the first part, the second part is called ' Schipper mag ik over varen'
sycomartin 2 years ago
Schipper mag ik overvaren ;-)
spyware60 2 years ago
hvor fikk du denne filmen fra?
0Hitmanofnorway0 3 years ago
den er bare bra da!
dagsi1000 3 years ago
så jævlig eid!!
saren1994 3 years ago
eid? hva skal det bety?.
gunnarsom 3 years ago
...-.- get with the times xDD.
yitih 2 years ago
"eid" - det høres jo helt latterlig ut ! det er ikke alt som er naturlig å overføre fra engelsk til norsk, så det er tåpelig at folk begynner å si det.
gunnarsom 2 years ago
i think the song i translated to:
Skipper, may I cross over; yes or no?
must I pay, yes or no?
ornlo 3 years ago
the two guys didnt understand a word of it. what did he say??
Hypercube87 3 years ago 4
fun!
kuro09ka 3 years ago
Could someone translate the rest of what they are saying? How's Christoffers pronunciation? :P
I can translate the first verse of the wastskeburt song:
Washing busy busy, lots of talk, seriosly, Lots of fat ladies, but cannot wash cage, but I was gay before, are those people coming, Arne? You mother at the cinema, Jo-bent is boss just absurd while you make me wash cage, wash cage..... Jo-Bent is one page to go while you don't need Dr. Crow, Dr. Crow... Jo-bent is one page with cream
plecto1234 3 years ago
hehe, klassisk
wickman92 3 years ago
Jo-Bent is a giant without clothes, no one knows what it is...
The end is specially funny:
Wading wading wading wading, whats with my ouch ouch, cannot cannot, seriosly Rex wants to talk to you, but cannot, talk me clean ass, whats with auch... perioud is correct because, serously lipgloss consetrate, come the junky, night, two for one, the ears, the ears, look, screaming at ètui, sensetive deo, Finne... envelope, oh yeah coming now.. come now, craterworkshopvisit.
You'd think it's norwegi
plecto1234 3 years ago
I understood ja or nej and that's about it!
beowulfsword08 3 years ago 3
Sondrety I think you mean Danish is Germanic.............
beowulfsword08 3 years ago
anyone that can translate this into norwegian or english please
maria85norway 3 years ago
"I prefer to sing in Dutch, you know.
After all we're living in the Netherlands and why would you perform in English or French?
Look, in restaurants I think its different.
A good menu should be written in French, because then it would taste better. If you read in a menu, in Dutch, 'breast of veal', you'll think: 'breast of veal', don't you?
But if the menu reads "buste de veau""
Could anyone explain the humour in this sketch? Is it just that Dutch sounds funny? Saying Norwegians?!
sjakkoe 3 years ago 7
Yeah, dutch sounds funny. It sounds like pigeons on speed.
grepakar 3 years ago
Dutch sounds funny and this song has been made many sketches of in the show team antonsen. And in this scene he goes to netherlands to try to have a conversation with the lyrics ;D dont know. I find it funny.. check out watzgeburt here on youtube with norwegia subtitles ;)
maria85norway 3 years ago
I guess so. The replies from the Dutch people are funny; they start on rambling away or dont have any clue where he's talking about. Still its funny to hear the remark from Norwegians. No offence. ;-) Always thought Dutch must sound weird to other languages, especially due to our deep 'g'. Ever had a couple of Dutch 'Grolsch' beers?! If you drink too many of them; the result will let you hear how to pronounce it properly! What does the Norwegian subtitles say at the watzgeburt video?!
sjakkoe 3 years ago
yeh ducth sounds very special. But its cool though:)
and I found another word in this song here we use too. Vetu..(vettu) = you know.
did you find the video . just search for vaskebur then youtube suggest the right video :)
the norwegian subtitles are just crazy. Its just words we think they say in norwegian ;)
jo bent er sjef helt absurd while he makes me vaske bur = jo bent is the boss, totally absurd when he makes me wash the cages.. wash the cages.. wash the cages!!!
hehe.
maria85norway 3 years ago
I've often thought about it, I'm Norwegian myself, and I think the tone Dutchmen use seems very similar to our own. I'm sure that if I heard dutchmen on the street in Norway, I'd think they were norwegian if I didn't consentrate on which words they actually used...
smeboe 3 years ago 6
yeh. hehe. And it has some of the same words. : smake... lekkert. :)
maria85norway 3 years ago
"Hehehe, ik zing eigenlijk het liefst in het nederlands, weet u
Kijk eens tenslotte, we wonen in Nederland en waarom zou je dan de mensen Frans en Engels voorzetten niet waar?
Kijk eens, in een restaurant vind ik dat wat anders.
Een goed menu moet eigenlijk in het Frans zijn want dan, dan smaakt het ook lekkerder
Als je nou leest op een menu, in het Hollands gewoon, kalfsborst
Dan denk je bij jezelf: nou kalfsborst, niet waar?
Maar staat er nou buste de veau
Tsjaha, teeh linj paer?"
konge92 3 years ago 2
guys, you don't even know where your language comes from, they are all germanic languages, like the latin family, which includes french, romanian, spanish, italian, catalan...
habibiyalla 3 years ago 3
Germanic language, not German language.
Tabris93 3 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
how can we have german language? we got out language from denmark... not similar to german at all... it's like combining spanish with swedish.
letalis777 3 years ago
Danish is german
sondrety 3 years ago
I t
beowulfsword08 3 years ago
Germanic, not german.
Graylord88 3 years ago
yeah.. it was a typo.. I reckoned people would understand that
sondrety 3 years ago
It would also be an understandable mistake.
Graylord88 3 years ago
They all came from the germanic language.
Graylord88 3 years ago
kristopher schau er ganske söt da ;)
0greenleg 3 years ago
HAHAHA!!! FY FAEN SÅ MORSOMT! Hva betyr det han sier?
JokerHimself 4 years ago
het Nederlands is beter dan Noors,ik ben de koenig van Rotterdam.
Det hadde vært mye bedre om han bare improviserte nederlandsk da hadde de sikkert blitt sinte lol
hamkamgoal 4 years ago
"k singe helst in Niederlend weet u?"
It's "Ik singen heit liefst (song or something) in nederlands (dutch) weet u"
Meaning "I sing heit liefst in dutch you know
snusedigg 4 years ago
Hva sier han? VIL VITE!!
What do he say? WANNA KNOW!!
8Ferdi8 4 years ago
Lattis!!
zappascum 4 years ago 3
If you understand Dutch its even funnier ! :-)
styzoom 4 years ago 5
i wish i did
hellbrendy 4 years ago
I understand some of what he says:)
I speak some German, and something is like Norwegian:P
Is he speaking good Dutch?:)
At the first I didn't think it was real Dutch
Heikii 4 years ago
yeh...its pretty good! Norwegian and Dutch are both 'germanic languages' the sound is very close. If I do the same thing in Oslo im sure I can fool the Norwegians too :-)
styzoom 4 years ago
Hehe, that woud be fun to see:)
In the start he is saying " Geth est schön gewohnen in Niederland? It means is it nice to live in Niderland?right=:)
I understand about 30% of it.
Did you see one of them "I don't know what he fuck you're talkinga bout":)
English is also "Germanic language" right?
Heikii 4 years ago
english is also a germanic language, but not as "germanic" as german, dutch and norgwegian
hroiseland 4 years ago 2
A german said he coud understand most of it.
Heikii 4 years ago
german sounds a bit like dutch (like norwegian and swedish)
from the start he says, "I actually prefer singing in Dutch you know!!"
styzoom 4 years ago
something like, ik singe helst in Niederlend weet u?:)
Im able to understand almoust all Swedish:)
Heikii 4 years ago
:-)
styzoom 3 years ago
German, Danish, Hollandese (Not the sauce), Swedish, Icelandic and Faeroese is all based on the langugage spoken by the orginial Germanic tribe, thus they're alike. (The Norse which was used in Norway and Sweden was grammaticly identical with German)
Draugetjern 3 years ago
Hollandese ?? hehe...come on, there aint such a thing as that except for the sauce !! its DUTCH :-)
or Hollands/Nederlands(as we say it)
styzoom 3 years ago 2
I have german family and they can't even understand a single sentence in Dutch. Its weird and it vary's a lot but usually german people cannot make out more then a few words because Dutch and German just are not mutually intelligable. In my opinion, when I see a Scandinavian article I can make out words that look like Dutch that are completely different in German otherwise.
Agentbromsnor 3 years ago 2
A dutch guy I know reads Norwegian papers everytime he visits. Doesn't speak a word norwegian.
mbondka 4 years ago 2
konge!
1969volvo142 4 years ago
Ik been Nederlands weet je...
Hoe gaat het met je?
Ik ben een jongen..
Kristoffer is een koele jongen..
Goed schot...
U bent een mens..
Tot ziens....!
Oilwe11 4 years ago
... You just told us that you 'leg Dutch'.
We're supposed to believe you, right?
Parisisahamster 4 years ago
niederland ist ein super land
winsum2 4 years ago 4
The bald guy with the Amsterdam accent "I don't understand him" hahaha
lauwpilske 4 years ago
Schau er konge! Noen som har flere av disse nederlenderklippene?
krwl 4 years ago
For å se orginalnederlenderen på youtube, søk etter: Wim Sonneveld Gerrit
Trehav 4 years ago
hihi =)
powerslipgirl 4 years ago
ikke dru
it ¨¨
ikke drit deg ut, det er nederlands så det holder
Jimi85 4 years ago
no entiendo nada - niente - nothing
krysss87 4 years ago
ahha nederlenderen er best
tage92 4 years ago
lol
Chh6 4 years ago
noen som gidder å legge ut resten av nederlenderen-sketsjer mot at jeg f.eks. legger ut noen xltv-utklipp
kveldulfr 5 years ago
a büste di foos folk dans! eller hvordan nå enn man skriver det... har faktisk prøvd dette med enn nederlansk vennine... hun forsto ingenting
Schau Rules!
Mondovager 5 years ago
Det er fransk
bjoorn 4 years ago
bjoorn: dust!
OsloWestSide 4 years ago
Briliant!!!! :D :D
Savagebeauty 5 years ago
wtf?
eye909 5 years ago
haha, genialt innslag :D
efreet88 5 years ago