@Milkaricias No pueden haber jodido nada pues en todo caso los altino tambien lo jodimos pues la serie originalmente es britanica asi que en todo caso lo jodieron lso españoles y los latinos tambien
Sta mal decir (cuenta cuentos) Muy mal dicho xD el verdadero deveria ser narrador de cuentos por q narra no cuenta ... ok asi q la palabra seria narrador de cuentos asi tambien es en mi pais (PERU) Bueno yo no e visto en sus epokas de alguno solo entre en 2002 - 2005 por q lo pasaban en canal 2 bueno era Bueno me asia entrar en esas epokas y ver cada Cuento q se narraban anTes ......Sal 2 atodos
Si ps una de las mejores series en toa mi infancia porfa alguien q se gane el cielo y baje esta serie en ESPAÑOL LATINO es buenisima tabm en mi pais era conocido como EL NARRADOR DE CUENTOS
bueno tengo los links en español latino si alguien es fans como yo, se los puedo enviar, solo envienme sus correos y les hare llegar los links, esta serie es de lo mejor que hay.
en mi pais tambien el titulo era el narrador de cuentos que importa como va el titulo esta serie era una demis preferidas aunque debo decir que prefiero mil veces el audio en castellano neutro....
"El narrador de cuentos" también es una traducción, no el título original, como imagino que sabrás... y ambas traducciones son correctas para el título original, que es "The storyteller". Pero en español la palabra "cuentacuentos" es la traducción exacta para "storyteller", "el narrador de cuentos" aquí no suena natural.
Algunos sudamericanos demostráis más prejuicios contra los españoles que viceversa, no das muy buena reputación a tus compatriotas, sabes?
Oye no hay nada de discriminacion, simplemente q estas cabronas voces españolas son aburridas y no se puede distinguir a quienes les pertenecen, carajo como joden las series y las peliculas. En cuentos, dibujos o peliculas alemanas, inglesas, latinoamericanas o estadounidenses salen estas putas voces diciendo sus estupidas frases: "tio", "joder", "coño", "gilipollas" etc. babosos
aunque prefiero la traduccion a lo que seria castellano?o español? neutro,porque ya no se sabe ni que carambas hablamos en el nuevo mundo,tengo que reconocer que tienes razon en lo que dices,anyway bien vale la pena verlos no importa el acento que le pongan,definitivamente son muy buenos esos cuentos,buen programa de la tv inglesa.
@cubanboy1981 No pueden haber jodido nada pues en todo caso los altino tambien lo jodimos pues la serie originalmente es britanica asi que en todo caso lo jodieron lso españoles y los latinos tambien
que lindooo!!!...me encanta su cancion al estilo barroco cuando empieza la serie aunque en mi pais el titulo no era el cuenta cuentos suena chistoso, alla se llamaba....EL NARRADOR DE CUENTOS.
El soldado y la muerte era uno de mis historias favoritas del narrador de cuentos. Hace tanto tiempo! y aun lo recuerdo, un final triste no? Gracias por poner el video!!!
las historias del narrador de cuentos es muy buenas pero la traduccion en acento español es DESESPERANTE
gusashe 11 months ago
cuando no los españoles cagando la traduccion....aayyyy bueno!!
es el narrador de cuentos!!!!
y en traduccion latina es mucho mejorsshhh!!!!!
Milkaricias 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Milkaricias No pueden haber jodido nada pues en todo caso los altino tambien lo jodimos pues la serie originalmente es britanica asi que en todo caso lo jodieron lso españoles y los latinos tambien
darkwitch2 1 year ago
Sta mal decir (cuenta cuentos) Muy mal dicho xD el verdadero deveria ser narrador de cuentos por q narra no cuenta ... ok asi q la palabra seria narrador de cuentos asi tambien es en mi pais (PERU) Bueno yo no e visto en sus epokas de alguno solo entre en 2002 - 2005 por q lo pasaban en canal 2 bueno era Bueno me asia entrar en esas epokas y ver cada Cuento q se narraban anTes ......Sal 2 atodos
OoJaMiRoOSmP 2 years ago 2
Si ps una de las mejores series en toa mi infancia porfa alguien q se gane el cielo y baje esta serie en ESPAÑOL LATINO es buenisima tabm en mi pais era conocido como EL NARRADOR DE CUENTOS
ryuryder 2 years ago
si alguien me podria decir quien es el de los tracks de es y musica de fondo de inicio y final
vasrivas 2 years ago
Cuenta Cuentos suena muy redundante. Hay que tener algo de sentido común y no traducir por traducir.
maurigk16 2 years ago
Comment removed
maurigk16 2 years ago
bueno tengo los links en español latino si alguien es fans como yo, se los puedo enviar, solo envienme sus correos y les hare llegar los links, esta serie es de lo mejor que hay.
yodimit 2 years ago
@yodimit HOLA AMIGO, me gustaria que me envies los links en español de latinoamerica. Fue mi serie favorita en la niñez.
guerraroberto2 1 year ago
en mi pais tambien el titulo era el narrador de cuentos que importa como va el titulo esta serie era una demis preferidas aunque debo decir que prefiero mil veces el audio en castellano neutro....
sandri29 3 years ago
que locazooo
elreysalomon999 3 years ago
Los espanoles siempre esta jodiendo las traducciones. El cuenta cuentos???????/
Creo que era :El NARRADOR DE CUENTOS.
cubanboy1981 3 years ago 4
"El narrador de cuentos" también es una traducción, no el título original, como imagino que sabrás... y ambas traducciones son correctas para el título original, que es "The storyteller". Pero en español la palabra "cuentacuentos" es la traducción exacta para "storyteller", "el narrador de cuentos" aquí no suena natural.
Algunos sudamericanos demostráis más prejuicios contra los españoles que viceversa, no das muy buena reputación a tus compatriotas, sabes?
ClaraDarko 3 years ago
Oye no hay nada de discriminacion, simplemente q estas cabronas voces españolas son aburridas y no se puede distinguir a quienes les pertenecen, carajo como joden las series y las peliculas. En cuentos, dibujos o peliculas alemanas, inglesas, latinoamericanas o estadounidenses salen estas putas voces diciendo sus estupidas frases: "tio", "joder", "coño", "gilipollas" etc. babosos
walter00112286 2 years ago
aunque prefiero la traduccion a lo que seria castellano?o español? neutro,porque ya no se sabe ni que carambas hablamos en el nuevo mundo,tengo que reconocer que tienes razon en lo que dices,anyway bien vale la pena verlos no importa el acento que le pongan,definitivamente son muy buenos esos cuentos,buen programa de la tv inglesa.
lamulatona06 2 years ago
@cubanboy1981 No pueden haber jodido nada pues en todo caso los altino tambien lo jodimos pues la serie originalmente es britanica asi que en todo caso lo jodieron lso españoles y los latinos tambien
darkwitch2 1 year ago
que lindooo!!!...me encanta su cancion al estilo barroco cuando empieza la serie aunque en mi pais el titulo no era el cuenta cuentos suena chistoso, alla se llamaba....EL NARRADOR DE CUENTOS.
danielitaiyta 3 years ago
wow. ke loko men......... ke rekuerdos.vaya infancia. rekuerdo ke me daban miedo sus kuentos.jijijijijiji.
erickdiegobartolo 3 years ago
esa serie me trae los mejores recuerdos
marielaroma9 3 years ago
porfas cuelgen el video si lo tiene de orfeo y euridice! es el mejor para mi!
romeosublimina 3 years ago
El soldado y la muerte era uno de mis historias favoritas del narrador de cuentos. Hace tanto tiempo! y aun lo recuerdo, un final triste no? Gracias por poner el video!!!
nanitaheart 3 years ago
buena serie cuantos cuentos hay en esta serie?
vargasremy 3 years ago
ha, exelente me trae los mejores recuerdos de mi infancia
alekovar 3 years ago
Para mi , la mejor serie de la historia , entrañable
Mondocane1 3 years ago
me encantan estos cuentos
memesemele 3 years ago
Por que pusiste el narrador de cuentos en ves de el cuenta cuentos??
HACEFRIOENLAMANANA 4 years ago
Creo que para Europa es "El cuenta cuentos" y para américa latina es "el narrador de cuentos" yo tambien le conozco con ese nombre :D
OrganitO 4 years ago 3
me encantan los cuentos gracias tus videos siempre son bonitos.tienes mas?
astrideuridice 4 years ago