lol no me habia dado cuenta de lo que decia bart, siempre pense que decia "solo uno" en vez de "ninguno" hasta que lo volvi a ver ahora, pero no importa, los simpson son geniales : D
Pasen, damas y caballeros admiren al niño magico que tiene trucos tan extraordinarios que los dejaran rascandose la cabeza hasta que le salga sangre y se infecte. jajajajajajja!
la magia, la adivinacion y la cocina oriental, se ve que Flanders es un extremista religioso, no me sorprende que el haga un ataque hacia otras religiones o...mejor no lo digo ya que seria spoiler XD, nos vemos
Yo creo que ahi los traductores estuvieorn un poco mas "oscuros" en su chiste, y dijeron ninguno, refiriendose a que ninguno aprecia real o que MJ tambien parecia un muñeco
JAJAJAJAJA ME CANSE DE LEER COMENTARIOS BOLUDOS DE GENTE QUE PIENSA QUE SABE DE MICHAEL JACKSON, LA ESCENE HACE REFERENCIA A CUANDO MJ ESTABA AL PRINCIPIO DE SU CARRERA CON LOS JACKSON'S FIVE... ESTA GENTE QUE PIENSA QUE ES FANATICA...
me gusta cuando homero le pone el altavoc en el oido al hombre que va pasando y dice que se rascaran la cabeza hasta que les sangre y se les infecte XD
@yarenni313 sinceramente yo tampoco.... lo puse porq esta lleno de videos q dicen "michale jackson en los simpsons" pero era siempre el del maniatico... y yo queria poner donde aparecia el verdadero....
@yarenni313 si fueses fanatica sabrias que MJ empezo en los Jackson's five y con claridad se lo ve a el junto a otras 4 marionetas vestidas igual que cuando actuaba con su familia en los 70's..
@Alejandroboquense nunca, pero yo me referia a que no tiene porque tener gracia xD una cosa es el sentido y la otra el chiste =P, pero el chiste esta en "ninguno de ellos es real" ai esta el "chiste" preguntense porque nomas y ya esta xD
Ese no es un chiste intencional, fue un error de doblaje, Bart tendría que haber dicho "sólo uno de ellos es real" ¿Ahora te suena con más sentido el diálogo entre Homero y Bart?
En cualquier video de los simpson es lo mismo xq no concuerdan en q cada quien se acostumbro a su doblaje y ya xq no djan d pelear con gent q ni conocen mejor salgan a dar una vuelta al cine a golpear algun reggetonero no se algo productivo
la guerra de bandas de idiomas de español en los simpsons nunca va a terminar...
simplemente esfuercense un poco mas en conseguirlo en el audio q mas les guste... creo yo q es mas facil q escribir un comentario insultando a otros usuarios...
es sobre gustos... a mi me gustan los simpsons en latino porq me crie de chico con esas voces.. pero algunas peliculas me gustan mas en catalan porq no repudio ningun idioma realmente...
en lo que no hay guerra es en lo que todos estamos de acuerdo si son clips de los nuevos capitulos son basura o como decia homero en sus buenos tiempos BASOFIA!
@eclipCrap Creo que está mal traducido (no lo vi en inglés) porque no tiene sentido que Homero le pregunte a Bart "Ya lo se, pero cuál?" si Bart le dijo "Ninguno de ellos es real".
Yo me crié con los Simpson en español latino también, pero cuando descubría como verlos en inglés en la TV por cable, nunca más lo volví a ver en español ya que en inglés me parece muchísimo más gracioso.
@eclipCrap Recién lo vi en inglés y Bart le dice "Solo uno de ellos es real", por eso Homero responde eso. Ahora tiene sentido. Porque MJ parecía un muñeco de madera.
@tamaremnxapius que te pasa con el audio latino idiota, solo fue una mala traduccion, algo insignificante, y ya! no es para que digas que con eso se destruira el mundo -.- idiota
Mmmm... sería como decir que el doblaje español es una mierda por llamar "Luz Infinita" al Kame-Hame-Ha... no tiene NINGÚN SENTIDO.. pero bueno, allá tu y tus comparaciones.
@demolitionracoon1881 no, ni da. Aparte que diferencia hay entre DOBLAJE y TRADUCCIÓN, cerebrito??
Doblaje: Sustitución de la voz del actor que interpreta una película o un programa de televisión por la de otra persona, en la misma lengua o TRADUCIENDO los diálogos del idioma original.
@fulsman230 aprende a diferenciar pendeja, el doblaje se hace para adaptar el contenido al publico al que va dirigido, existen muchos gags, que si los TRADUCES ni t.p.m. les va a entender entonces lo que hacen al DOBLAR es adaptar, o apoco crees que homero dice she bear walking y aquí lo TRADUJERON a anda la osa?
@fulsman230 no es ningun problema,lo hicieron asi porque no puede ser igual ya que va contra los derechos reservador de copyrhigt corporation USA.aprende derechos por favor PD: subir este video a you tube tambien va contra esos derechos
@elchafa deja de decir idioteces,se nota que no sabes una m********* de estas cosas,mejor vete a jugar a las muñecas y a p****** viendo los teletubies.
@joseac18 Ok, pero escuchalo en inglés! dice: only one of them is real. Como lo traducirias vos, x ej?? La traducción más fiel sería: solo UNO de ellos es real! Podría decir "solamente", "verdadero", etc, pero NO "ninguno"!! Tan dificil es entender??? Eso es lo que quise decir, nada más!
@fulsman230 La traduccion es asi, ya que los lenguages son algo diferentes, es un poco dificil traducirlo bien devido a los disas expresiones del idioma, ninguna traduccion es perfecta y encotraras siempre errores asi, ninguna traduccion es perfecta, pero se te agradese el dato
@aldomalaca Veo muchas respuestas sin sentido... lo q yo dije, es muy claro! No veo la dificultad en decir: solo uno es real, en vez de: ninguno de ellos es real... significan dos cosas muy distintas... y no tioene coherencia con lo q se ve... porq uno SI es real...
No tengo mas nada q agregar... Saludossssssssssssssssss
@fulsman230 cada quien tiene su punto de vista solo digo que no te obseciones ya que estas incoherencias, se encuentran en la mayoria de las traducciones.
si yosoyicomosoi tienes razon el vive pero aparte de nuestro corazones vive segun pruebas que tengo en mi cana si quieren pasan por mi canal y que feo que en los simpson pongan eso de michael jackson.....
todo el mundo dice que michael jackson esta muerto pero no es asi el esta vivo en los coraazones de sus fans, pero el esta muerto en las personas que lo odian,que lo desprecian y dicen cosas MALAS de el. TE AMO michael
lol no me habia dado cuenta de lo que decia bart, siempre pense que decia "solo uno" en vez de "ninguno" hasta que lo volvi a ver ahora, pero no importa, los simpson son geniales : D
dark6gothic6master6 4 months ago
Me gustaria un video donde no haya votos negativos... 7.7
Zorelank 6 months ago
B- ninguno de ellos es real
H- ya lo se pero cual =( jajajaj
francoelias1 7 months ago
alguien tiene el fragmento de la escopeta de maquillaje de homero??... NO LO ENCUENTRO¡¡¡... bueno si... pero se ve muuuuuy mal...
tacasala777 7 months ago
8 personas tampoco querían pleito.
hugokun31 7 months ago
jajajajajjajaja hasta q le salga sangre y se infecte juajua
raulitoxiko 7 months ago
Michael Jackson aparece en la mitad, con las 4 marionetas mas que deben ser los Jackson Five.
sebastianignaciosaez 8 months ago
Pasen, damas y caballeros admiren al niño magico que tiene trucos tan extraordinarios que los dejaran rascandose la cabeza hasta que le salga sangre y se infecte. jajajajajajja!
sleproso1974 8 months ago
la magia, la adivinacion y la cocina oriental, se ve que Flanders es un extremista religioso, no me sorprende que el haga un ataque hacia otras religiones o...mejor no lo digo ya que seria spoiler XD, nos vemos
Filomon23 8 months ago
dira, ''ninguno de ellos es real''
refiriendose a los maniquies, y homero contesta, ya lo se, pero cual??
porque sabe que uno no lo es o_o..
esa mi teoria e_e xD
raullandable 9 months ago
haber hechale flanders el niño no trabaja por deporte!!!
furcieto9 9 months ago
Yo creo que ahi los traductores estuvieorn un poco mas "oscuros" en su chiste, y dijeron ninguno, refiriendose a que ninguno aprecia real o que MJ tambien parecia un muñeco
AlfaPatito 9 months ago
el niño no lo hace por deporte jajajaa
reggaetonboy2273 9 months ago
Lisa es la mejor ilusionista
animesith999 9 months ago
Es un imitador. O MJ actuando como los Jackson 5 por la decadencia de su carrera como dijo un tipo de abajo.
fenrirgg 10 months ago
JAJAJAJAJA ME CANSE DE LEER COMENTARIOS BOLUDOS DE GENTE QUE PIENSA QUE SABE DE MICHAEL JACKSON, LA ESCENE HACE REFERENCIA A CUANDO MJ ESTABA AL PRINCIPIO DE SU CARRERA CON LOS JACKSON'S FIVE... ESTA GENTE QUE PIENSA QUE ES FANATICA...
pereza55 10 months ago
gracias por subirlo viejo :D
plasmalabtv 10 months ago
ajajjajajjaj a mi me da risa la parte donde homero dice que les hara rascar la cabeza hasta que les salga sangre y se infecte
jajajajjaja
cxrlxs89 11 months ago
=S
jhon140295 11 months ago
yo tampoco se cual es el verdadero O.o
xD
ghosterkim 11 months ago
Ya lo se, pero cual?
blackoath 1 year ago
cocina oriental, jajaja mendigo flanders
SchwarzHee 1 year ago
pero MJ, Está dibujado cuando era la epoca de finales de los 80, en esa epoca ya la piel se le habia aclarado bastante por la enfermedad
javiernicox 1 year ago
yo creo que se refiere a que ni michael jackson era real, por eso de que era negro y luego se puso blanco :P
sexyrikosuminoe 1 year ago
4 personas financiaron la magia, la adivinacion y la cocina oriental
Xelaoen 1 year ago 2
jajaja grande Homero!!!!
lpoderoso 1 year ago
Q mala traducción (traducción, no dialecto)
Dice
"-Viejo, ninguno de ellos es real
-Ya lo se ¿pero cuál?"
cuando deberia ser:
"-Viejo, solo 1 de ellos es real.
-Ya lo se, ¿pero cuál?"
de cualquier manera es una muy buena serie, y no se vuelve peor por un error de traducción o por un mal chiste (ambas cosas en esta escena)
OtakuJuanma2 1 year ago
Por que? pelear por el idioma, todos sabemos que el mejores es el americano.
rsg191 1 year ago
me gusta cuando homero le pone el altavoc en el oido al hombre que va pasando y dice que se rascaran la cabeza hasta que les sangre y se les infecte XD
twistedmetalero 1 year ago
"hasta ke le sake sangre"
Zinefilika 1 year ago
jajajajajajja La cocina oriental!
jajajajajjajajaja
mundoch6 1 year ago
Comment removed
yarenni313 1 year ago
@yarenni313 sinceramente yo tampoco.... lo puse porq esta lleno de videos q dicen "michale jackson en los simpsons" pero era siempre el del maniatico... y yo queria poner donde aparecia el verdadero....
eclipCrap 1 year ago
@eclipCrap la vdd es q hace referencia a la decadencia de la carrera d MJ en ese momento, ese es el sentido de la escena ;)
Nigrinis2011 1 year ago
@Nigrinis2011 mal, hace referencia a cuando michael actuaba en los jackson's five...
pereza55 10 months ago
@pereza55 si, tienes razon, los titeres todo encaja, gracias :) yo solo lo interprete ps lo q yo decia tambn es vdd pero tu tienes razon,
Nigrinis2011 10 months ago
@eclipCrap la GRACIA ES QUE MJ, (JACKSON 5) sus hermanos son titeres, o sea a imagen de MJ, recuerda que todos se operaron la nariz n.n
jjtorres23 9 months ago
@yarenni313 la gracia es como homero no reconoce cual es el verdadero mj, no me digas que no lo captas?
twistedmetalero 1 year ago
@yarenni313 supuestamente , me imagino, que son los jackson 5, pero no tiene nada mas el chiste
sakysoma 1 year ago
@yarenni313 es q otra cosa esq tu no tengas sentido del humor
753Thetyler 1 year ago
@yarenni313 eso son los jackson five
NEMESIS0147 1 year ago
@yarenni313 si fueses fanatica sabrias que MJ empezo en los Jackson's five y con claridad se lo ve a el junto a otras 4 marionetas vestidas igual que cuando actuaba con su familia en los 70's..
pereza55 10 months ago
@yarenni313 que parte no entendes? de porque aparece michael con los otros 4? o en gnral?
jess32226 9 months ago
@yarenni313 que parte no entendes? de porque aparece michael con los otros 4 ?
jess32226 9 months ago
@yarenni313 PUEDE TENER DOS SIGNIFICADOS ESTRA BROMA A MICHAEL JACKSON.
1° los hermanos son una sombra de michael en el mundo del espectaculo, poreso se los representa como titeres o maniquies controlados por MJ,
2° ya q se dice q MJ parece de cera, probablemente sea un chascarrillo aludiendo a lo anterior.
Espero haber solucionado tus dudas, dudas las podongas q te entrraron en la cola ;)
luchogf333 9 months ago
@yarenni313 ps estas bien mecote entonces
popo1755 8 months ago
@yarenni313 no tiene que tener, supongo que alla en estados unidos tiene sentido por alguna razon =P
ifyum 8 months ago
@ifyum
En realidad sí tiene que tener ¿O desde cuándo Los Simpson es una serie llena de frases sin sentido?
Alejandroboquense 8 months ago
@Alejandroboquense nunca, pero yo me referia a que no tiene porque tener gracia xD una cosa es el sentido y la otra el chiste =P, pero el chiste esta en "ninguno de ellos es real" ai esta el "chiste" preguntense porque nomas y ya esta xD
ifyum 8 months ago
@ifyum
Ese no es un chiste intencional, fue un error de doblaje, Bart tendría que haber dicho "sólo uno de ellos es real" ¿Ahora te suena con más sentido el diálogo entre Homero y Bart?
Alejandroboquense 8 months ago
jajajajajajaja esta genial los jackson five
bloodmartinez 1 year ago
este video si suena muy bien...
inxs95 1 year ago
En cualquier video de los simpson es lo mismo xq no concuerdan en q cada quien se acostumbro a su doblaje y ya xq no djan d pelear con gent q ni conocen mejor salgan a dar una vuelta al cine a golpear algun reggetonero no se algo productivo
EMOV44 1 year ago
@EMOV44 jajaja
fulsman230 1 year ago
la guerra de bandas de idiomas de español en los simpsons nunca va a terminar...
simplemente esfuercense un poco mas en conseguirlo en el audio q mas les guste... creo yo q es mas facil q escribir un comentario insultando a otros usuarios...
es sobre gustos... a mi me gustan los simpsons en latino porq me crie de chico con esas voces.. pero algunas peliculas me gustan mas en catalan porq no repudio ningun idioma realmente...
eclipCrap 1 year ago 22
@eclipCrap Si... aqui termina es mejor el latino.
en lo que no hay guerra es en lo que todos estamos de acuerdo si son clips de los nuevos capitulos son basura o como decia homero en sus buenos tiempos BASOFIA!
miguel29092 1 year ago
@miguel29092 Los Simpson nuevos son infinitamente mejores que los viejos en mi opinión.
elchafa 1 year ago
@eclipCrap esa es la razon x la cual hay 2 doblajes para un solo idioma.. no deberian pelearse de eso..
Zinefilika 1 year ago
@eclipCrap cinceramente, si comparamos la voz del viejo homero en latino seria la mejor, pero si ponemos la nueva, prefiero la de españa.
pokemaniako21 7 months ago
y yo creia que en este video no estarían jodiendo con la mierda de que audio es mejor =.=
RAVM1987 1 year ago
ahi una parre depue deso ke el bar dice ke haremos con tanto dinero y homero dice
comoprar un peskado ke hable y se llame v¡cleto kjlakljlkajklaja
TheNelsonrap 1 year ago
igual cuando dice "ninguno de ellos" se refiere mas bien a las 4 marionetas... opino nomas jaja
eclipCrap 1 year ago
@eclipCrap Creo que está mal traducido (no lo vi en inglés) porque no tiene sentido que Homero le pregunte a Bart "Ya lo se, pero cuál?" si Bart le dijo "Ninguno de ellos es real".
Yo me crié con los Simpson en español latino también, pero cuando descubría como verlos en inglés en la TV por cable, nunca más lo volví a ver en español ya que en inglés me parece muchísimo más gracioso.
Saludos!
elchafa 1 year ago
@eclipCrap Recién lo vi en inglés y Bart le dice "Solo uno de ellos es real", por eso Homero responde eso. Ahora tiene sentido. Porque MJ parecía un muñeco de madera.
elchafa 1 year ago
@elchafa
¿Los Simpson nuevos mejores que los viejos? Aaaaah bueno, sí, te faltó decir que las voces nuevas también son mejores.
Alejandroboquense 1 year ago
@Alejandroboquense Y bueno...
elchafa 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
joder es ke el doblaje latino es una mierda y cosas como esta lo demuestran.
como va a decir: ninguno de estos es real? y el otro contestarle: ya lo se, pero cual?
No tiene ningun sentido pero bueno...
Es mas bien: solo uno es real... y homer: ya lo se pero cual
tamaremnxapius 1 year ago
@tamaremnxapius que te pasa con el audio latino idiota, solo fue una mala traduccion, algo insignificante, y ya! no es para que digas que con eso se destruira el mundo -.- idiota
raullandable 1 year ago 9
@tamaremnxapius imbecil son tontos a los españoles les gustan el boblaje en español y a nosotros en latino tonto
fedeherce 1 year ago
@tamaremnxapius
Mmmm... sería como decir que el doblaje español es una mierda por llamar "Luz Infinita" al Kame-Hame-Ha... no tiene NINGÚN SENTIDO.. pero bueno, allá tu y tus comparaciones.
Saludos!!!
Seiyacano 1 year ago
@Seiyacano eske el doblaje de dragon ball en castellano es una mierda xD, lo he visto siempre en catalan, ke era la ostia
tamaremnxapius 1 year ago
Viejo, Ninguno de ellos es real xD
xecabgnr 1 year ago
Homero es lo mas genial!
todosby 1 year ago
LA COCINA ORIENTAL JAJAJAJA
mckomplex 1 year ago
jajjaja
no me acordaba de esa parte(nisiquiera recuerdo haberlo visto)
shougui5 1 year ago
esta mal traducido, Bart dice: solo uno de ellos es real
fulsman230 2 years ago 24
@fulsman230 cierto
eclipCrap 2 years ago
si es verdad asi el "gag" no tiene ningun sentido :S , se podian haber molestado en traducirlo al menos bien.
Melkhior007 1 year ago
@fulsman230 con razon nunca entendi esa parte
TheFackiuu 1 year ago
@fulsman230 no es cuestión de traducción, es doblaje animal, d o b l a j e !!!!!!!!!!!!!!!!
demolitionracoon1881 1 year ago
@demolitionracoon1881 chupame el pie xD
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 chupame las bolas 8==========D
demolitionracoon1881 1 year ago
@demolitionracoon1881 no, ni da. Aparte que diferencia hay entre DOBLAJE y TRADUCCIÓN, cerebrito??
Doblaje: Sustitución de la voz del actor que interpreta una película o un programa de televisión por la de otra persona, en la misma lengua o TRADUCIENDO los diálogos del idioma original.
Aprende español, loca xD
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 aprende a diferenciar pendeja, el doblaje se hace para adaptar el contenido al publico al que va dirigido, existen muchos gags, que si los TRADUCES ni t.p.m. les va a entender entonces lo que hacen al DOBLAR es adaptar, o apoco crees que homero dice she bear walking y aquí lo TRADUJERON a anda la osa?
demolitionracoon1881 1 year ago
@demolitionracoon1881 nen@! PERO EL PROBLEMA NO FUE EL DOBLAJE SINO LA TRADUCCIÓN!!
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 no es ningun problema,lo hicieron asi porque no puede ser igual ya que va contra los derechos reservador de copyrhigt corporation USA.aprende derechos por favor PD: subir este video a you tube tambien va contra esos derechos
svperivm 1 year ago
@svperivm No tengo ganas de aprender derechos, y no le encuentro sentido a lo que decis
saludos
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 yo tampoco le encuentro sentido pero es una ley
svperivm 1 year ago
@svperivm PD 2: Sos un salame... "derechos reservador de la copyright corporation USA"?
Te llama tu mamá, andá a tomar la leche.
elchafa 1 year ago
@elchafa deja de decir idioteces,se nota que no sabes una m********* de estas cosas,mejor vete a jugar a las muñecas y a p****** viendo los teletubies.
svperivm 1 year ago
@svperivm Señor, me está ofendiendo.
elchafa 1 year ago
@elchafa ok,te estoy ofendiendo,quieres pelear un agni kai?
svperivm 1 year ago
@fulsman230 El ingles no tiene traduccion exacta, hay muchas formas de decir lo que se escucha o lee en ingles.
joseac18 1 year ago
@joseac18 Ok, pero escuchalo en inglés! dice: only one of them is real. Como lo traducirias vos, x ej?? La traducción más fiel sería: solo UNO de ellos es real! Podría decir "solamente", "verdadero", etc, pero NO "ninguno"!! Tan dificil es entender??? Eso es lo que quise decir, nada más!
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 La traduccion es asi, ya que los lenguages son algo diferentes, es un poco dificil traducirlo bien devido a los disas expresiones del idioma, ninguna traduccion es perfecta y encotraras siempre errores asi, ninguna traduccion es perfecta, pero se te agradese el dato
aldomalaca 1 year ago
@aldomalaca Veo muchas respuestas sin sentido... lo q yo dije, es muy claro! No veo la dificultad en decir: solo uno es real, en vez de: ninguno de ellos es real... significan dos cosas muy distintas... y no tioene coherencia con lo q se ve... porq uno SI es real...
No tengo mas nada q agregar... Saludossssssssssssssssss
fulsman230 1 year ago
@fulsman230 cada quien tiene su punto de vista solo digo que no te obseciones ya que estas incoherencias, se encuentran en la mayoria de las traducciones.
aldomalaca 1 year ago
@aldomalaca y si... bueno, saludos :)
fulsman230 1 year ago
jajajajajaj
LisayMichael4Ever 2 years ago
JAJAJAAJAJAJAJJAAJAJAA
nunca me habia dado cuenta de esa parte xD
joseac18 2 years ago
si yosoyicomosoi tienes razon el vive pero aparte de nuestro corazones vive segun pruebas que tengo en mi cana si quieren pasan por mi canal y que feo que en los simpson pongan eso de michael jackson.....
sentinela147 2 years ago
todo el mundo dice que michael jackson esta muerto pero no es asi el esta vivo en los coraazones de sus fans, pero el esta muerto en las personas que lo odian,que lo desprecian y dicen cosas MALAS de el. TE AMO michael
yosoyicomosoi 2 years ago
yo tengo ese episodio es de la temporada 12 y se llama el gran estafador
edwargalindoedu 2 years ago
mis cuñados los jackson 5 jajaja i love michael
bettyemo12 2 years ago 3
jajajaja
"ninguno de llos es real"
"si lo se pero cual"
sinasantos 2 years ago
WOOW! el verdadero Michael Jackson en los simpsons,no ese gordo calvo que se creia michael jackson en ese capìtulo ¿¿se acuerdan?? XDD
enzosacksssj2 2 years ago
los jackson five
03414826868 2 years ago 3
bieen :D
al fin está el verdadero capítulo de MJ en YouTube =)
nikonchadetumadre 2 years ago 3