Added: 3 years ago
From: Piianiiz
Views: 25,808
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (131)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 3:01 hungarian lolol

    Shibida

  • LO SABIA!!!! EN ESPAÑOL NO QUIERE DECIR EN SUDAMERICANO ESPAÑOL ES ESPAÑOL DE LA ESPAÑAA DE EUROPAA JILIPOLLAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Damn. in everything but english, Po sounds so freaking Smug xD!

  • Skadooosh is so so briliant no matter in what language

  • French <3

  • Comment removed

  • German lyrics are wrong :D

    tai lung: Du .. du bist nur ein dicker, fetter Panda!

    Po: Ich bin kein dicker, fetter Panda! Ich bin DER dicke, fette Panda!

    Tai Lung: Der Wuxi Fingergriff!

    PO: Oh, du kennst diesen Griff?

    Tai Lung: Du bluffst! du bluffst! Den hat Shifu dich nicht gelehrt!

    PO: Nö. Bin selbst drauf gekommen. Skadoosh!

  • Danish:

    Po: Rune Klan

    TAI LUNG: Jens Jørn Spottag

  • Dutch:

    Tai Lung: Jij... Jij bent gewoon een dikke, vette Panda!

    Po: Ik ben geen dikke, vette panda. Ik ben DE dikke vette panda.

    Tai Lung: *gasp* De Wuxi-vinger greep?

    Po: Oh je kent die greep?

    Tai Lung: Je bluft. Je bluft! Die heeft Shifu je niet geleerd!

    Po: Klopt. Ik heb hem van mezelf. Skadoosh!

  • 5:07 - Lol, Tai Lung sounds really drunk in Russian.

  • Japanese and German are good ;D

  • why no finnish???

  • JAPANESE

    Omae wa.. Omae nanka tada no.. debu ka.. Panda da!

    Tada no debu panda janai... Boku ga kanso debu panda da..

    Wuxi no yubi gata no?...

    Oh, shiteru no ka?

    Hatari da.. Hatari da!! Shifu yo oshiete nai!

    Sou,jibun de amidashita. Sheboom!!

    Hope i got it right...

  • Here is the Thai version:

    Tai Lung: เจ้า... เจ้ามันเป็นแค่แพนด้าตัวอ้วน!

    Po: ข้าไม่ใช่แพนด้าตัวอ้วน ข้าคือบิ๊กแพนด้าตัวอ้วน

    Tai Lung: ดัชนีวูชีเหรอ?!

    Po: อ๋อ รู้จักด้วยเหรอ?

    Tai Lung: เจ้าขู่ข้า เจ้าขู่ข้า! ชิฟูไม่ได้สอนเจ้าหรอก!

    Po: เปล่า ข้าคิดได้เอง สกะดู๊ช!

    I'm not sure what I think of the choice of voice actor for Po. They seem to have opted for a cute sort of voice rather one which suited the original character, which seems rather typical of Thai media standards.

  • YOUR Just a BIG FAT... PANDA... Priceless line

  • the french "skadoosh!" was really cute the way he said it :)

  • You see, we have many things in common with Russians. For example, we both say SKDOOSH the same way. Cant we all be friends?

  • Hey...where can i find a japanese dubbed version of Kung Fu Panda?

    Anyone? Pelase?

  • Tai Lung didn't like this video. Can't imagine why.

  • @Altimadark

    HA HA HA HA HA - no matter in what language - he gets owned by Po! XP

  • Po sounds so badass in italian XD

  • Oh, poor Tai Lung. How many times do you have to die?

    

  • FYI, Tai Lung is played by Paul Ottar Haga in the norwegian dub.

  • HUNGARIAN!! :)

  • DUTCH!!!!!!!

  • I love the fact that Po sounds badass in every verson and Tai Lung sounds like a baffoon in many of them.

  • WTF were´s the PORTUGUESE version! :(

  • RUSSIAN version by the latin writing:

    Tai Lung: Ty obychnaya bolshaya i jirnaya panda!

    Po: Da, ya bolshaya i jirnaya panda. No tolko ne sovsem obycnaya panda. Tai Lung: О, palzevyi zahvat usi.

    Po: Ou, ty znaesh etot zahvat?

    Tai Lung: Ty blefuesh! Blefuesh! Shifu ne mog tebya etomu nauchit!

    Po: Verno. Ya sam razobralsya. Skidysh!

  • Where is polish ;( ?

  • Danish voices:

    Tai Lung: Jens Jørn Spottag

    Po: Rune Klan

  • Chinese subtitle

    Tai Lung:你...你这只又大...又胖的...熊猫!

    Po:我不是普通大胖熊猫。我是神龙大胖熊猫。

    Tai Lung:无锡碎骨指?

    Po:哦,你知道这一招哦。

    Tai Lung:你哄我!你在哄我!师父没教你这一招啊。

    Po:对!我自己想到的。(skadooosh in chinese,but I don't know what word is that)

  • Japanese and Italian are my favorites ^^

  • Sono IL grosso lardosso panda

  • Chinese... *.*

  • Russian:

    Тай-лунг: Обычная ...большая...и жирная панда !

    По : Да , я большая и жирная панда !

    Но только не совсем обычная панда !

    Тай-лунг : о , палецем захватом уси

    По : О, это ты знаешь этот захват ?

    Тай-лунг: Ты блефушь , ты блефуешь , Шифу не мог тебя этому научить !

    По : Верно , я сам разобрался. СКИДЫЩ !

  • 2:03 Shadoish

  • 1:33 scootchi!

  • I'm from Denmark, and I don't like the danish voice to Po (the panda).. he sounds waaaay to sweet -___- I loo~ve the english original! forever! ^_^ must admit... the japanese is pretty nice too -^_^- hehe

  • danish is one of the best cause it is not so much diferent to german ^^

  • i have to say it sounds good in every language

  • 1 Person is from China and hates us, for not having "Skadooosh" !

  • I love the Japanese part .

  • SKADOOSH!!

    xDD

  • Tai Lung got pwned by the Wuxi Finger Hold 14 times :O

  • Oh by the way, I wanna help with the Italian version: the voice actors are Fabio Volo (Po) and Fabrizio Pucci (Tai Lung) and here's the dialogue:

    TAI LUNG: Tu... sei solo un grosso... lardoso... panda!

    PO: Non sono un grosso lardoso panda. Sono IL grosso lardoso panda!

    TAI LUNG: La presa del dito Wuxi!

    PO: Oh, conosci questa presa?

    TAI LUNG: Stai bluffando! Stai bluffando! Shifu non te l'ha insegnata!

    PO: No. L'ho immaginata. Skadoosh!

    P.S.: I'm Italian myself and I think Fabio Volo sucks :(

  • Finally I hear them speaking Chinese, which is sort of their "real language" :)

  • swedish

  • u forgot finnish ;((

  • är frollo snubben död eller nått för han skulle ju passa på....ondingen vad han nu heter.

  • There's a little mistake in the SPANISH dialogue, it's ok until the third line:

    (Voices: PO= Omar Chaparro. TAI LUNG= Blas García)

    Tai lung: La llave dactilar Wuxi!

    Po: Ah.. conoces la llave?

    Tai lung: Fanfarrón, fanfarrón! Shifu no te enseñó eso...

    Po: mmm no, la deduje solo.. Skedutch!

  • i love it bada babababa:D

  • love the japanese skaboosh:D

  • german voices: Po: Hape Kerkeling, Tail Lung: Thomas Fritsch

  • ITALIAN:

    Po: Fabio Volo, Tai Lung: Fabrizio Pucci.

    TAI LUNG: Tu, se solo un grosso, lardoso, panda!

    PO: Non sono un grosso lardoso panda, sono IL grosso lardoso panda!

    TAI LUNG: La presa del dito Wuxi!

    PO: Oh, conosci questa presa?

    TAI LUNG: Stai bleffando, stai bleffando! Shifu non te l'ha insegnata!

    PO: No, l'ho immagginata. Skadooch.

  • dutch is best

  • helt ärligt(vissa kanske inte håller med) gillar jag Tai Lungs och Pos original-röster

    Tai Lung låter mer asgrym och ondskefull på Engelska

  • I seriously cannot stop laughing. Oh my God.

    SKIDOOSH!

  • With respect to the voice actors who did Po in ten over languages, they have nothing on Jack Black. He's THE big fat panda.

  • Hungarian:SHABIDGAD

    LMAO

  • danish:SQUCHI

    hahahaha

  • Interesting hearing it in Chinese since the movie is set in China.

    First time I actually heard a piece of the movie in my own language (Dutch) Tai Lung sounds like a dork in it! (Which is a shame, I think he was the coolest character.) Although then again as cool as he is, I never was sure about his quasi british upper classy voice.

    You'd think he'd have a deep ominous sepulchral voice, with that appearance. Oddly none of the dubs went for that.

  • lol

    "shabadai!" is hungarian for "skidoosh"

  • Love hearing 'Skidoosh' in so many different languages. XD

    Thanks for posting!

  • german is best x)

  • I like how Skadoosh is translatable in 15 languages.

  • I just love this scene! It's hilarious in pretty much every language XD SKADOOSH!! My favourites: English: Original, DUH! Course it's awesome! Mandarin: Love this language! Danish: TEH CUTE! Dutch: Ahaha, hilarious! German: My language, I love their VAs French: The SKADOOSH sounds really relaxed; don't worry, he's just playing! Italian: Love the voice acting! Japanese: OHH, Po's voice - I LIKE! Thai: Sounds kinda weird, but cool
  • Exactly what did he do? Kill him by turning him into sparkly dust?

  • scaber in japanese lolololol XD

    

  • lol "scuche" lol in danish lololololol

  • Wheres Finnish? xP

  • If "skadoosh" is just a sound effect then why is does it sound fucked up in the chinese, danish, Hungarian, and, Japanese versions?

  • @mankyman6 im dansih and i have no fucking idea!

  • Japanese:

    Tai Lung:Omae wa...omae wa ??? panda da!

    Po:...Boku ga ??? panda da!

    Tai Lung:

    Po:Oh,shiteru no ka?

    Tai Lung:...Shifu wo chie te nai!

    Po:

    I didn't understand some parts tough :s

  • @Zazuthehornbill

    Tai Lung:Omae wa...omae nanka tade no debutte panda da!

    Po:...tada no debu panda janai..boku ga kansou debu panda da

    Tai Lung: wushu yubi gatame?

    Po:Oh,shiteru no ka?

    Tai Lung:...hatari da hattari da Shifu oshiete nai!

    Po: so...jibun de amidashita SHABAN!

  • I love how the word bluff is so similar in all the European languages

  • Dutch:

    TAI LUNG: Jij, jij bent gewoon een dikke, vette panda!

    PO: Ik ben geen dikke vette panda, ik ben de dikke vette panda.

    TAI LUNG: De Wuxi vingergreep!

    PO: Oh, je kent deze vingergreep.

    TAI LUNG:Je bluft, je bluft! Die heeft Shifu je niet geleerd!

    PO: Klop, ik heb hem van mezelf. skedoosh

  • And by the way, some corrections on the swedish version (mostly spelling):

    ~:SWEDISH:~

    (Po: Lawrence Mackrory, Tai Lung: Magnus Roosmann)

    TAI LUNG: Du-, du är bara en stor-, fet-, panda!

    PO: Jag är inte en stor, fet panda. Jag är DEN stora, feta pandan!

    TAI LUNG: Wuxi-fingergreppet!

    PO: Å, det visste du?

    TAI LUNG: Du bluffar, du bluffar! Shifu har inte lärt dig det!

    PO: Nope, jag lista ut det själv. Skadooch.

  • Oh, this was very interesting. I actually really liked the Italian version, not sure why. Po'v voice sounds so dark. Japanese was also very good, but maybe that's because I just love japanese in general... And Thai! I loved Po's voice. It was really cute for me <3 Especially when he says "speekadoch" (okay, I don't know how that it spelled but you get the point).

    But nothing beats Jack Black of course, but still very good voice acting here. Thanks for sharing!

  • OK, lil' correction for the German:

    TAI LUNG: Du-, du bist nur ein dicker, fetter Panda!

    TAI LUNG: Du bluffst, du bluffst! Den hat Shifu dich nicht gelehrt!

  • Lol, Thai Po sounded like a girl.

  • I loved Po`s japanese voice. I`d really like to see the whole movie in japanese :D

  • @CaninesRock So do i.

    In fact...i`m gonna search for it right now

  • I like the Thai voice of Po. So cute :3

    But best of all is the French voices. Po sounds so playful at 3:32

    Love them <33

  • i love Tai Lungs voice in English

    and his Swedish voice isn't so bad either

  • ~:SPANISH:~

    (Voices: ?)

    TAI LUNG: Tú? ¡Eres un panda! Grande! Y gordo!

    PO: No soy un panda grande y gordo. Soy el panda grande y gordo.

    TAI LUNG: *anhelar* ah!, la llave dactilar Wuxi!

    PO: A, conoces la llave?

    TAI LUNG: Fanfarrón, fanfarrón! Shifu no te enseño eso.

    PO: Hm, no. La deduje sólo. Skedutch!

    Now it's right :D

  • *watches the Japanese part like 10 times* XD

    Awesome! I wonder how the Japanese part would re-translate back into English, since (at least as far as I know) there are no articles in Japanese, so "a big fat panda" and "THE big fat panda" would be the same thing...

  • Found some erorrs in the Swedish translation: "Du bluffar" is instead of the "Du bl?ffer" (that letter you have there doesn't even exist in swedish to be honest)

    And " Nope, jag har visst nok lärt det selv. Skadooch. " is spelled; "Näpp, jag listade ut det själv. Skadooch."

    Please don't thumb me down, I mean nothing wrong. This vid is so cool, I loved the Tai one xD And I love Norwegian, you just can't be in a bad mood listening to that for a long time ^^ The Danish one was indeed hilarious

  • Sgedush..:D

  • Comment removed

  • Wow , the word "panda" is used in many languages xD

  • Tu bluff, TU BLUFF!

  • I like how in most of these versions Po says other word than ska-doosh.The Danish one is hilarious!

  • bocsi:

    "Ááááh, a Shifu ujj fogás."

    Ez Fushi akart lenni ... ;)

  • Hungarian Edit: Tai: Te | csak egy nagy | hályas | Panda vagy! Po: Nemcsak egy, nagy hályas panda | hanem A nagy hályas panda. Tai: Ááááh, a Shifu ujj fogás. Po: Szóval ismered? Tai: Csak blöffölsz, csak blöffölsz! Shifu nem tanította meg. Po: Nem. | Magamtól jöttem rá. | SHÁDÁÁÁÁ !!! Voices: Po: Gáspár András Tai: Kőszegi Ákos Ps: Thx for the video, i loved listening to different types, and languages of speech ;) Jackiee™
  • omg it sounds so weird

  • Comment removed

  • It's a shame Portuguese never appear in these things, they actually do some good dubbing, as they did in this film

    Po's French voice is very good

    Japanese is awesome as usual

    thanks for uploading this

  • Thai is the best one!

  • lol itailan =)

  • the huuuge problem with the swedish version of kung fu panda is that they FUCKING SOUNDS LIKE TEENAGERS!..and that kinda sucks

  • yaay swedish!!..though the movie sucks on swedish

  • Edit Russian:

    Tai Lung: Ты обычная большая и жирная панда.

    Po: Да я большая и жирная панда, но только не совсем обычная панда. Tai Lung: Ооо, пальцавый захват уси.

    Po: Оу, ты знаешь этот захват?

    Tai Lung: Ты блефуешь, ты блефуешь Шифу не мог тебя этому научить!

    Po: Верно, я сам разобрался. Купиш!

  • Not Купиш but Скидиш...

    XD

  • english,chinese(mandarin and japanese r the best!

  • I still don't understand what exactly this Finger Hold do... It pulverizes the oponent or something? XD

  • It's a "Death-Touch" style move that creates a nuclear-type explosion. It's the animators spoofing the idea that some practitioners of certain martial arts claim they can kill with just a touch or with very minimal force.

  • Oh, I found it!! Po's Jap voice is Tatsuya Yamaguchi

  • German: Meine fressen ist das geil

    Russian/German eta harascho!

  • Italian:

    Tu...sei solo un grosso...lardoso...panda!

    Non sono un grosso lardoso panda...Sono IL grosso lardoso panda!

    Ah! La presa del dito Wuxi!

    Oh, conosci questa presa...

    Stai bluffando, stai bluffando! Shifu non te la ha insegnata!

    No - L'ho immaginata! Skadoosh.

  • mitico po!!!!!!!!!

  • I LOVE JAPANESE PO!!

    (I read somewhere once who his voice was, it seemed to be somebody who was reletively new to VO acting, but I can't remember who the guys name was, and I can't even find the info anymore. It was attached to a pic of a publicity stunt with him and JB)

  • They way Tai said "Woshi finger hold" in the german was the best. ^_^

  • I am dutch but I didn't like the dutch version that much. Italian, Japanese, and German were my favorites.

  • Russian Tai Lung sounds drunk.

  • (PO:Fabio Volo,TAI LUNG:?)

    TAI LUNG:SEI SOLO UN GROSSO LARDOSO PANDA.

    PO : NON SONO UN GROSSO LARDOSO SONO IL GROSSO LARDOSO PANDA.

    TAI LUNG:LA PRESA DEL DITO WUXI!

    PO: OHHH CONOSCI QUESTA PRESA?

    TAI LUNG: STAI BLEFFANDO, STAI BLEFFANDO...SHIFU NON TE L'HA INSEGNATA.

    PO:NO,L'HO IMMAGINATA....................­.....SKADOOSHH!

  • Lol thanks for posting. Here's the Mandarin pin yin:

    TAI LUNG: ni, ni zhe zhi you da, you pang de shong mao!

    PO: Wo bu shi pu tong da pang xong mao, wo shi shen long da pang xong mao!

    TAI LUNG: Wu xi sui bu chu (?)

    PO: O, ni zhi dao zhei zhao o?

    TAI LUNG: Ni hu wo, ni zai hu wo, shi fu mei jiao ni zhei zhao

    PO: dui, wo zi ji xiang dao de, xian na (?)

  • Great job setting these up! I love the languages. :)

  • Where did you get the japanese version. I would watch the movie in Japanese

  • Haha, this made me jolly.

    I tried not to favorize, but Russian and Swedish just tops the others. Sorry.

    Danish voices;

    Po: Rune Klan

    Tai Lung: Jens Jørgen Spottag

  • GJ, too bad there are a few errors in the translations but I guess that's fair.. I mean, who knows all these languages. I also guess you're norweigan because of the errors in the swedish translation. still gj ;P

  • Nice.. I like to switch between languages in a movie for fun xD And Im Dansih! Glad you got that language in it :p

  • TAI LUNG: Jij, jij bent gewoon een dikke, vette, panda!

    PO: Ik ben geen dikke vette panda. Ik ben DE dikke vette panda.

    TAI LUNG: De Wuxi Vinger greep!

    PO: Oh, je kent die greep?

    TAI LUNG: Je bluft. Je bluft! Die heeft Shifu je niet geleerd.

    PO: Klopt. K'heb 'm van mezelf. Skedoesh.

  • Btw, that's the Dutch version :P

  • Hi, good job! Here's the Hungarian script, if you would like to add it to the infobox:

    TAI LUNG: Te- csak egy nagy-, hájas- panda vagy!

    PO: Nem csak egy nagy hájas panda. Hanem A nagy hájas panda.

    TAI LUNG: A Wuxi ujjfogás!

    PO: Szóval ismered?

    TAI LUNG: Csak blöffölsz. Csak blöffölsz! Shifu nem tanította meg.

    PO: Nem-, magamtól jöttem rá. Sábádá!

  • awesome job though

  • no Korean?

  • awesome

  • thanks so much for uploading! 5/5 =) hope you make more multis soon!

  • I'm glad you liked it :- ))

    sure :- D

  • yep :- )) still norwegian is my favorite x-D

  • haha! :-P fun to watch in diferent languages^^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more