Is it possible to upload whole movie with eng subt please? All I can find is the trailer/song from movie and I'm really interested in watching the actual movie.
agree w/ the previous poster/commenter... you've put a great effort on this translation, nicely done!
btw, numpang masukin terjemahannya bro di vc "Nidji - Laskar Pelangi (SUPER HQ Audio/Video)" ... gak nahan, proud to see the Rennaiscence of Indonesian movies, to watch and listen our awesome songs, and proud to be Indonesian, no matter what "anyone" else said.
anything with the word rainbow in it sounds gay. no matter how you put it. rainbow warriors, rainbow heroes, rainbow fighter, trooper, crew, gang, team. i hate this english-indo gap. the poetic feel to "laskar pelangi" is translated into something misleadingly funny.
but kudos to that "immortal" verse. fantastic work.
Don't forget that symbols differ in every country, and that CULTURALLY, the rainbow has a different significance and a different meaning, which is not associated with gay culture at all.
The word 'rainbow' here should be translated literally in order to preserve the flavor of the original. Changing it to accomodate our cultural standards would be a violation of the original.
The western viewer should just learn to step out of his shoes every once in a while and broaden their minds.
I love this movie, it's one of the best, no, the best Indonesian movie I have ever seen, and I'm proud to be able to say I'm from Indonesia, where our world is forever changing. I've also met Tora Sudiro who stars in this movie (; he's the best!
the soundtrack was good, and will be even better if you watch the movie.. its get even even better if you know that the film was made based on true story of the novel writer, Andrea Hirata.. good job guys, you guys deserve awards.
Mungkin loe ada benernya. Gua emang udah mikir2 antara warriors, squad, force. Akhirnya gua pilih yang secara literal paling deket aja. Thanks inputnya anyway...
Is it possible to upload whole movie with eng subt please? All I can find is the trailer/song from movie and I'm really interested in watching the actual movie.
bangladeshixbeauty 2 years ago
nice music.. :)
ideagirlconsulting 2 years ago
agree w/ the previous poster/commenter... you've put a great effort on this translation, nicely done!
btw, numpang masukin terjemahannya bro di vc "Nidji - Laskar Pelangi (SUPER HQ Audio/Video)" ... gak nahan, proud to see the Rennaiscence of Indonesian movies, to watch and listen our awesome songs, and proud to be Indonesian, no matter what "anyone" else said.
Salam dari Maroko.
mursalinontube 2 years ago
anything with the word rainbow in it sounds gay. no matter how you put it. rainbow warriors, rainbow heroes, rainbow fighter, trooper, crew, gang, team. i hate this english-indo gap. the poetic feel to "laskar pelangi" is translated into something misleadingly funny.
but kudos to that "immortal" verse. fantastic work.
tresdivine 2 years ago
Don't forget that symbols differ in every country, and that CULTURALLY, the rainbow has a different significance and a different meaning, which is not associated with gay culture at all.
The word 'rainbow' here should be translated literally in order to preserve the flavor of the original. Changing it to accomodate our cultural standards would be a violation of the original.
The western viewer should just learn to step out of his shoes every once in a while and broaden their minds.
Emiliana84 2 years ago 2
Oh, and I'm a "westerner", so I know what I'm talking about.
Besides, anyone who works out the equation
rainbow = gay = garbage movie
clearly does not deserve to watch this movie.
Which is beautiful and moving and inspiring. In it Indonesia is portrayed in a way we haven't seen often on screen. Simply beautiful!
Emiliana84 2 years ago
yeah, it is inspiring. the book is even more poetically written. :)
tresdivine 2 years ago
I love this movie, it's one of the best, no, the best Indonesian movie I have ever seen, and I'm proud to be able to say I'm from Indonesia, where our world is forever changing. I've also met Tora Sudiro who stars in this movie (; he's the best!
STUDx3 2 years ago 6
awesome
helloMUTHAfukka 3 years ago
Awesome work here Rev! The best part for me "for our love in this world is immortal" <-- NEATTT!
and i think for me there are some lyrics that's difficult to translate literally like some of peterpan's deep lyrics...LOL!
redeska73 3 years ago
lol 2:38 70s radio and nidji hear some song on it :)
StarwarsGeneral 3 years ago
hey upload this movie man.... i would like to watch this movie so bad.
rainbow squad
dealend 3 years ago
Amazing...!
emmadwiyana 3 years ago
Oh man, Thanx fer translating this vid Rev, ur trully one of the Rainbow Squad awrite, keep up the good work ^ ^
titodelibero 3 years ago
wonderful translation! .. better than mine anyway 8D
.... although .... I translated it as "Rainbow Brigade" for some reason
anyhoo ... thanks banget udah post ini di youtube~!
defenderuno 3 years ago 2
the soundtrack was good, and will be even better if you watch the movie.. its get even even better if you know that the film was made based on true story of the novel writer, Andrea Hirata.. good job guys, you guys deserve awards.
iRvZz 3 years ago 6
thanks for making this video ..
sleepingkezia 3 years ago 3
nice sub bro!!!
sikejam 3 years ago 2
wah2...
mantab juga nih bang...
mudah2an saya bisa bantu promosi bangsa indonesia di luar negeri..
mumpung lagi di luar..
aji mumpung..
hahahaha....
thx yo...
tetep smangat untuk berkreasi...
zerocostum 3 years ago 2
Bener sekali! XDXD
appleabcku 3 years ago 2
This movie based on a true story, right? Such a lovely song... Can't get enough of it.
korankuilang 3 years ago 2
Belon baca bukunya cuma denger pas di acara Kick Andy...
Jadi pengen nonton filmnya nih!
sankyoindo 3 years ago
this is the best movie i've ever seen !!
punyabella 3 years ago
waow kpn ya bisa nontonnya ??nasib klu lg di laur negeri
yogat4n4 3 years ago
its cool song man
hafidhidayat 3 years ago
nah sekarang gue bener2 ngerti arti dari lyricnya,:D.
THX BUAT TERJEMAHANYA YA.
3rna84 3 years ago
Tapi terlepas soal judul, terjemahan elo makin sempurna dan keren bro. Salut gw sama elo.
venomscorpion 3 years ago
Hmm, I prefer "Rainbow Warriors". Because to me these kids are like warriors: tough, brave, with a strong sense of solidarity.
venomscorpion 3 years ago 3
Mungkin loe ada benernya. Gua emang udah mikir2 antara warriors, squad, force. Akhirnya gua pilih yang secara literal paling deket aja. Thanks inputnya anyway...
revknapp 3 years ago