jajajaj muy bueno, falta la parte en q homero no sabe si escoger esa pelicula o decidirse por la bola en la ingle xD, "la pelicula de barney esta buena pero la bola en la ingle es la bola en la ingle" q frase xD
Los Simpson son como este capítulo. Antes eran "como la película de Barney" pero ahora recuerdan más a la película del señor Topo "Balonazo en la entrepierna"... En fin, no lloraremos por ellos porque ya estan muertos.
esta horrenda esa vos que tiene barney gomez parece un ruco horrendo, en lugar de que hagan doblajes buenos se les va en hacer porquerias nos vamos lejos pero a mi se me hace que el tan afamado calson revilla fue el que le puso esa voz horrenda hecha de mierda a barney gomez.
esta pelicula es espectacular barney tiene un talento espectacular para las peliculas lastima que en la serie sea un alcoholico que se pasa la vida en los bares..
Esta serie ha logrado compenetrarse hasta en los mas secretos recovecos de la idiosincracia generalizada de una entidad carente y necesitada de promotores de ideologias alternativas a una realidad manifiesta, a esto se debe su aparente influencia o talvez sea todo lo contrario. Pero de cualquier modo es patente que quiza sin afirmarlo de manera concreta sea un reflejo de una porcion idealista de un conjunto de ideas subyugadas a una realidad imaginaria, pero esto no es comprobable.
generalmente no opino nada de los doblajes españoles y no tomen esto a mal xq no lo comento para eso pero sinceramente no entiendo ni una palabra de lo que dice barney ._.
@TONNYREDBLACK Pues yo entiendo perfectamente al Barney latino. ¿De verdad no le entiendes o ya estás predispuesto a no entenderlo? Tampoco hablamos tan diferente, creo yo...
@TONNYREDBLACK Ya, es que se supone que es un borracho muy borracho xD Yo creo que lo interpreta a la perfección, no es necesario que se le entienda todo. Saludos!
Personalmente, he subido este video porque no encontré este fragmento en Castellano y lo prefiero al Latino.
Si os gusta más el latino, no entiendo que haceis mirando el video para despues criticarlo si teneis otros tantos que sí están el idioma que buscais.
Yo no critico ni desprecio el doblaje latino, como ha dicho "UNIDAD347" cada uno pensará que el suyo es mejor y punto, no hay razón para seguir dandole vueltas
@theblueshoesam la voz de barney en castellano lo hace sonar como borracho con un pene atrabancado en la garganta, en la version latina suena como un verdadero borracho gracioso!
@theblueshoesam ¿Que no entiendes? es simple, hay una seccion de comentarios y si a alguien no le gusta el doblaje y lo quiere comentar, pues lo hace.... se llama libertad de expresion, puedes estar o no de acuerdo, pero no puedes ofenderte porque otras personas dan su opinion. Creo que la humanidad ya evoluciono bastante como para aceptar que todos podemos expresarnos libremente
Es muy emotivo, la verdad. Sobre todo lo que dice en 0:30, todo eso.
Un alma que quedó demasiado enterrada entre latas de cerveza para volver a salir jamás al sol. No lloren por mí, ya estoy muerto. Terrible mensaje, casi me hace llorar.
Jamás veré a Barney de la misma manera en los Simpson después de esto.
pues los españoles pueden pensar los mismo que vosotros sobre el doblaje , que malos son los doblajes latinos , sinceramente es una estupidez , a cada cual que vea los videos en el doblaje que le haga reir , a mi sinceramente me parecen buenos los españoles , y los latino hay puntazos que son graciosos , pero mas malos son que hasta traducen los nombres , karl es carlos , barney se apellida gomez ...
El corto de Barney es sin duda mucho mas merecedor de las subvenciones del Ministerio de Cultura que la basura del cine español en el que despilfarran el dinero. Como estamos para andarlo regalando...
Me parece que tienes envidia del doblaje ESPAÑOL, si tienes dudas comprueba que la Fox ha otorgado varios premios a los dobladores ESPAÑOLES como los mejores.
@xpcmaster Haber cuando os dais cuenta de una puta vez de que el doblaje es español y el otro español latino ¬¬ abuff que duros de entendederas sois algunos... y para empezar si no te gusta no lo mires y punto...
sois incapaces de dejar de meteros los unos con los otros? basta de guerra de doblajes, lo unico que haceis es agrandar la bola de insultos e improperios que claro esta afecta tanto a unos como a otros.
@megachivas que deprimente es cuando alguien piensa que galicia es españa, y todos los españoles somos gallegos. por esa regla de tres, tu debes de ser Azteca o Maya (no latino, que hay que quedar guay) esta claro, que a uno le gusta mas el doblaje a su lengua, a mi no me gusta el doblaje latino, pero no por ello digo que el doblaje latino suena como un gato comiendo motosierras.
@megachivas Mira "tio"... Soy mexicano pero no por eso nos vamos a andar pelando con los españoles...Es decir...QUE ESTUPIDO PELEAR POR UN DOBLAJE DE UNA CARICATURA....así es... una CARICATURA
jjajajaja barney jodido ebrio
LestatLordofDarkness 1 month ago
este acento es español! lo kual es superior al latino ya k este desciende del castellano ;) todo claro? oook! adios! :)
KillerVenomous 1 month ago
que acento tan basura da asco..!
gabrieljudio 2 months ago
@gabrieljudio los mayoría de los latinos teneis la ecuación en el culo
1Batanazulgro 1 month ago
no se critica que los españoles tenemos sentimientos
Ethan8299 2 months ago
no lloren por mi, ya estoy muerto!
mikel9292 2 months ago
Alguien sabe como se llama la canción del final?
rastamagic 2 months ago
Esta bien culera la voz de Barney en este doblaje :S
huev0007 2 months ago
@huev0007 si claro en latino con el nombre "Barney Gomez" ja ja ja
1Batanazulgro 1 month ago
@1Batanazulgro
Qien tiene la voz asi??...claro q el latino igual tiene una voz poco real pero no suena tan mal
huev0007 1 month ago
muy bueno
yomayko 2 months ago
jajajaj muy bueno, falta la parte en q homero no sabe si escoger esa pelicula o decidirse por la bola en la ingle xD, "la pelicula de barney esta buena pero la bola en la ingle es la bola en la ingle" q frase xD
MarveL17 3 months ago
Debe de ser a sí en el original, la verdad queda mas estetico que en ingles
santix223344 3 months ago
Un momento.
En el doblaje español casi nunca han sustituido los textos (siempre salen debajo subtitulados) y aqui parece que tampoco.
¿Como es que sale FIN?
ProduccionesHyD 3 months ago
@ProduccionesHyD supongo que debe de ser, al igual que todo el corto, un guiño al cine europeo. En las versiones de otros idiomas sigue poniendo FIN.
theantzzz 3 months ago
This comment has received too many negative votes show
Que mierda hicieron con la voz de Barney gallegos hijos de puta!
xavi123ify 3 months ago
Me encanta *_*
SuperAnimeGirl1997 3 months ago
Curiosamente en este clip la traducción es básicamente la misma en el doblaje latino y en el castellano.
DavitosanX 4 months ago
picajantes!!! xD
danielromero174 4 months ago 2
Balonazo en la entrepierna sigue siendo mejor
TrupiKing 4 months ago
Los Simpson son como este capítulo. Antes eran "como la película de Barney" pero ahora recuerdan más a la película del señor Topo "Balonazo en la entrepierna"... En fin, no lloraremos por ellos porque ya estan muertos.
PD: "Esto es una reunion de mayorettes" xD
juka86sorrow 4 months ago 6
@juka86sorrow No lo podrías haber descrito mejor
bichoorojo 4 months ago
10 personas ya estan muertas
Zamaiko 4 months ago
Joder como echo de menos la creatividad en los simpsons, los nuevos capitulos son un asco. Este corto es sin duda una obra de arte.
73berts 4 months ago 4
esta horrenda esa vos que tiene barney gomez parece un ruco horrendo, en lugar de que hagan doblajes buenos se les va en hacer porquerias nos vamos lejos pero a mi se me hace que el tan afamado calson revilla fue el que le puso esa voz horrenda hecha de mierda a barney gomez.
sam113ify 4 months ago
@sam113ify es barney gumble que mania con criticar el doblaje en castellano, barney gomez? k traducion es esa los nombres y apellidos no se traducen
Juanpablete12 4 months ago
@sam113ify Habló el que prefieren que le cambian los nombres propios españolizandolos
MartinSawyer 4 months ago
reconchatumadre demasiado triste....que bien me cae Nelson a-HA
tremeitor 5 months ago
alguien save como se llama la cancion de fondo?
s0l0musica 5 months ago
@s0l0musica un bel di vedremo
perversinafe 4 months ago
esta película es muy profunda, pero balonazo en la entrepierna es un balonazo en la entrepierna
lecquio 5 months ago in playlist Fiebre Amarilla 3
antes un hombre sensato poco a poco un loco y actualmente una bestia
jacocastro 5 months ago
esta pelicula es espectacular barney tiene un talento espectacular para las peliculas lastima que en la serie sea un alcoholico que se pasa la vida en los bares..
fatope45 5 months ago
This has been flagged as spam show
Esta serie ha logrado compenetrarse hasta en los mas secretos recovecos de la idiosincracia generalizada de una entidad carente y necesitada de promotores de ideologias alternativas a una realidad manifiesta, a esto se debe su aparente influencia o talvez sea todo lo contrario. Pero de cualquier modo es patente que quiza sin afirmarlo de manera concreta sea un reflejo de una porcion idealista de un conjunto de ideas subyugadas a una realidad imaginaria, pero esto no es comprobable.
elbuodnogard 5 months ago
Gracias por subir el video! es la tremenda gracia!! :D
PD: Castellano y latino...es igual :D
ShiderPVM 5 months ago
disculpen pero como se llama la cancion del minuto 0:10 si alguen save le agradecere
y le pondre un me gusta
oeeg1 5 months ago
generalmente no opino nada de los doblajes españoles y no tomen esto a mal xq no lo comento para eso pero sinceramente no entiendo ni una palabra de lo que dice barney ._.
TONNYREDBLACK 6 months ago
@TONNYREDBLACK Pues yo entiendo perfectamente al Barney latino. ¿De verdad no le entiendes o ya estás predispuesto a no entenderlo? Tampoco hablamos tan diferente, creo yo...
Calick 6 months ago
@Calick es el unico personaje al que no le entiendo en castellano y no me refiero a el idioma sino por su voz -.-
TONNYREDBLACK 6 months ago
@TONNYREDBLACK Ya, es que se supone que es un borracho muy borracho xD Yo creo que lo interpreta a la perfección, no es necesario que se le entienda todo. Saludos!
Calick 6 months ago
como se llama la cancion de opera que sale?
onaicul22 6 months ago
@onaicul22 Madame Butterfly - Puccini
ANDR3S1983 6 months ago
Personalmente, he subido este video porque no encontré este fragmento en Castellano y lo prefiero al Latino.
Si os gusta más el latino, no entiendo que haceis mirando el video para despues criticarlo si teneis otros tantos que sí están el idioma que buscais.
Yo no critico ni desprecio el doblaje latino, como ha dicho "UNIDAD347" cada uno pensará que el suyo es mejor y punto, no hay razón para seguir dandole vueltas
theblueshoesam 6 months ago 24
Comment removed
seudotrofio 4 months ago
This has been flagged as spam show
@theblueshoesam la voz de barney en castellano lo hace sonar como borracho con un pene atrabancado en la garganta, en la version latina suena como un verdadero borracho gracioso!
seudotrofio 4 months ago
@theblueshoesam ¿Que no entiendes? es simple, hay una seccion de comentarios y si a alguien no le gusta el doblaje y lo quiere comentar, pues lo hace.... se llama libertad de expresion, puedes estar o no de acuerdo, pero no puedes ofenderte porque otras personas dan su opinion. Creo que la humanidad ya evoluciono bastante como para aceptar que todos podemos expresarnos libremente
PD: Agrego que no me gusta este doblaje
Kurki 2 months ago
estupidas voces tienen jajajaja, la mejor es la version en español latino!!
sk8nology 6 months ago
@sk8nology callate las españolas son mejores
puronormando2 6 months ago
Es muy emotivo, la verdad. Sobre todo lo que dice en 0:30, todo eso.
Un alma que quedó demasiado enterrada entre latas de cerveza para volver a salir jamás al sol. No lloren por mí, ya estoy muerto. Terrible mensaje, casi me hace llorar.
Jamás veré a Barney de la misma manera en los Simpson después de esto.
AlbertRonzo 7 months ago 2
pues los españoles pueden pensar los mismo que vosotros sobre el doblaje , que malos son los doblajes latinos , sinceramente es una estupidez , a cada cual que vea los videos en el doblaje que le haga reir , a mi sinceramente me parecen buenos los españoles , y los latino hay puntazos que son graciosos , pero mas malos son que hasta traducen los nombres , karl es carlos , barney se apellida gomez ...
UNIDAD347 7 months ago
jajajajajaja es tan malo el doblaje en español que da gracia!!
BlueKleinSociety 7 months ago
que verga el doblaje español!!!!
tiopappo 7 months ago
como se llama la cancion? Gracias
MDJESUSFM 8 months ago
@MDJESUSFM
The song played during Barney's movie is "Un bel di vedremo" from Giacomo Puccini's opera Madama Butterfly.
wikipedia - A_Star_Is_Burns
antenistaprocaz2008 8 months ago
@MDJESUSFM
En la wikipedia:
"The song played during Barney's movie is "Un bel di vedremo" from Giacomo Puccini's opera Madama Butterfly."
antenistaprocaz2008 8 months ago
This has been flagged as spam show
@MDJESUSFM
En la wikipedia:
"The song played during Barney's movie is "Un bel di vedremo" from Giacomo Puccini's opera Madama Butterfly."
antenistaprocaz2008 8 months ago
una de las mejores partes de los simpsons despues de la frase de "suelteme yanki" o "chupate esa coyote espacial" xD
ivantelesalazar 9 months ago
Señor Gumble esta es una reunion de mayorets
-Es eso? o es que no teneis valor para admitir un problema? xDDDD
Vulvaid 9 months ago 3
@Vulvaid Iba a citar esa frase en este preciso instante. Qué bueno!! Jajajaja
esefonzo 6 months ago
QUE CAPITULO ES ESTE??
GodsAbe 9 months ago
@GodsAbe esta puesto en la info del video :)
theblueshoesam 9 months ago
@theblueshoesam haha thanks man, lo pegue en varios videos :P
GodsAbe 9 months ago
El corto de Barney es sin duda mucho mas merecedor de las subvenciones del Ministerio de Cultura que la basura del cine español en el que despilfarran el dinero. Como estamos para andarlo regalando...
LockeLeon 9 months ago 49
@LockeLeon Como estamos para andarlo regalando. Estamos no, están...
VladiGB 3 months ago
@VladiGB Estamos, porque al fin y al cabo el dinero es de todos
LockeLeon 3 months ago
os habeis dado cuenta que de envez de poner the end pone fin?en español,siendo americana la serie
ramonrc95 10 months ago 10
@ramonrc95 lo pone en francés, es un guiño al cine de autor francés, pero nos vale
NoKoopaNoParty 7 months ago
@ramonrc95 ...no me habia dado cuenta...(notesé el sarcasmo)
al = q la pelicula de nelson en aquel capitulo donde lisa hace un
proyecto de su familia
williams5885 6 months ago
@ramonrc95 Se llama doblaje, y sí, algunas escenas también cambian las letras de la serie
wtevwwe11 5 months ago
@ramonrc95 Si, es un honor para los españoles, ahora somos importantes... no, es un topico del cine antiguo que pongan fin al final...
Goldsthar 5 months ago
@ramonrc95 Sí, sospechoso...
GaizkArt 4 months ago
Me parece que tienes envidia del doblaje ESPAÑOL, si tienes dudas comprueba que la Fox ha otorgado varios premios a los dobladores ESPAÑOLES como los mejores.
ibancampoamor 10 months ago 2
This has been flagged as spam show
que mierda son los doblajes gallegos xD
hablan como alf :s (2)
xpcmaster 10 months ago
@xpcmaster Haber cuando os dais cuenta de una puta vez de que el doblaje es español y el otro español latino ¬¬ abuff que duros de entendederas sois algunos... y para empezar si no te gusta no lo mires y punto...
albasanchez1991 8 months ago
QUe doblaje espantoso :S
darkshile 11 months ago
sois incapaces de dejar de meteros los unos con los otros? basta de guerra de doblajes, lo unico que haceis es agrandar la bola de insultos e improperios que claro esta afecta tanto a unos como a otros.
FUCKERNo16 11 months ago 2
Suena como un gato comiendo motosierras !!!! jajajaXD
grungeyngwie 11 months ago 2
This comment has received too many negative votes show
que mierda son los doblajes gallegos xD
hablan como alf :s
megachivas 1 year ago
@megachivas que deprimente es cuando alguien piensa que galicia es españa, y todos los españoles somos gallegos. por esa regla de tres, tu debes de ser Azteca o Maya (no latino, que hay que quedar guay) esta claro, que a uno le gusta mas el doblaje a su lengua, a mi no me gusta el doblaje latino, pero no por ello digo que el doblaje latino suena como un gato comiendo motosierras.
DobleMC 11 months ago 3
@megachivas ¿Como ha aprendido un mono como tu a tecleear? Galicia es una parte de España...Somos Españoles....no gallegos
emptyleonardo 11 months ago 2
@megachivas Mira "tio"... Soy mexicano pero no por eso nos vamos a andar pelando con los españoles...Es decir...QUE ESTUPIDO PELEAR POR UN DOBLAJE DE UNA CARICATURA....así es... una CARICATURA
ChidoPol 10 months ago
@megachivas eres un payaso
fumandorico 9 months ago
Comment removed
devok7 1 year ago
Alguien conoce el nombre de la canción de fondo?
Efluvio111 1 year ago
@Efluvio111 la canción es un acto de la opera de Madama Butterfly, de Giacomo Puccini e interpretada por Maria Callas
devok7 1 year ago 2
@devok7 Gracias
Efluvio111 1 year ago
lo de las majorettes es bestial... xDDD
xumiibz 1 year ago
dios q grandeeeeeeeeeee!!no lloreis x mi yo ya stoy muerto!!XD
RKJPounce 1 year ago
no soporto esa voz... le quita la emoción. Pero no pelearé por el doblaje, muchas gracias por subirlo =D
annahel890 1 year ago