En tant qu’enseignante du Français langue étrangère, j’aimerais faire une petite remarque ici : tous ceux qui enseignent le français à des étrangers sont confrontés à une grande difficulté liée à la relation entre le son et la graphie.
En effet, le décalage entre le son (la prononciation) et la graphie (l’écriture) est énorme en français (contrairement à la plupart des langues) :>>
SUITE >> en termes de temps, environ mille ans, en termes de phonétique, voici quelques exemples : elle est = [ɛ le] ; nous sommes = [nu som]…de là la tendance naturelle de nos étudiants à prononcer [est] à la place de [e] etc…Car ce qui est compliqué, et peu logique (peu de règles pour savoir quand [s] s’écrit s, ss, c, ç, t, par exemple), c’est l’écriture française.
Amwin lé pa fransé, pas kréol: pou lékritir, mi giny di azot: sak i lé konpliké, sé lékritir an fransé pa an kréol !!! mi mèt in komantér an fransé akoz mi koné pa koman i di an kréol >>
nimporte quoi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! " le plaisir de l'éloigner du créol" sa craind quand même de dire sa...Chez les zoreil le français c plu du français!a la réunion on parle le créol com en martinique com a gwada!Je sui maintenan en france depui 2 ans et je trouve magnifique que l'enfant puisse aprendre et parler le créol.
C com si kelkun allai en Angleterre et voulait pas parler l'anglais!
Moin la fé kréol lékol!na pliziér lékritir an kréol!! mé kank ou lir lo kréol ou lir kom ou la anv pronons ali! sat mi ém pa sé k'tout zén mintnan i koné pi tro tro d'mo kréol !! alé di in moun itiliz margonyé gognardé ou ankor mouramour bitasion lanspék... kisa i di tou sa la d'mot la??? tiré nout mémé nout paran!! in zour mi di in ti zanfan kréol va mém pi konét kosa i lé in rougay tomat mé zami sinon in bonbon la rourout !!
Lé vrai cet ou di mais perso, mi fera pa kreol lékol kar mi rekoné pas moin kan mi wa domoune i ekri dé troi mots en kréole en éxagéran surtt kan mi lire livre témoignagne de la Région, le langue i evolu, garde partt ekoute tawar, la plipar domoune i di pi "moin té vé sa" ms "mi té vé sa" et enkore dotre trin
Cest bidon,La bouffe dégue les fruits sans gout avec pleins de produits chimiques,des prix affolant. Une ile avec des plages cradose des déchets à saturation des gens irresponsables et idiots vas sur youtube dupart1videos tvf ka sos pollution lagon c'est cela la réalité!!
Mêmes querelles apparemment chez les créolisants que chez les occitanistes, il y a pourtant une réel nécessité d'aller vers une graphie uniforme et dépatoisée, mais qui respecte la diversité.
Si on écrivait comme on le prononce à Lille ou à Marseille ça ferait un drôle de français.
ah cette femme se sent + métropolitaine je pense,elle devrait partir habiter labas.
Nos ancêtres parlait le vrai kréol mais à force de dire nous sommes français nous sommes en train de perdre notre belle langue,le kréol! é mi ékri ali ek in K!
aé fé bour fanm a don
97Forlifeful 3 months ago
femm là y yinm pa kaf mon zancetre té parle kom zot y pouvé et femm là y vé francise not creole
MrSegaman974 3 months ago
En tant qu’enseignante du Français langue étrangère, j’aimerais faire une petite remarque ici : tous ceux qui enseignent le français à des étrangers sont confrontés à une grande difficulté liée à la relation entre le son et la graphie.
En effet, le décalage entre le son (la prononciation) et la graphie (l’écriture) est énorme en français (contrairement à la plupart des langues) :>>
parranda974 1 year ago
SUITE >> en termes de temps, environ mille ans, en termes de phonétique, voici quelques exemples : elle est = [ɛ le] ; nous sommes = [nu som]…de là la tendance naturelle de nos étudiants à prononcer [est] à la place de [e] etc…Car ce qui est compliqué, et peu logique (peu de règles pour savoir quand [s] s’écrit s, ss, c, ç, t, par exemple), c’est l’écriture française.
parranda974 1 year ago
Amwin lé pa fransé, pas kréol: pou lékritir, mi giny di azot: sak i lé konpliké, sé lékritir an fransé pa an kréol !!! mi mèt in komantér an fransé akoz mi koné pa koman i di an kréol >>
parranda974 1 year ago
nimporte quoi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! " le plaisir de l'éloigner du créol" sa craind quand même de dire sa...Chez les zoreil le français c plu du français!a la réunion on parle le créol com en martinique com a gwada!Je sui maintenan en france depui 2 ans et je trouve magnifique que l'enfant puisse aprendre et parler le créol.
C com si kelkun allai en Angleterre et voulait pas parler l'anglais!
Mais enfin sa tourne pas rond!
COUNIA MAMAN'w
ciircacienne 1 year ago
mo bour zotte mama, ben languet zotte mama, mo bour zotte fam, mo kas zotte liki :P
manamixing 1 year ago
Moin la fé kréol lékol!na pliziér lékritir an kréol!! mé kank ou lir lo kréol ou lir kom ou la anv pronons ali! sat mi ém pa sé k'tout zén mintnan i koné pi tro tro d'mo kréol !! alé di in moun itiliz margonyé gognardé ou ankor mouramour bitasion lanspék... kisa i di tou sa la d'mot la??? tiré nout mémé nout paran!! in zour mi di in ti zanfan kréol va mém pi konét kosa i lé in rougay tomat mé zami sinon in bonbon la rourout !!
lalolie974 2 years ago
Lé vrai cet ou di mais perso, mi fera pa kreol lékol kar mi rekoné pas moin kan mi wa domoune i ekri dé troi mots en kréole en éxagéran surtt kan mi lire livre témoignagne de la Région, le langue i evolu, garde partt ekoute tawar, la plipar domoune i di pi "moin té vé sa" ms "mi té vé sa" et enkore dotre trin
tikafsisi 2 years ago
This has been flagged as spam show
Cest bidon,La bouffe dégue les fruits sans gout avec pleins de produits chimiques,des prix affolant. Une ile avec des plages cradose des déchets à saturation des gens irresponsables et idiots vas sur youtube dupart1videos tvf ka sos pollution lagon c'est cela la réalité!!
Dupart1Videos 2 years ago
Mêmes querelles apparemment chez les créolisants que chez les occitanistes, il y a pourtant une réel nécessité d'aller vers une graphie uniforme et dépatoisée, mais qui respecte la diversité.
Si on écrivait comme on le prononce à Lille ou à Marseille ça ferait un drôle de français.
teddythefrency 2 years ago
Comment removed
teddythefrency 2 years ago
ah cette femme se sent + métropolitaine je pense,elle devrait partir habiter labas.
Nos ancêtres parlait le vrai kréol mais à force de dire nous sommes français nous sommes en train de perdre notre belle langue,le kréol! é mi ékri ali ek in K!
MAMZELCREOLE 3 years ago
ah le creole kan i parle français
grocafre 3 years ago 4
ah le métropolitain quand il parle kreol
tikafsisi 2 years ago 4
ahhhh oui mdr !! c marrant sa xd !! jadddr !!
lalolie974 2 years ago