No, en serio, no quiero insultar pero el doblaje castellano es malìsimo, escuchen las voces en inglés y de verdad que son muy parecidas a las voces del doblaje latino. No por nada se dice que en México se hace el mejor doblaje del mundo. Algo bueno tenemos entre tanta porquería.
El castellano, hay partes que aqui en latinoamerica no dan risa, pero alla si ( chistes sin sentido que lo ven gracioso xD)
nada mejor que la version en ingles... inclusive hay españoles, que prefieren ver sus programas favoritos de USA u otros paises en su lenguaje original, que el estres de escucharlo en castellano
en este video, le doy mi voto a la version en ingles xD
pongan esta cancion en multilanguaje como ustedes lesguste osea a su gusto que tenga varios idiomas pero en version extendida de esta cancion y yo dire cual fuel el mejor multilanguaje eligire 4 ganadores y los que no ganaron grasias por hacerlo y que megusto mucho su esfuerzo bueno
version en ingles: squirrels in my pants (ardillas en los pantalones)
version en español castellano: ardillas en las mallas
version en español latino: ardillas por doquier
Por que cuando lo traducen del ingles al castellano, las palabras son las mismas que en la version original (ingles), pero del castellano al latino distorcionan las palabras, no es por criticar, es más bien por curiosidad, ¿por que lo hacen? no veo cual es la razón y si la hay que alguien por favor me lo explique
@locomastero es simple.. las palabras usadas entre el ingles y el castellano son muy parecidas a comparacion con los latinos hay palabras que para los latinos no son comunes, eso ace que los traductores adapten las palabras mas conocidas por los televidentes, eso es lo unico que ace que las traducciones tambien varia con el carisma que le quiera dar el traductor...
En Ingles, Castellano o Latino Phineas y Ferb son los mejores!Pero en latino Candace se escucha mas desesperada es por lo que me gusta mas en mi idioma!
jajaja no es mala simplemnte que tu ya te has de haber acostumbrado al castellano... ami se me hace rara en castellano... pero es porque estoy acostumbrada ala latina...
No, en serio, no quiero insultar pero el doblaje castellano es malìsimo, escuchen las voces en inglés y de verdad que son muy parecidas a las voces del doblaje latino. No por nada se dice que en México se hace el mejor doblaje del mundo. Algo bueno tenemos entre tanta porquería.
CaRoloops 7 months ago
Laverdad que pongo en ingles primera poscicion castellano segundo i latino ultimo! :D ¿Doquier? .___.
lilbowwow15 7 months ago
EL LATINO MIL VECES!
Camii1231 8 months ago
no entiendo porque las voces españolas las pusieron mas chillonas cuando enrealidad tienen que oirse masculinas.
IBrycabI 9 months ago
nono, es mejor en latino, tiene mas onda XP
alicekpa 10 months ago
me gusto mas en latino.. talvez porque asi es como lo escucho normalmente, pero creo que asi se oye mejor
StardustJoker27 10 months ago
prefiero la de español la segunda no me gusto
apocalipsis369 11 months ago
las que mas molan son las de castellano y la de ingles :)
codre101 11 months ago
La major version es la de latino!! es muy graciosa jakja...mil palos al español de españa jakja
mechitablack 1 year ago
El castellano, hay partes que aqui en latinoamerica no dan risa, pero alla si ( chistes sin sentido que lo ven gracioso xD)
nada mejor que la version en ingles... inclusive hay españoles, que prefieren ver sus programas favoritos de USA u otros paises en su lenguaje original, que el estres de escucharlo en castellano
en este video, le doy mi voto a la version en ingles xD
507rko 1 year ago
como que encuentro mejor la version en latino que en ingles, en castellano pasa, pero le ponen mas emocion en latino
fenixmazter 1 year ago
oigan boy hacer un con curso bueno el concurso
pongan esta cancion en multilanguaje como ustedes lesguste osea a su gusto que tenga varios idiomas pero en version extendida de esta cancion y yo dire cual fuel el mejor multilanguaje eligire 4 ganadores y los que no ganaron grasias por hacerlo y que megusto mucho su esfuerzo bueno
paula30972 1 year ago
no importa el idioma, la cosa es que a Candace se le metieron las ardillas en sus partes.
gabito0296 1 year ago 2
yo le voy al latino XD el españo suena algo raro o.o x)
xYuvixax 1 year ago
version en ingles: squirrels in my pants (ardillas en los pantalones)
version en español castellano: ardillas en las mallas
version en español latino: ardillas por doquier
Por que cuando lo traducen del ingles al castellano, las palabras son las mismas que en la version original (ingles), pero del castellano al latino distorcionan las palabras, no es por criticar, es más bien por curiosidad, ¿por que lo hacen? no veo cual es la razón y si la hay que alguien por favor me lo explique
locomastero 1 year ago
@locomastero es simple.. las palabras usadas entre el ingles y el castellano son muy parecidas a comparacion con los latinos hay palabras que para los latinos no son comunes, eso ace que los traductores adapten las palabras mas conocidas por los televidentes, eso es lo unico que ace que las traducciones tambien varia con el carisma que le quiera dar el traductor...
IsraKu014 1 year ago 4
@IsraKu014 si pero no crees que en algunos casos es un poco exagerado o innecesario,espesificamente hablando
locomastero 1 year ago
@locomastero regularmente sucede gracias a la adaptación fonética (no rima pero suena "parecido" doquier con my pants)
DreadMasterCarlos 1 year ago
@DreadMasterCarlos Ok gracias :)
locomastero 1 year ago
@locomastero La verdad que si en la version en ingles en un momento dice poupurri
en las españolas, tanto castellano como latino, no dice nada de eso
gonnafall 8 months ago
@gonnafall es cierto hay palabras que no tiene mucho sentido cambiarlas porque son de uso frecuente para todas las personas
locomastero 8 months ago
En Ingles, Castellano o Latino Phineas y Ferb son los mejores!Pero en latino Candace se escucha mas desesperada es por lo que me gusta mas en mi idioma!
jmrmGatito 1 year ago 7
me encanta el doblaje que le hace Ashly Tysdale a Candace ♥__♥
gabito0296 1 year ago 3
la version castellana esta muy rara
Uchiha2527 1 year ago
@IsraKu014 eso significa reirse hasta atorarse! xD
stefflinda 1 year ago
Debo admitir que esta bueno xD
No conocia la version española lol
Tepomaster 1 year ago
Debo admitir que apesar de todo, es buen video XD
Tepomaster 1 year ago
tu puta cara con el latino joder.
frankani98 1 year ago
es es lo maximo son bueno para esto se lo felicitosssssssss
tochiknalla 1 year ago
ajaja ajaja me kedo con el primero y el tercero son la ley >=j
royalwolfen 1 year ago
estan chidas las tres¡¡¡
ingles s-i-m-p (squirrels in mi pants)
español a.p.d. (ardillas por doquier)
español españa a-e-ele-eme (ardillas en las mallas)
XD XD XD las traducciones XD XD XD
integro96 1 year ago
la vos de candance en español no el latino es muuuuuuuuuuuuuuy mala
magictomy64 2 years ago
jajaja no es mala simplemnte que tu ya te has de haber acostumbrado al castellano... ami se me hace rara en castellano... pero es porque estoy acostumbrada ala latina...
IsraKu014 2 years ago
suena mucho mejor en ingles y en español latino
integro96 2 years ago
me kedo con la version en ingles XDDDD
Danielboom88 2 years ago
respero el idioma castellano pero me quedo con mi español latino :-D
radiorockos 2 years ago 14
pues yo igual pero hay cosas que son mejores en castellano pronto pondre un ejemplo ojala lo puedas ver...
IsraKu014 2 years ago
Claro que si, estare pendiente
radiorockos 2 years ago
Jaja, no es de mis favoritas, pero se rifan, XD. Aunque por algo, esta variante del "Soul" sólo se les da a los gringos. Saludos.
BenjiPrise28 2 years ago
xDDDDDDD
ah, estos estan geniales jajajaja, pero solo pasan por cable ...+ (me hicieron sentir pobre D:)
los tres me gustaron, pero por raro que suene, me gusto mas el que estaba en ingles xD)
kirbyknight319 2 years ago
eso q! jajaja que cosas!! eso sale en el cable vdd?
berrinchesyael 2 years ago
sale en disney chanel o Disney XD si no velo en YT esta genial esta caricatura *.*
IsraKu014 2 years ago
o.O
jajaja xDDD!!!
ardillas x dokier o.O XDDDDDDDDD ""esto me pika mas k un alfiler"" XDDDDDDDDDDD
XDDD
muy bueno kaku XD!!!
xD pone mas esta divertido *-* XD
princessofhell94 2 years ago
super, Israku.
Saben cual es mi favorita, esa del baterista de love handel, "porque no tengo ritmo"
quiroz923 2 years ago
xD el latino suena algo raro .-. y ps s d los mejores sta cncion xd pero me gsta mas la del cap de Phineas y los Pherbtones
Deornelas4 2 years ago
jajajajaja ta cool la rola en las tres versiones n.n
nunca he visto esa caricatura XDD
TheChernesLombardi 2 years ago
vela... es divertidísima
quiroz923 2 years ago
oh genail pon mas pon mas
Luisskyremenber 2 years ago