Added: 2 years ago
From: nanapapacom
Views: 3,918
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Интересует перевод песни с японского на русский..

  • @Fedina248 Я попытался перевести на русский язык слова этой песни. Стоп, если не любовь Стоп, не целуй Стоп, меня отпустили домой Ты плохой человек Когда я встречаюсь с вами, я не могу сказать нет Так что сегодня то, что Будет так, что я тебя ненавижу Стоп, если не серьезно Стоп, плотно обнимают Стоп, такое утешение Ты ласка О том, чтобы пойти после вы даже знаете, что это плохо Я слабонервных женщина Итак, позвольте мне плакать отпусти меня далеко от вас * Мне жаль в странных Россия.
  • @nanapapacom Спасибо за перевод!!

  • @Fedina248

    Всегда пожалуйста :)

  • @nanapapacom Последние вопросы: Что означает последняя фраза песни "Мне жаль в странных Россия.", вы хорошо знаете русский (Вы из России? - хорошо знаете японский (для меня - новость, что это хит 69 года..), другие ваши загрузки на английском.. В какой стране вы живете?.. Это чисто любопытство..(не хотела обидеть..)

  • @Fedina248

    Я японского, проживающих в Японии.

    Я знаю немного по-английски, но не знают русского языка.Таким образом, я использовал компьютерного перевода. Машинный перевод, иногда смешно. Поэтому я добавил: "Мне жаль в странных Россия."

    Это не является частью лирики.

    Я все еще используют компьютерный перевод с тобой поговорить.

  • @nanapapacom Извините, что опять надоедаю..Попыталась скачать клип, стоит блокировка.. Может вы мне вышлете песню на мой почтовый адрес: Fedina248@mail.ru, буду вам благодарна.. Спасибо.. Память детства много стоит.. Заранее благодарна!!

  • Песня моего детства.. Песня была на грампластинкп..

  • @Fedina248

    Большое спасибо за посещение меня.

    Эта песня является хитом в Японии в 1969 году.

    Я удивлен, что он был в вашей граммофонной.

  • @nanapapacom Я слушала пластинку с 1969-1875 годы.. Это была единственная песня (японская) на пластинке, остальные были русские и украинские..Мне песня очень понравилась и я её знаю наизусть с 7 лет.. Хотелось бы узнать перевод песни..

  • かわいいWFT!

    音楽は大好きです。だれでしか? 音楽のなまえですか?

    Sorry for bad 日本語!

    

  • @bluegrassrules1968

    Thank you for visiting from US.

    This song is a big hit in 1969 throughout Japan. The singer's name is Mari Hemmi(辺見マリ)and the title of this song is 経験 (means "experience") This is a typical style of the Japanese popular songs in those days.

    Sorry for poor English :)

  • BGMの選曲につい笑ってしまいました笑

    家で飼ってるワイヤーはだれかれとわず飛びつくので

    きっとこの子に嫌われますね笑

  • @claaaam サン

    コメントありがとうございます

    nana も人間に対してはだれかれ構わず飛びついていくのですけど、犬は­ダメみたいです

    ワイヤーの集合写真を撮ろうとした時なんかは、完全にフリーズし­ちゃいました ^^;

    証拠映像 → 「アイドルを探せ」

  • でしょー ^^;

    あんなに尻尾フリフリでアプローチしてくれてるのに

    nanaが元気になるには2つの条件が必要なんです

    (1) 相手が繋がれていること

    (2) 自分は繋がれていないこと

  • しっぽ下がって、じーっと耐えてますね(笑)

    ウチのワンの場合はちょっと耐えた後、反撃

    に出ます・・・・・

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more