Added: 2 years ago
From: maher1world
Views: 8,387
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • RIP, JAGJIT'JI-:(

  • Yes My Friend ... Thanks for wonderful translation of the word. One can never do justice to such fine intricately woven ...even at best it ends up butchered. Can you send me the similar translation(s) of key words any and all songs you like ...I am certain there are folks like you and me that will enjoy the music and the lyrics. Thanks in anticipation ...

  • mere kabze mein Kai'nat hai

    Mein hoon aapke ifth(K)eyar mein

    Aankh to uti Phool ki taraf

    Dil ulajgh gaye usneghaar mein

  • @Dharma1104 Thanks for your work. I dare to do a a little correction: Mere kasey mein Kainat hai. Kasay is a begging pot. It could give you a more humble meaning.

  • its toooooooooooooooooooooo good

  • woh maza kahan vasl e yaar mei ....lutaf jo mila intzaar mei............wah jagjit sir salute u

  • unke ek nazzar ...Kham khar ghai

    hosh ab kahan hoshiar mein

    Wah Wah Faiz Ahmed Faiz ...Damn the seperation of India was a tragegy ,,, the great socialists ( fabian Intellectuals) from Pakistan and India never got to make music together ... greiving the nation that could have been.

  • My first love on Ghazals is Jagjit & Chitra singh.......25 years ago

  • chitra singh has such a sweet voice that when i hear her ghajals if he would be in front of me iwould kiss her..

  • superb ..

    chitra singh has such a sweet voice that when i hear her ghajals if he would be in front of me iwould kiss her..

  • Mind blowing

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more