Added: 5 years ago
From: RamboZsolt
Views: 42,191
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (65)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • im a hungarian girl. and in hungary there are lots of hungarian people who cant speak in hungarian. so you are right its very difficult language but i think its beautiful.

  • Oh, sorry it´s horrible. I hate hungarian language.. sorry..

  • @DusHan362 no problem,we cant stand any czechoslovak language either.

  • @GK84XIIO mehehehehehe XD

  • Family Guy ♥

    mi a címe annak a résznek, mikor stewie ezt énekli? :)

  • @Nitaah96

    4. évad, 23. rész. :D

  • hungarian likes danmark or sweden ???

    :S:S:S

  • huuuh a legjobb x))

  • @saynotometro

    HAHHAHAHAHAH agreed

  • xD legjobb zene

  • hungarian kills my brains

  • Kills your what? :D

  • i mean it isnt similar to any language. i`m not saying that it sucks, i`m saying that its really complicated one for me

  • Oh, ok. Sry :) Sometimes I just can't understand things.

  • distantly to finnish. according to history, the fins were crossing russia and some broke up to souther europe and some went north to what is today finland. it's very interesting and unique/

  • @GTAhelper

    its similar to swedish!

    there a special group of languages

  • @LigaD100 It has no similarity to Swedish, though a it has the same origin as Finnish. But GTAhelper was right, Hungarian is a real headache sometimes :P Been living here for a year and I still can't produce a meaningful sentence in this language.

  • @LigaD100

    Swedish is germanic. Hungarian is uralic. They're not related languages in any ways. But still, i kn ow what you mean.

  • hihi:)

  • How many brains do you have???

  • no bulgarian and english are best, my god russian and polish do you hear youself it's funny.

  • Russian and Polish THE BEST

  • nope

  • I like this song. I'm part Hungarian by the way.

  • Nem azt énekli, hogy: de nagy veszélyben, bajban vészben...?

  • barátom szerint kövesd a szíved bajban vészben..., de nekem nem sikerült kihallani

  • "De bent a széfben bajban, vészben

    félned nem kell ezt tarsd észben"

  • Már meg ne haragudj, de már levitattuk, hogy ennek semmi értelme nincs. Bebújik a széfbe az ember, vagy mi a szösz?

  • @gabola81

    RamboZsolt gabola81-nek igaza van :) ha nem hiszed google -> ductalkes zeneszöveg első link ott levan írva gondolom nem gabola81 írta szal lehet benne valami :D

  • @kazylvl70 Nem minden szentírás, ami fennt van a neten :)

  • Ve-ve-veszélyben, bajban, vészben

    Félned nem kell, ezt tartsd észben...

    Nézd meg az angol szöveget, ott is úgy van!

    Am. meg volt Dagobert bácsinak egy hatalmas páncélszekrénye = széf.

    I think the hungarian version is the best, totally similar to the english (original)!!!!!!

  • télleg úgy van az angol verzióban, de

    1: ez a magyar:D, 2:a magánhangzókat kihallani e e a é... bajban vészben, ami mondjuk stimmel gabola verziójában, de annak aztán végképp semmi értelme szerintem (ami nem azt jelenti, h nem úgy van)

    Amúgy szerintem nem attól lesz valami király, h hasonlít az eredeti verzióra. Szerintem szinkronból is kurva sok van, amelyik elüt és felülmúlja a oridzsit...

  • Bocsi, de miért mondaná már kétszer egymás után majdnem ugyanazt a szót? Veszélyben, bajban, vészben? Eléggé szóismétlés lenne. attól függetlenül persze tévedhetek.

  • Van egy jobb minőségű felvétel a videoim között, onnan talán ki lehet venni ;)

  • Okéka-zsokéka :)

  • valaki meg tudná nekem mondani hogy ki Dagobert bácsi magyar hangja??

  • Kenderesi Tibor

  • annyira szeretem a hangját :)

  • én mióta az eszemet tudom, véltem benne hallani a "kövesd"-et XD de most odafigyeltem és "de ve-veszélyben, bajban, vészben..." a szöveg.

  • Na ugye :)

  • amúgy lehet tudni, h ezt a főcímet ki énekli?

  • Varga Miklós, mint minden disney rajzfilmet akkortájt :)

  • igen, értem. nem akartam akadékoskodni, de tényleg totál kihallottam belőle a kövesdet. de most meghallgattam többször, és már tényleg hallottam a veszélyben-t. úgy látszik tényleg süket vagyok... mondjuk bizonyos fokú hallásgondjaim vannak, erről papírom van. :D szóval bocsi, nem akartam kötözködni, de tényleg én úgy értettem.

  • :D:D:D:D én hiszek neked ;)

  • örülök, hogy legalább te a bizalmadat fekteted belém :D

  • én nem haragszom :D

    de a kövesd sztem nincs ott XD

    hanem mondjuk akkor RamboZsolt verziója szerint:

    "..Míg őserdőn, tűzön, vízen átérsz.

    de ve-veszélyben ,bajban, vészben,

    Félned nem kell ezt tartsd észben,".. :P úúú ez hosszú lesz mire megegyezünk :P

    amúgy nekem is van egy osztálytársam aki tud don kartácskodni :D scak már megunta..és amikor kérjük, sosem csinálja:D

  • A biztonság kedvéért felrakok egy epizódot hangszűréssel, hogy kiderüljön az igazság az introt illetően.

  • én innen szedtem a szöveget, erről az oldalról, de azt a verziót, amit fel is tettem. de sztem az a széfes nem jó, mert ki lehet venni a kövesd-et a szövegből, semmi de bentet nem értek. :) de remélem te sem haragszol, mert én nem. :)

  • ww w. zeneszoveg. hu /dalszoveg.phtml?szk=10593 a szóközöket ki kell szedni :S a lényeg hogy alig lehet érteni ;)

    ha nem nagy munka.. feltennéd? :D

  • és a .. Beszélő kutyák csodacsontja nincs véletlen meg ?:)és az én picipónimból fogsz feltenni?:) kerestem de nem találtam magyarul :( ..tiszta jó ez a nosztalgia :D

  • Én pici pónimból hhmm. Abból egyetlen egy rész van meg azse az elejétől, ha gondolod felteszem :D

  • Úúúúúristen! A pound puppies? Nagy Mancs? Szomorú hírem van... LEVETTE a youtube gestapo pár hónapja. nekem csak a dal kellett belőle, a Big Paw, de a youtube gárda lemosta az egészet.

  • Itt az élet hurrikán, Mert ez Hapburg. Laserjet és éroplán, Ez mind Hapburg. Dagobert bácsi, kacsamesék Duck Tales! Uuh, Sok izgalmat, élményt, rejtélyt átélsz, uuh, Míg őserdőn, tűzön, vízen átérsz. Kövesd a szíved bajban, vészben, Félned nem kell ezt tartsd észben, De ha félsz, nézd csak meg a Duck Talest! uuh A nagy kaland, a kacsamesék, Duck Tales! uuh! Duck Tales! uuh! A nagy kaland a kacsamesék, Duck Tales! uuh!
  • javítás.. én olyat találtam dalszövegnek hogy

    "..de bennt a széfben bajban vészben .." a "kövesd a szíved.." helyett, remélem nem haragszol meg ;)

  • Egyébként az "ve-ve-veszélyben, bajban, vészben." Ugyanúgy mint az angol verzióban: "D-d-d-danger, watch behind you" Vagy valami ilyesmi :)

  • igen, de akkor értelmetlen a mondat. akkor ez lenne: kövesd ve-ve-veszélyben, bajban, vészben. és mégis mit? mert akkor az egy tárgy nélküli mondat. nem szokták szó szerint fordítani! nem akarok ám kötekedni, mert nem én találtam ki azt a szöveget, de sztem tuti jó.

  • Egyszerű..nem kövesdel kezdődik a mondat :D Hanem így: ve-ve-veszélyben bajban, vészben félned nem kell ezt tartsd észben, de ha félsz nézd csak meg a... stbstb értedmár? :D

  • Köszi a dalszöveget! Komolyan, én a felét nem tudtam kivenni. Éroplán... mi parasztosan csak repülőnek hívjuk otthon :P

  • Szerintem ez egészen egyedi magyar főcím, mert tele van idegen szavakkal, és a kisgyereknek különösen evidens, hogy annak is van értelme, amit nem ért... lézerdzset és éroplán... Azt hiszem, ebből tanultam életem első angol szavait... Ja, és most végre alkalmam van megkérdezni, talán valaki megmondja: miért hurrikán az élet, mert ez micsoda? (Kár, hogy ezt nem tudtam leírni angolul, pedig lényeges lehet a külföldieknek is.)

  • Mert ez Hápbörg. A Város, ahol élnek Dagoberték :)

  • És ezt máskor is mondták, vagy csak a főcímben?

    Máshol írtad, hogy 55 kazettán vannak rajzfilmjeid. Bedigitalizálhatnád és feltölthetnéd legalább a főcímjeiket, itt csak hála övezne érte. Csak 1991-esek vannak? Praclifalva lakói? Mofli, az utolsó koala? (Fent van a főcíme, csak ott nem pofáznak rá magyarul.) Szafari című kisjátékfilmsorozat? Elektor-kalandor? Múmin?

  • hú, hát elmondom mik vannak sztem így tisztább (és szárazabb): Balu kapitány, Gumimacik, Csipet Csapat, Kacsamesék, Maja a méhecske, Ruggóláb nyusziseriff, Én pici pónim :D, Bombajó bokszoló, Valami Tarzan, Dini a dinoszaorusz, Micimackó, Hupikék törpikék, Aladdin, oroszlánkirály, Hamupipőke, Garfield és barátai. Vannak újabbakezek 2006-2007 esek: Atom Betty, Tini titánok, Juniper lee, WITCH, Batman of the future

  • :) Balu kapitányból, nincs meg esetleg Don Kartács jellegzetes hangja? Ha megvan légyszi digitalizáld be és töltsd fel. Előre is kösz.

  • Van egy haverom, tud ugyanúgy beszélni, mint Don Kartács. haláli, mindig kérem, hogy beszéljen úgy. :D

  • I prefer Polish ^^

  • dutch is most funny!

    vliegmaschin^^

    sounds funny to me, cause it sounds like a german who has a problem with speaking (sry to the dutchs, isn't meant bad^^)

  • Csepel is the best (gyengébbeknek: Hungarian)

  • czech is the best

  • Hungarian is the best:)

  • german and dutch are the best

  • Well, yeah, but I like the German version better

  • I prefere polish & dutch :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more